[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po://debian-edu-doc/documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.nl.po



Dag iedereen, 


In het git-archief debian-edu-doc werd de vertaling van
documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.nl.po
bijgewerkt.
In bijlage een diff-bestand met de wijzigingen tegenover de vorige
versie.

-- 
Met vriendelijke groet,
Frans Spiesschaert
diff --git a/documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.nl.po b/documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.nl.po
index 89e6bd48..8ffc034f 100644
--- a/documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.nl.po
+++ b/documentation/debian-edu-buster/debian-edu-buster-manual.nl.po
@@ -6,8 +6,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-edu-buster-manual\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-edu-doc@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-10 17:24+0000\n"
+<<<<<<< Updated upstream
+"POT-Creation-Date: 2018-10-21 09:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-10 22:08+0200\n"
+=======
+"POT-Creation-Date: 2018-10-19 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-21 12:50+0200\n"
+>>>>>>> Stashed changes
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -195,6 +200,16 @@ msgid "The Debian Edu network topology"
 msgstr "Netwerktopologie van Debian Edu"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The figure is a sketch of the assumed network topology. The default setup of "
 "a Skolelinux network assumes that there is one (and only one) main server, "
@@ -203,7 +218,8 @@ msgid ""
 "workstations can be as large or small as you want (starting from none to a "
 "lot). The same goes for the LTSP servers, each of which is on a separate "
 "network so that the traffic between the clients and the LTSP server doesn't "
-"affect the rest of the network services."
+"affect the rest of the network services. LTSP is explained in detail in "
+"<link linkend=\"NetworkClients\">the related HowTo</link> chapter."
 msgstr ""
 "De afbeelding schetst het schema van de veronderstelde netwerktopologie. De "
 "standaardopstelling van een Skolelinux netwerk veronderstelt dat er één (en "
@@ -1573,32 +1589,86 @@ msgstr ""
 "Downloaden van de installatiemedia voor Debian Edu 10+edu0, codenaam Buster"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
-msgid "netinstall CD image for i386, amd64"
-msgstr "netinstall cd-image voor i386, amd64"
+msgid "netinstall CD images for amd64 or i386"
+msgstr "netinstall cd-images voor amd64 en i386"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><para>
+msgid ""
+"These images are still under development - check <ulink url=\"https://wiki.";
+"debian.org/DebianEdu/Status/Buster\"/>"
+msgstr ""
+"Aan de ontwikkeling van deze images wordt nog gewerkt - kijk op <ulink url="
+"\"https://wiki.debian.org/DebianEdu/Status/Buster\"/>"
+#. type: Content of: <article><section><section><section><para>
 msgid ""
 "The netinstall CD, which also can be used for installation from USB flash "
-"drives, is suitable to install i386 and amd64 machines. As the name implies, "
-"internet access is required for the installation. It's available via"
+"drives, is suitable to install amd64 or i386 machines. As the name implies, "
+"internet access is required for the installation. They are available via"
 msgstr ""
 "Het netinstall cd-image, waarmee u ook een installatie kunt uitvoeren vanaf "
-"een USB-stick, is geschikt om een installatie uit te voeren op i386- en "
-"amd64-computers. Zoals uit de naam af te leiden valt, is toegang tot het "
+"een USB-stick, is geschikt om een installatie uit te voeren op amd64- en "
+"i386-computers. Zoals uit de naam af te leiden valt, is toegang tot het "
 "internet nodig voor de installatie. Het image wordt beschikbaar gesteld via"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
 msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-10+edu0-CD.";
-"iso\">debian-edu-10+edu0-CD.iso</ulink>"
+"<ulink url=\"http://get.debian.org/cdimage/weekly-builds/amd64/iso-cd/debian-";
+"edu-testing-amd64-netinst.iso\">debian-edu-testing-amd64-netinst.iso</ulink>"
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://get.debian.org/cdimage/weekly-builds/amd64/iso-cd/debian-";
+"edu-testing-amd64-netinst.iso\">debian-edu-testing-amd64-netinst.iso</ulink>"
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+msgid ""
+"<computeroutput>rsync -v --progress cdimage.debian.org::cdimage/weekly-"
+"builds/amd64/iso-cd/debian-edu-testing-amd64-netinst.iso debian-edu-testing-"
+"amd64-netinst.iso</computeroutput>"
+msgstr ""
+"<computeroutput>rsync -v --progress cdimage.debian.org::cdimage/weekly-"
+"builds/amd64/iso-cd/debian-edu-testing-amd64-netinst.iso debian-edu-testing-"
+"amd64-netinst.iso</computeroutput>"
+#. type: Content of: <article><section><section><section><para>
+msgid "and"
+msgstr "en"
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<ulink url=\"http://get.debian.org/cdimage/weekly-builds/i386/iso-cd/debian-";
+"edu-testing-i386-netinst.iso\">debian-edu-testing-i386-netinst.iso</ulink>"
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-10+edu0-CD.";
 "iso\">debian-edu-10+edu0-CD.iso</ulink>"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync -v --progress ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-"edu-10+edu0-CD.iso ./debian-edu-10+edu0-CD.iso </computeroutput>"
+"<computeroutput>rsync -v --progress cdimage.debian.org::cdimage/weekly-"
+"builds/i386/iso-cd/debian-edu-testing-i386-netinst.iso debian-edu-testing-"
+"i386-netinst.iso</computeroutput>"
 msgstr ""
 "<computeroutput>rsync -v --progress ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
 "edu-10+edu0-CD.iso ./debian-edu-10+edu0-CD.iso </computeroutput>"
@@ -1621,21 +1691,13 @@ msgstr ""
 "op een schijf met voldoende opslagcapaciteit geplaatst worden. Zoals de "
 "andere images kunt u het downloaden met HTTP of rsync via:"
 
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
-msgid ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-10+edu0-USB.";
-"iso\">debian-edu-10+edu0-USB.iso</ulink>"
-msgstr ""
-"<ulink url=\"http://ftp.skolelinux.org/skolelinux-cd/debian-edu-10+edu0-USB.";
-"iso\">debian-edu-10+edu0-USB.iso</ulink>"
-
-#. type: Content of: <article><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
+#. type: Content of: <article><section><section><section><para>
+#, fuzzy
 msgid ""
-"<computeroutput>rsync -v --progress ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-"edu-10+edu0-USB.iso ./debian-edu-10+edu0-USB.iso </computeroutput>"
-msgstr ""
-"<computeroutput>rsync -v --progress ftp.skolelinux.org::skolelinux-cd/debian-"
-"edu-10+edu0-USB.iso ./debian-edu-10+edu0-USB.iso </computeroutput>"
+"This image does not yet work, see <ulink url=\"https://wiki.debian.org/";
+"DebianEdu/Status/Buster\"/>"
+msgstr "<ulink url=\"http://wiki.debian.org/DebianEdu\"/>"
 
 #. type: Content of: <article><section><section><section><title>
 msgid "Sources"
@@ -3758,15 +3820,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: CDATA
 #, no-wrap
 msgid ""
 "root@tjener:~# sitesummary2ldapdhcp -a -i ether-22:11:33:44:55:ff\n"
 "info: Create GOsa machine for am-2211334455ff.intern [10.0.16.21] id ether-22:11:33:44:55:ff.\n"
@@ -11240,6 +11293,20 @@ msgstr ""
 "developer.skolelinux.no/info/cdbygging/news.html\"/>."
 

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: