[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po://debian-edu-doc/documentation/audacity/audacity-manual.nl.po



Dag iedereen, 


In het git-archief debian-edu-doc werd de vertaling van
documentation/audacity/audacity-manual.nl.po bijgewerkt.
In bijlage een diff-bestand met de wijzigingen tegenover de vorige
versie.

-- 
Met vriendelijke groet,
Frans Spiesschaert
diff --git a/documentation/audacity/audacity-manual.nl.po b/documentation/audacity/audacity-manual.nl.po
index 8b4779d4..e5ae0219 100644
--- a/documentation/audacity/audacity-manual.nl.po
+++ b/documentation/audacity/audacity-manual.nl.po
@@ -5,8 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: audacity-manual.nl\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-03 16:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-06 13:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-07 02:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-11-10 11:41+0100\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -21,9 +21,9 @@ msgid "en"
 msgstr "nl"
 
 #. type: Content of: <article><articleinfo><title>
-msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-11-03"
-msgstr "Handleiding van Debian Edu / Skolelinux voor Audacity, 03-11-2019"
+msgid "Debian Edu / Skolelinux Audacity manual 2019-11-07"
+msgstr "Handleiding van Debian Edu / Skolelinux voor Audacity, 07-11-2019"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><title>
 msgid "Audacity manual"
@@ -501,10 +501,6 @@ msgid "Translation copyright and authors"
 msgstr "Auteursrechten en auteurs van vertalingen"
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
 "The Bokmål translation is copyrighted by Jon Nordby (2014), Petter "
 "Reinholdtsen (2014, 2018) and Allan Nordhøy (2018, 2019) and is released "
@@ -529,18 +525,18 @@ msgstr ""
 "GPL v2 of een latere versie."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
-"The Dutch translation is copyrighted by Frans Spiesschaert (2014, 2018) and "
-"is released under the GPL v2 or any later version."
+"The Dutch translation is copyrighted by Frans Spiesschaert (2014, 2018, "
+"2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
 msgstr ""
 "De auteursrechten van de vertaling naar het Nederlands berusten bij Frans "
-"Spiesschaert (2014, 2018). De vertaling is uitgebracht onder de GPL-licentie "
-"versie 2 of een latere versie."
+"Spiesschaert (2014, 2018, 2019). De vertaling is uitgebracht onder de GPL-"
+"licentie versie 2 of een latere versie."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
 "The Swedish translation is copyrighted by Erik Sundin (2016), Anders Jonsson "
 "(2018) and Mattias Münster (2019) and is released under the GPL v2 or any "
@@ -561,9 +557,6 @@ msgstr ""
 "uitgebracht onder de GPL-licentie versie 2 of een latere versie."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
 "The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and "
 "Damian Nadolski (2019) and is released under the GPL v2 or any later version."
@@ -619,9 +612,6 @@ msgstr ""
 "latere versie."
 
 #. type: Content of: <article><section><para>
 msgid ""
 "The Portuguese translation is copyrighted by Manuela Silva (2019) and is "
 "released under the GPL v2 or any later version."

Reply to: