[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://munin



Dag iedereen,

In bijlage een eerste vertaling van de debconf-teksten voor munin.

-- 
Met vriendelijke groet,
Frans Spiesschaert
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the munin package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: munin_2.0.51-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: munin@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-04 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-11 20:44+0100\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian."
"org>\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../munin.templates:1001
msgid "Remove all RRD database files?"
msgstr "Alle RRD databasebestanden verwijderen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../munin.templates:1001
msgid ""
"The /var/lib/munin directory which contains the RRD files with the data "
"accumulated by munin is about to be removed."
msgstr ""
"De map /var/lib/munin, welke de RRD-bestanden met de door munin "
"geaccumuleerde data bevat, wordt verwijderd."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../munin.templates:1001
msgid ""
"If you want to install munin later again or if you want to use the content "
"of the RRD files for other purposes, the data should be kept."
msgstr ""
"Indien u munin later opnieuw wilt installeren of indien u de inhoud van de "
"RRD-bestanden voor andere doeleinden wilt gebruiken, zouden de data "
"behouden moeten worden."

Reply to: