[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://sympy



Dag iedereen,

In bijlage een eerste vertaling van de debconf-teksten voor het
programma sympy.

-- 
Met vriendelijke groet,
Frans Spiesschaert

# Dutch translation of sympy debconf templates.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the sympy package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sympy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sympy@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-15 10:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-06 22:32+0200\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../python-sympy-doc.templates:1001
msgid "Activate live.sympy.org service"
msgstr "De dienst live.sympy.org activeren"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../python-sympy-doc.templates:1001
msgid ""
"One can activate the service provided by https://live.sympy.org, which can "
"improve one's experience by providing the \"Sympy Live Shell\" inside "
"documentation pages."
msgstr ""
"Men kan de dienst die geboden wordt door https://live.sympy.org, activeren, "
"wat iemands ervaring kan verbeteren door in documentatiepagina's de \"Sympy "
"Live Shell\" aan te bieden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../python-sympy-doc.templates:1001
msgid ""
"However one must know that even if the button \"Sympy Live Shell\" is not "
"triggered, when one is browsing enabled documentation pages, HTTP requests "
"are sent to the website https://live.sympy.org, so there is a privacy breach."
msgstr ""
"Men moet echter weten dat, zelfs als de knop \"Sympy Live Shell\" niet wordt "
"geactiveerd en men door compatibele documentatiepagina's bladert, HTTP-"
"verzoeken naar de website https://live.sympy.org gezonden worden en er dus "
"een inbreuk op de privacy is."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../python-sympy-doc.templates:1001
msgid ""
"When the parameter python-sympy-doc/live-sympy is true, links to https://";
"live.sympy.org are active. When this parameter is false, those links are "
"replaced by links to http://localhost, so there is no privacy breach."
msgstr ""
"Wanneer de parameter python-sympy-doc/live-sympy \"true\" (waar) is, zijn "
"links naar https://live.sympy.org actief. Is deze parameter \"false"
"\" (onwaar), dan worden deze links vervangen door links naar http://";
"localhost, zodat er geen inbreuk op de privacy is."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../python-sympy-doc.templates:1001
msgid "You can safely keep the default 'false' value for this parameter."
msgstr "U kunt voor deze parameter veilig de standaardwaarde 'false' behouden."

Reply to: