[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://mrtg



Dag iedereen,

In bijlage een bijgewerkte vertaling van de debconf-teksten voor mrtg.
Eveneens in bijlage een diff-bestand met het verschil met de vorige
vertaling.

-- 
Met vriendelijke groet,
Frans Spiesschaert

# Dutch translation of the debconf file for MRTG
# Copyright (C) 2021 Joao Eriberto Mota Filho <eriberto@debian.org>
# This file is distributed under the same license as the mrtg package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2021-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mrtg_2.17.8+git20211109.9205d1d-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mrtg@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-08 15:02-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-08 23:20+0100\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:1001
msgid "Fix owner, group and permissions for /var/www/html/mrtg?"
msgstr "Eigenaar, groep en permissies van /var/www/html/mrtg verbeteren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:1001
msgid ""
"By default MRTG writes all graphics in /var/www/html/mrtg/ directory. This "
"directory is present at this moment, but it is insecure. Is needed to make "
"this directory owned by 'mrtg' user and 'www-data' group. The recommended "
"permission is 0750."
msgstr ""
"Standaard slaat MRTG alle grafisch materiaal op in de map /var/www/html/"
"mrtg/. Deze map bestaat momenteel, maar ze is onveilig. Het is nodig om deze "
"map eigendom te maken van de gebruiker 'mrtg' en de groep 'www-data'. De "
"aanbevolen permissie is 0750."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:2001
msgid "Create /var/www/html/mrtg?"
msgstr "/var/www/html/mrtg aanmaken?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:2001
msgid ""
"By default MRTG writes all graphics in /var/www/html/mrtg/ directory. "
"However, at this moment, this directory doesn't exist. Is also needed to "
"make this directory owned by 'mrtg' user and 'www-data' group. The "
"recommended permission is 0750."
msgstr ""
"Standaard slaat MRTG alle grafisch materiaal op in de map /var/www/html/"
"mrtg/. Deze map bestaat momenteel echter niet. Het is ook nodig om deze map "
"eigendom te maken van de gebruiker 'mrtg' en de groep 'www-data'. De "
"aanbevolen permissie is 0750."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:2001
msgid ""
"Alternatively, you can use another path for generated graphics. Note that "
"keeping this directory empty when using another path is not a problem."
msgstr ""
"U kunt ook een ander pad gebruiken voor het gegenereerde grafisch materiaal. "
"Merk op dat het geen probleem is om deze map leeg te laten bij gebruik van "
"een ander pad."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:3001
msgid "Remove old and conflicting file /etc/cron.d/mrtg?"
msgstr "Het oude en conflicterende bestand /etc/cron.d/mrtg verwijderen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:3001
msgid ""
"MRTG no longer needs to use cron because it is starting on Debian via "
"systemd/init.d scripts."
msgstr ""
"MRTG hoeft cron niet langer te gebruiken omdat het op Debian start via "
"systemd/init.d-scripts."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:3001
msgid ""
"Was found a file called /etc/cron.d/mrtg, that was installed from an old "
"version of the MRTG. If kept, this file will make a duplicate work because "
"MRTG now runs as a daemon, coordinated by systemd/init.d. Consequently, is "
"strongly recommended to remove the cron file."
msgstr ""
"Er werd een bestand gevonden met de naam /etc/cron.d/mrtg, dat door een oude "
"versie van MRTG geïnstalleerd is. Indien dit bestand behouden blijft, zal "
"het dubbel werk doen, omdat MRTG nu functioneert als een achtergronddienst "
"die gecoördineerd wordt door systemd/init.d. Daarom wordt sterk aanbevolen "
"om het cron-bestand te verwijderen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../mrtg.templates:3001
msgid ""
"If this cron job is needed, consider to rename the file /etc/cron.d/mrtg (e."
"g. from /etc/cron.d/mrtg to /etc/cron.d/mrtg-custom) to avoid future "
"warnings."
msgstr ""
"Als deze cron-taak nodig is, overweeg dan om het bestand /etc/cron.d/mrtg te "
"hernoemen (bijvoorbeeld van /etc/cron.d/mrtg naar /etc/cron.d/mrtg-custom) "
"om toekomstige waarschuwingen te voorkomen."
--- mrtg_2.17.8+git20211022.f52e91e-1_nl.po	2021-10-29 14:46:36.671247997 +0200
+++ mrtg_2.17.8+git20211109.9205d1d-1_nl.po	2022-01-08 23:21:25.752473736 +0100
@@ -2,22 +2,22 @@
 # Copyright (C) 2021 Joao Eriberto Mota Filho <eriberto@debian.org>
 # This file is distributed under the same license as the mrtg package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2021.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2021-2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: mrtg_2.17.8+git20211022.f52e91e-1\n"
+"Project-Id-Version: mrtg_2.17.8+git20211109.9205d1d-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: mrtg@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-25 19:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-29 14:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-01-08 15:02-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-08 23:20+0100\n"
+"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
+"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
-"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -69,3 +69,46 @@
 "U kunt ook een ander pad gebruiken voor het gegenereerde grafisch materiaal. "
 "Merk op dat het geen probleem is om deze map leeg te laten bij gebruik van "
 "een ander pad."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mrtg.templates:3001
+msgid "Remove old and conflicting file /etc/cron.d/mrtg?"
+msgstr "Het oude en conflicterende bestand /etc/cron.d/mrtg verwijderen?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mrtg.templates:3001
+msgid ""
+"MRTG no longer needs to use cron because it is starting on Debian via "
+"systemd/init.d scripts."
+msgstr ""
+"MRTG hoeft cron niet langer te gebruiken omdat het op Debian start via "
+"systemd/init.d-scripts."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mrtg.templates:3001
+msgid ""
+"Was found a file called /etc/cron.d/mrtg, that was installed from an old "
+"version of the MRTG. If kept, this file will make a duplicate work because "
+"MRTG now runs as a daemon, coordinated by systemd/init.d. Consequently, is "
+"strongly recommended to remove the cron file."
+msgstr ""
+"Er werd een bestand gevonden met de naam /etc/cron.d/mrtg, dat door een oude "
+"versie van MRTG geïnstalleerd is. Indien dit bestand behouden blijft, zal "
+"het dubbel werk doen, omdat MRTG nu functioneert als een achtergronddienst "
+"die gecoördineerd wordt door systemd/init.d. Daarom wordt sterk aanbevolen "
+"om het cron-bestand te verwijderen."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mrtg.templates:3001
+msgid ""
+"If this cron job is needed, consider to rename the file /etc/cron.d/mrtg (e."
+"g. from /etc/cron.d/mrtg to /etc/cron.d/mrtg-custom) to avoid future "
+"warnings."
+msgstr ""
+"Als deze cron-taak nodig is, overweeg dan om het bestand /etc/cron.d/mrtg te "
+"hernoemen (bijvoorbeeld van /etc/cron.d/mrtg naar /etc/cron.d/mrtg-custom) "
+"om toekomstige waarschuwingen te voorkomen."

Reply to: