[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://freezer



Dag iedereen,

In bijlage een eerste vertaling van de debconf-teksten voor het
programma freezer.

-- 
Met vriendelijke groet,
Frans Spiesschaert

# Dutch translation of freezer debconf templates.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the freezer package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: freezer_8.0.0-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: freezer@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-30 21:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-14 14:12+0200\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.30.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../freezer-scheduler.templates:1001
msgid "Manage freezer-scheduler config through debconf?"
msgstr "De configuratie van freezer-scheduler afhandelen via debconf?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../freezer-scheduler.templates:1001
msgid ""
"Freezer-scheduler service must contact Freezer-api, and this is configured "
"through the [DEFAULT] section of the configuration. Specify if you wish to "
"handle this configuration through debconf."
msgstr ""
"De dienst freezer-scheduler moet Freezer-api contacteren en dit wordt "
"geconfigureerd in de sectie [DEFAULT] van de configuratie. Geef aan of u "
"deze configuratie via debconf wilt afhandelen."

#. Type: string
#. Description
#: ../freezer-scheduler.templates:2001
msgid "Freezer-api server region name:"
msgstr "Regionaam van de Freezer-api server:"

#. Type: string
#. Description
#: ../freezer-scheduler.templates:2001
msgid ""
"Freezer-scheduler needs to be able to communicate with Freezer-api through "
"Keystone. Therefore Freezer-scheduler needs to know the freezer tenant name, "
"username, password and region."
msgstr ""
"Freezer-scheduler moet met Freezer-api kunnen communiceren via Keystone. "
"Daarom moet Freezer-scheduler de naam van de cliëntruimte (tenant), de "
"gebruikersnaam, het wachtwoord en de regio van freezer kennen."

#. Type: select
#. Description
#: ../freezer-scheduler.templates:3001
msgid "Keystone endpoint version:"
msgstr "Versie van het toegangspunt van Keystone:"

#. Type: string
#. Description
#: ../freezer-scheduler.templates:4001
msgid "Auth server endpoint URL:"
msgstr "URL van het toegangspunt van de auth-server:"

#. Type: string
#. Description
#: ../freezer-scheduler.templates:4001
msgid ""
"Specify the URL of your Keystone authentication server endpoint. This value "
"will be set in os_auth_url."
msgstr ""
"Specificeer de URL van het toegangspunt van uw Keystone authenticatieserver. "
"Deze waarde zal ingesteld worden in os_auth_url."

#. Type: string
#. Description
#: ../freezer-scheduler.templates:5001
msgid "Freezer api backup endpoint URL:"
msgstr "URL van het back-up-toegangspunt van Freezer api:"

#. Type: string
#. Description
#: ../freezer-scheduler.templates:5001
msgid ""
"Specify the URL of your Freezer-api endpoint. This value will be set in "
"backup_url."
msgstr ""
"Specificeer de URL van het toegangspunt van uw Freezer-api. Deze waarde zal "
"ingesteld worden in backup_url."

#. Type: string
#. Description
#: ../freezer-scheduler.templates:6001
msgid "Auth server username:"
msgstr "Gebruikersnaam op de auth-server:"

#. Type: string
#. Description
#: ../freezer-scheduler.templates:7001
msgid "Auth server project name:"
msgstr "Projectnaam op de auth-server:"

#. Type: password
#. Description
#: ../freezer-scheduler.templates:8001
msgid "Auth server password:"
msgstr "Wachtwoord op de auth-server:"

Reply to: