[RFR] po-debconf://virtuoso-opensource
Dag iedereen,
In bijlage een bijgewerkte vertaling van de debconf-teksten voor virtuoso-
opensource.
Eveneens in bijlage een diff-bestand met het verschil met de vorige versie.
--
Met vriendelijke groet,
Frans Spiesschaert
# Dutch translation of virtuoso-opensource debconf templates.
# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the virtuoso-opensource package.
# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: virtuoso-opensource 7.2.5.1+dfsg3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: virtuoso-opensource@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-24 07:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-11 14:50+0100\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#. Type: password
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-7.templates:2001
msgid "Password for DBA and DAV users:"
msgstr "Wachtwoord voor gebruikers DBA en DAV"
#. Type: password
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-7.templates:2001
msgid ""
"Following installation, users and passwords in Virtuoso can be managed using "
"the command line tools (see the full documentation) or via the Conductor web "
"application which is installed by default at http://localhost:8890/conductor."
msgstr ""
"Na de installatie kunt u gebruikers en wachtwoorden in Virtuoso beheren met "
"de commandoregel-hulpprogramma's (zie de documentatie) of via de "
"webapplicatie Conductor die standaard op http://localhost:8899/conductor "
"wordt geïnstalleerd."
#. Type: password
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-7.templates:2001
msgid ""
"Two users (\"dba\" and \"dav\") are created by default, with administrative "
"access to Virtuoso. Secure passwords must be chosen for these users in order "
"to complete the installation."
msgstr ""
"Er worden standaard twee gebruikers (\"dba\" en \"dav\") aangemaakt met "
"beheerderstoegang tot Virtuoso. Om de installatie af te maken dient u "
"veilige wachtwoorden voor deze gebruikers te kiezen."
#. Type: password
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-7.templates:2001
msgid ""
"If you leave this blank, the daemon will be disabled unless a non-default "
"password already exists."
msgstr ""
"Als u dit leeg laat zal de achtergronddienst worden gedeactiveerd, tenzij er "
"al een niet-standaard wachtwoord bestaat."
#. Type: password
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-7.templates:3001
msgid "Administrative users password confirmation:"
msgstr "Bevestiging van het wachtwoord van de beheerders:"
#. Type: error
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-7.templates:4001
msgid "Password mismatch"
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen"
#. Type: error
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-7.templates:4001
msgid ""
"The two passwords you entered were not the same. Please enter a password "
"again."
msgstr ""
"De twee wachtwoorden die u heeft ingevoerd waren niet gelijk. Voer "
"alstublieft nogmaals een wachtwoord in."
#. Type: note
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-7.templates:5001
msgid "No initial password set, daemon disabled"
msgstr ""
"Geen initieel wachtwoord ingesteld, de achtergronddienst is gedeactiveerd."
#. Type: note
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-7.templates:5001
msgid ""
"For security reasons, the default Virtuoso instance is disabled because no "
"administration password was provided."
msgstr ""
"Omwille van de veiligheid is de standaard Virtuoso-dienst gedeactiveerd, "
"daar er geen beheerderswachtwoord is opgegeven."
#. Type: note
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-7.templates:5001
msgid "The default DBA user password will then be \"dba\"."
msgstr "Het standaardwachtwoord voor gebruiker DBA zal dan \"dba\" zijn."
#. Type: error
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-7.templates:6001
msgid "Unable to set password for the Virtuoso DBA user"
msgstr "Kan wachtwoord voor gebruiker DBA van Virtuoso niet instellen"
#. Type: error
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-7.templates:6001
msgid ""
"An error occurred while setting the password for the Virtuoso administrative "
"user. This may have happened because the account already has a password, or "
"because of a communication problem with the Virtuoso server."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het instellen van het wachtwoord voor de "
"beheerder van Virtuoso. Dit kan komen doordat de account al een wachtwoord "
"heeft of door een communicatieprobleem met de Virtuoso-server."
#. Type: error
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-7.templates:6001
msgid ""
"If the database already existed then it will have retained the original "
"password. If there was some other problem then the default password (\"dba"
"\") is used."
msgstr ""
"Als de database al bestond dan heeft het nog steeds zijn oorspronkelijke "
"wachtwoord. Als er een ander probleem was dan is het standaardwachtwoord "
"(\"dba\") gebruikt."
#. Type: error
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-7.templates:6001
msgid ""
"It is recommended to check the passwords for the users \"dba\" and \"dav\" "
"immediately after installation."
msgstr ""
"U wordt aangeraden om direct na de installatie de wachtwoorden voor de "
"gebruikers \"dba\" en \"dav\" te controleren."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-7.templates:7001
msgid "Remove all Virtuoso databases?"
msgstr "Alle databases van Virtuoso verwijderen?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-7.templates:7001
msgid ""
"The /var/lib/virtuoso-opensource-7 directory which contains the Virtuoso "
"databases is about to be removed."
msgstr ""
"De map /var/lib/virtuoso-opensource-7, die de Virtuoso-databases bevat, "
"staat op het punt om verwijderd te worden."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-7.templates:7001
msgid ""
"If you're removing the Virtuoso package in order to later install a more "
"recent version, or if a different Virtuoso package is already using it, you "
"can choose to keep databases."
msgstr ""
"Als u het Virtuoso-pakket verwijdert om later een nieuwere versie te "
"installeren of als de database al door een ander Virtuoso-pakket wordt "
"gebruikt kunt u er voor kiezen om de databases te houden."
#. Type: string
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-7.templates:8001
msgid "HTTP server port:"
msgstr "HTTP-serverpoort:"
#. Type: string
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-7.templates:8001
msgid ""
"Virtuoso provides a web server capable of hosting HTML and VSP pages (with "
"optional support for other languages). If you are installing this instance "
"as a public web server directly on the Internet, you probably want to choose "
"80 as web server port."
msgstr ""
"Virtuoso is voorzien van een webserver die HTML- en VPS-pagina's kan "
"aanbieden (met optionele ondersteuning voor andere talen). Indien u deze "
"dienst als een publieke webserver over het Internet installeert wilt u "
"waarschijnlijk 80 als webserver-poort kiezen."
#. Type: string
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-7.templates:8001
msgid ""
"Please note that the default web server root directory is /var/lib/virtuoso-"
"opensource-7/vsp and will be empty unless you also install the package "
"containing the standard Virtuoso start page."
msgstr ""
"Let op: De standaard hoofdmap van de webserver is /var/lib/virtuoso-"
"opensource-7/vsp en is leeg, tenzij u ook het pakket met de standaard "
"Virtuoso startpagina installeert."
#. Type: string
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-7.templates:9001
msgid "Database server port:"
msgstr "Database-serverpoort:"
#. Type: string
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-7.templates:9001
msgid ""
"You may change here the port on which the Virtuoso database server will "
"listen for connections."
msgstr ""
"U kunt hier de poort wijzigen waarop de Virtuoso-databaseserver naar "
"verbindingen zal luisteren."
#. Type: string
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-7.templates:9001
msgid ""
"Modifying this default value can improve security on servers that might be "
"targets for unauthorized intrusion."
msgstr ""
"Op servers die mogelijk doelwit zijn van niet-geautoriseerde toegang kan het "
"wijzigen van deze waarde de veiligheid verhogen."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-7.templates:10001
msgid "Register an ODBC system DSN for Virtuoso?"
msgstr "Een ODBC-systeem-DSN voor Virtuoso registreren?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-7.templates:10001
msgid ""
"An ODBC manager (unixodbc or iODBC) is already installed on this system, and "
"the Virtuoso ODBC driver is installed."
msgstr ""
"Er is al een ODBC-manager (unixodbc of iODBC) geïnstalleerd op dit systeem "
"en het ODBC-stuurprogramma van Virtuoso is geïnstalleerd."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-7.templates:10001
msgid ""
"The default Virtuoso instance can be automatically added to the list of "
"available System Data Sources (and automatically deleted from the list when "
"this package is removed)."
msgstr ""
"De standaard Virtuoso-dienst kan automatisch worden toegevoegd aan de lijst "
"van beschikbare System Data Sources (en weggehaald als dit pakket wordt "
"verwijderd)."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-7.templates:10001
msgid ""
"If you choose this option, the DSN will be named \"VOS\". User and password "
"details are omitted from the DSN for security reasons."
msgstr ""
"Als u voor deze optie kiest zal de DSN de naam \"VOS\" krijgen. Gebruiker- "
"en wachtwoordinformatie worden omwille van de veiligheid weggelaten uit de "
"DSN."
#. Type: select
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-7.templates:11001
msgid "Default Virtuoso server package:"
msgstr "Standaard Virtuoso-serverpakket:"
#. Type: select
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-7.templates:11001
msgid ""
"Please choose the version of virtuoso-server that will be linked to by the "
"default (unversioned) names, for init scripts and client tools."
msgstr ""
"Kies alstublieft de versie van virtuoso-server die gekoppeld dient te worden "
"aan de standaardnamen (zonder versienummer), voor init-scripts en client-"
"hulpprogramma's."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../libvirtodbc0.templates:2001
msgid "Register the Virtuoso ODBC driver?"
msgstr "Het Virtuoso-ODBC-stuurprogramma registreren?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../libvirtodbc0.templates:2001
msgid ""
"An ODBC manager (unixodbc or iODBC) is already installed on this system."
msgstr ""
"Er is al een ODBC-manager (unixodbc of iODBC) geïnstalleerd op dit systeem."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../libvirtodbc0.templates:2001
msgid ""
"The Virtuoso ODBC driver can be automatically added to the list of available "
"ODBC drivers (and automatically deleted from the list when this package is "
"removed)."
msgstr ""
"Het Virtuoso-ODBC-stuurprogramma kan automatisch aan de lijst van "
"beschikbare ODBC-stuurprogramma's worden toegevoegd (en weggehaald als dit "
"pakket wordt verwijderd)."
--- virtuoso-opensource_7.2.5.1+dfsg-3_nl.po 2021-02-11 12:28:51.848739860 +0100
+++ virtuoso-opensource_7.2.5.1+dfsg-3_bijgewerkt_nl.po 2021-02-11 14:50:59.507488464 +0100
@@ -5,22 +5,23 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: virtuoso-opensource 6.1.2+dfsg1-1\n"
+"Project-Id-Version: virtuoso-opensource 7.2.5.1+dfsg3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: virtuoso-opensource@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-24 07:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-05-13 08:58+0200\n"
-"Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-11 14:50+0100\n"
+"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#. Type: password
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-7.templates:2001
msgid "Password for DBA and DAV users:"
-msgstr "Wachtwoord voor DBA- en DAV-gebruikers"
+msgstr "Wachtwoord voor gebruikers DBA en DAV"
#. Type: password
#. Description
@@ -61,7 +62,7 @@
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-7.templates:3001
msgid "Administrative users password confirmation:"
-msgstr "Beheerderswachtwoord (nogmaals ter bevestiging):"
+msgstr "Bevestiging van het wachtwoord van de beheerders:"
#. Type: error
#. Description
@@ -100,13 +101,13 @@
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-7.templates:5001
msgid "The default DBA user password will then be \"dba\"."
-msgstr ""
+msgstr "Het standaardwachtwoord voor gebruiker DBA zal dan \"dba\" zijn."
#. Type: error
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-7.templates:6001
msgid "Unable to set password for the Virtuoso DBA user"
-msgstr "Kan wachtwoord voor de DBA-gebruiker van Virtuoso niet instellen"
+msgstr "Kan wachtwoord voor gebruiker DBA van Virtuoso niet instellen"
#. Type: error
#. Description
@@ -151,15 +152,11 @@
#. Type: boolean
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-7.templates:7001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The /var/lib/virtuoso-opensource-6.1 directory which contains the "
-#| "Virtuoso databases is about to be removed."
msgid ""
"The /var/lib/virtuoso-opensource-7 directory which contains the Virtuoso "
"databases is about to be removed."
msgstr ""
-"De map /var/lib/virtuoso-opensource-6.1, die de Virtuoso-databases bevat, "
+"De map /var/lib/virtuoso-opensource-7, die de Virtuoso-databases bevat, "
"staat op het punt om verwijderd te worden."
#. Type: boolean
@@ -171,7 +168,7 @@
"can choose to keep databases."
msgstr ""
"Als u het Virtuoso-pakket verwijdert om later een nieuwere versie te "
-"installeren of als de database al door een andere Virtuoso-pakket wordt "
+"installeren of als de database al door een ander Virtuoso-pakket wordt "
"gebruikt kunt u er voor kiezen om de databases te houden."
#. Type: string
@@ -197,18 +194,13 @@
#. Type: string
#. Description
#: ../virtuoso-opensource-7.templates:8001
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please note that the default web server root directory is /var/lib/"
-#| "virtuoso-opensource-6.1/vsp and will be empty unless you also install the "
-#| "package containing the standard Virtuoso start page."
msgid ""
"Please note that the default web server root directory is /var/lib/virtuoso-"
"opensource-7/vsp and will be empty unless you also install the package "
"containing the standard Virtuoso start page."
msgstr ""
"Let op: De standaard hoofdmap van de webserver is /var/lib/virtuoso-"
-"opensource-6.1/vsp en is leeg, tenzij u ook het pakket met de standaard "
+"opensource-7/vsp en is leeg, tenzij u ook het pakket met de standaard "
"Virtuoso startpagina installeert."
#. Type: string
@@ -224,7 +216,8 @@
"You may change here the port on which the Virtuoso database server will "
"listen for connections."
msgstr ""
-"Hier kunt u de poort waarop wijzigen de Virtuoso-databaseserver luistert."
+"U kunt hier de poort wijzigen waarop de Virtuoso-databaseserver naar "
+"verbindingen zal luisteren."
#. Type: string
#. Description
@@ -289,14 +282,14 @@
"default (unversioned) names, for init scripts and client tools."
msgstr ""
"Kies alstublieft de versie van virtuoso-server die gekoppeld dient te worden "
-"aan standaardnamen (zonder versienummer), voor init-scripts en client-"
+"aan de standaardnamen (zonder versienummer), voor init-scripts en client-"
"hulpprogramma's."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../libvirtodbc0.templates:2001
msgid "Register the Virtuoso ODBC driver?"
-msgstr "De Virtuoso-ODBC-stuurprogramma's registreren?"
+msgstr "Het Virtuoso-ODBC-stuurprogramma registreren?"
#. Type: boolean
#. Description
Reply to: