[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po4a://linuxinfo



Dag iedereen,

In bijlage een ontwerpvertaling van de man-pagina van linuxinfo.

-- 
Met vriendelijke groet,
Frans Spiesschaert
# Translation of man page strings for linuxinfo
# Copyright (C) 2014 Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>
# This file is distributed under the same license as the linuxinfo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxinfo 3.0.0-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-09 20:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-25 16:11+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"

#. type: TH
#: linuxinfo.1:4
#, no-wrap
msgid "LinuxInfo"
msgstr "LinuxInfo"

#. type: TH
#: linuxinfo.1:4
#, no-wrap
msgid "9 August 2014"
msgstr "9 augustus 2014"

#. type: TH
#: linuxinfo.1:4
#, no-wrap
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#. type: TH
#: linuxinfo.1:4
#, no-wrap
msgid "Software"
msgstr "Software"

#. type: SH
#: linuxinfo.1:5
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NAAM"

#. type: Plain text
#: linuxinfo.1:7
msgid "linuxinfo - displays system information about system."
msgstr "linuxinfo - toont systeeminformatie over het systeem."

#. type: SH
#: linuxinfo.1:7
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "OVERZICHT"

#. type: Plain text
#: linuxinfo.1:10
msgid "B<linuxinfo> [I<-h> | I<-v> | I<filename>]"
msgstr "B<linuxinfo> [I<-h> | I<-v> | I<bestandsnaam>]"

#. type: SH
#: linuxinfo.1:10
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHRIJVING"

#. type: Plain text
#: linuxinfo.1:14
msgid ""
"Displays the system information about the system, including kernel version, "
"number and type of processors in system, version of system library (libc or "
"glibc)."
msgstr ""
"Toont de systeeminformatie van het systeem, waaronder de kernelversie, het "
"aantal en type processoren in het systeem, de versie van de "
"systeembibliotheek (libc of glibc)."

#. type: SH
#: linuxinfo.1:14
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIES"

#. type: TP
#: linuxinfo.1:15
#, no-wrap
msgid "B<-v>"
msgstr "B<-v>"

#. type: Plain text
#: linuxinfo.1:18
msgid "Print version information."
msgstr "De versie-informatie tonen."

#. type: TP
#: linuxinfo.1:18
#, no-wrap
msgid "B<-h>"
msgstr "B<-h>"

#. type: Plain text
#: linuxinfo.1:21
msgid "Print brief help."
msgstr "Een korte hulptekst tonen."

#. type: TP
#: linuxinfo.1:21
#, no-wrap
msgid "B<filename>"
msgstr "B<bestandsnaam>"

#. type: Plain text
#: linuxinfo.1:25
msgid ""
"Use an alternative source for system information (by default B</proc/"
"cpuinfo>)."
msgstr ""
"Een andere bron gebruiken voor de systeeminformatie (standaard B</proc/"
"cpuinfo>)."

#. type: SH
#: linuxinfo.1:25
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "AUTEURS"

#. type: Plain text
#: linuxinfo.1:28
msgid ""
"Alex Buell E<lt>alex.buell@munted.euE<gt>, Helge Kreutzmann "
"E<lt>debian@helgefjell.deE<gt>"
msgstr ""
"Alex Buell E<lt>alex.buell@munted.euE<gt>, Helge Kreutzmann "
"E<lt>debian@helgefjell.deE<gt>"

#. type: SH
#: linuxinfo.1:28
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "BUGS"

#. type: Plain text
#: linuxinfo.1:30
msgid "What bugs? ;o) Do tell me!"
msgstr "Welke bugs? ;o) Deel ze me mee!"

#. type: Plain text
#: linuxinfo.1:32
msgid ""
"Ok, some CPUs are not yet detected. Please inform me (Helge) if yours is "
"amongst those."
msgstr ""
"Oké, sommige CPU's worden nog niet herkend. Laat me (Helge) weten als dat "
"voor die van u het geval is."

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: