Dag iedereen, Het programma dpkg werd op enkele plaatsen gewijzigd. In bijlage het diff-bestand met de wijzigingen aan de vertaling vergeleken met de vorige versie. -- Met vriendelijke groet, Frans Spiesschaert
--- dpkg_1.19.0.2_nl.po 2017-10-22 13:03:33.016849450 +0200 +++ dpkg_1.19.1_nl.po 2018-10-09 17:38:50.363523326 +0200 @@ -1,14 +1,14 @@ # Dutch translation of dpkg. # Copyright © 1994-2016 Dpkg Developers # This file is distributed under the same license as the dpkg package. -# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2015, 2016, 2017. +# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2015, 2016, 2017, 2018. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: dpkg 1.19.0.2\n" +"Project-Id-Version: dpkg 1.19.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-18 01:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-22 13:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-26 04:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-09 17:38+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" @@ -347,6 +348,11 @@ msgstr "kan het vergrendelingsbestand %s niet openen om te testen" #: lib/dpkg/dbmodify.c +#| msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgid "unable to open/create frontend lockfile" +msgstr "kan het frontend-vergrendelingsbestand niet openen/aanmaken" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "" "kan het vergrendelingsbestand van de statusdatabase niet openen/aanmaken" @@ -358,6 +364,10 @@ "vergrendelen" #: lib/dpkg/dbmodify.c +msgid "dpkg frontend" +msgstr "dpkg-frontend" + +#: lib/dpkg/dbmodify.c msgid "dpkg status database" msgstr "statusdatabase van dpkg" @@ -410,8 +420,203 @@ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "kan de nieuwe status van '%.250s' niet installeren" +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c +#, c-format +msgid "unable to check existence of '%.250s'" +msgstr "kan het bestaan van '%.250s' niet verifiëren" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-access.c lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +msgid "cannot read info directory" +msgstr "kan infomap niet lezen" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c src/unpack.c +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "fout bij openen van %.250s" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "corrupt info database format file '%s'" +msgstr "beschadigd opmaakbestand '%s' van de infodatabase" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-format.c +#, c-format +msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" +msgstr "" +"opmaak van infodatabase (%d) bevat fouten of is te nieuw; probeer het met " +"een nieuwere versie van dpkg" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "info file %s/%s not associated to any package" +msgstr "infobestand %s/%s aan geen enkel pakket gekoppeld" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c src/archives.c +#, c-format +msgid "error creating hard link '%.255s'" +msgstr "fout bij het maken van de vaste koppeling '%.255s'" + +#: lib/dpkg/db-ctrl-upgrade.c +#, c-format +msgid "error while writing '%s'" +msgstr "fout bij schrijven naar '%s'" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' heeft geen afsluitend regeleinde" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' heeft een ontbrekende waarde" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "" +"controlebestand '%s' voor pakket '%s' heeft een ontbrekend " +"waardescheidingsteken" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' bevat een lege bestandsnaam" + +#: lib/dpkg/db-fsys-digest.c +#, c-format +#| msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +msgid "loading control file '%s' for package '%s'" +msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' wordt geladen" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "kon omleidingenbestand niet openen" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "kon de status van het omleidingenbestand niet opvragen" + +#: lib/dpkg/db-fsys-divert.c +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" +msgstr "tegenstrijdige omleidingen waarbij '%.250s' of '%.250s' betrokken zijn" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +#| msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgid "loading files list file for package '%s'" +msgstr "bestand met de bestandenlijst van pakket '%s' wordt geladen" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "" +"bestand met de lijst bestanden van pakket'%.250s' ontbreekt; aangenomen\n" +"wordt dat het pakket momenteel geen geïnstalleerde bestanden heeft" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "" +"bestand met de lijst bestanden van pakket '%.250s' heeft geen afsluitend " +"regeleinde" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "" +"bestand met de lijst bestanden van pakket '%.250s' bevat een lege " +"bestandsnaam" + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(Database wordt ingelezen ... " + +#: lib/dpkg/db-fsys-files.c +#, c-format +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "%d bestand of map momenteel geïnstalleerd.)\n" +msgstr[1] "%d bestanden en mappen momenteel geïnstalleerd.)\n" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "invalid statoverride uid %s" +msgstr "ongeldige uid %s in overstijging van bestandsstatus (statoverride)" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "invalid statoverride gid %s" +msgstr "ongeldige gid %s in overstijging van bestandsstatus (statoverride)" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "invalid statoverride mode %s" +msgstr "ongeldige modus %s in overstijging van bestandsstatus (statoverride)" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "kan statoverride-bestand (bestand met overstijgingsinfo) niet openen" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "" +"kan de status van het statoverride-bestand (bestand met overstijgingsinfo) " +"niet opvragen" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "reading statoverride file '%.250s'" +msgstr "" +"statoverride-bestand (bestand met overstijgingsinfo) '%.250s' wordt gelezen" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file is missing final newline" +msgstr "" +"het afsluitende regeleinde ontbreekt in het statoverride-bestand (bestand " +"met overstijgingsinfo)" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "" +"statoverride-bestand (bestand met overstijgingsinfo) bevat een lege regel" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "syntax error in statoverride file" +msgstr "" +"syntaxisfout in het statoverride-bestand (bestand met overstijgingsinfo)" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown user '%s' in statoverride file" +msgstr "" +"onbekende gebruiker '%s' in het statoverride-bestand (bestand met " +"overstijgingsinfo)" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +msgid "unexpected end of line in statoverride file" +msgstr "" +"onverwacht regeleinde in het statoverride-bestand (bestand met " +"overstijgingsinfo)" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "unknown group '%s' in statoverride file" +msgstr "" +"onbekende groep '%s' in het statoverride-bestand (bestand met " +"overstijgingsinfo)" + +#: lib/dpkg/db-fsys-override.c +#, c-format +msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" +msgstr "" +"er zijn meerdere statoverrides (overstijgingen van de status) voor bestand " +"'%.250s'" + #: lib/dpkg/deb-version.c -#| msgid "format version with empty major component" msgid "format version with too big major component" msgstr "formaat van het versienummer bevat een te hoge hoofdversiecomponent" @@ -545,26 +749,29 @@ #: lib/dpkg/fields.c #, c-format -msgid "empty file details field '%s'" -msgstr "leeg veld '%s' voor bestandsdetails" +#| msgid "empty file details field '%s'" +msgid "empty archive details field '%s'" +msgstr "leeg veld '%s' met archiefdetails" #: lib/dpkg/fields.c #, c-format -msgid "file details field '%s' not allowed in status file" -msgstr "veld '%s' voor bestandsdetails niet toegestaan in statusbestand" +#| msgid "file details field '%s' not allowed in status file" +msgid "archive details field '%s' not allowed in status file" +msgstr "veld '%s' met de archiefdetails niet toegestaan in statusbestand" #: lib/dpkg/fields.c #, c-format -msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +#| msgid "too many values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too many values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" -"te veel waarden in veld '%s' voor bestandsdetails (vergeleken met andere)" +"te veel waarden in veld '%s' met de archiefdetails (vergeleken met andere)" #: lib/dpkg/fields.c #, c-format -msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +#| msgid "too few values in file details field '%s' (compared to others)" +msgid "too few values in archive details field '%s' (compared to others)" msgstr "" -"te weinig waarden in het veld '%s' voor bestandsdetails (vergeleken met " -"andere)" +"te weinig waarden in veld '%s' met de archiefdetails (vergeleken met andere)" #: lib/dpkg/fields.c msgid "yes/no in boolean field" @@ -758,6 +965,28 @@ #: lib/dpkg/file.c #, c-format +msgid "cannot stat %s" +msgstr "kan de status van %s niet opvragen" + +#: lib/dpkg/file.c +#, c-format +#| msgid "archive '%s' is not a regular file" +msgid "%s is not a regular file" +msgstr "%s is geen gewoon bestand" + +#: lib/dpkg/file.c +#, c-format +msgid "cannot read %s" +msgstr "kan %s niet lezen" + +#: lib/dpkg/file.c +#, c-format +#| msgid "cannot append to '%s'" +msgid "cannot open %s" +msgstr "kan %s niet openen" + +#: lib/dpkg/file.c +#, c-format msgid "unable to unlock %s" msgstr "kan %s niet ontgrendelen" @@ -777,8 +1006,9 @@ msgstr "kan %s niet vergrendelen" #: lib/dpkg/file.c -msgid "showing file on pager" -msgstr "bestand wordt pagina per pagina getoond" +#| msgid "unable to flush file '%s'" +msgid "pager to show file" +msgstr "pagineringsprogramma om bestand weer te geven" #: lib/dpkg/log.c #, c-format @@ -800,13 +1030,13 @@ #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for std%s" -msgstr "dup op std%s is mislukt" +msgid "failed to dup for fd %d" +msgstr "dup op bestandsindicator %d is mislukt" #: lib/dpkg/mlib.c #, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" -msgstr "dup op bestandsindicator %d is mislukt" +msgid "failed to dup for std%s" +msgstr "dup op std%s is mislukt" #: lib/dpkg/mlib.c msgid "failed to create pipe" @@ -1202,11 +1432,6 @@ msgid "rm command for cleanup" msgstr "commando rm om op te schonen" -#: lib/dpkg/pkg-db.c lib/dpkg/pkg-spec.c -#, c-format -msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" -msgstr "dubbelzinnige pakketnaam '%s' met meer dan een geïnstalleerd exemplaar" - #: lib/dpkg/pkg-format.c #, c-format msgid "invalid character '%c' in field width" @@ -1220,6 +1445,11 @@ msgid "missing closing brace" msgstr "afsluitende accolade ontbreekt" +#: lib/dpkg/pkg-hash.c lib/dpkg/pkg-spec.c +#, c-format +msgid "ambiguous package name '%s' with more than one installed instance" +msgstr "dubbelzinnige pakketnaam '%s' met meer dan een geïnstalleerd exemplaar" + #: lib/dpkg/pkg-show.c msgid "(no description available)" msgstr "(geen beschrijving beschikbaar)" @@ -1555,11 +1780,6 @@ msgid "error creating device '%.255s'" msgstr "fout bij het aanmaken van het apparaatbestand '%.255s'" -#: src/archives.c src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error creating hard link '%.255s'" -msgstr "fout bij het maken van de vaste koppeling '%.255s'" - #: src/archives.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "error creating symbolic link '%.255s'" @@ -2075,6 +2295,10 @@ msgstr "hulpmiddel voor het weergeven van verschillen in configuratiebestanden" #: src/configure.c +msgid "Useful environment variables:\n" +msgstr "Handige omgevingsvariabelen:\n" + +#: src/configure.c msgid "Type 'exit' when you're done.\n" msgstr "Typ 'exit' als u klaar bent.\n" @@ -2444,6 +2682,7 @@ " --local all packages' versions are diverted.\n" " --divert <divert-to> the name used by other packages' versions.\n" " --rename actually move the file aside (or back).\n" +" --no-rename do not move the file aside (or back) (default).\n" " --admindir <directory> set the directory with the diversions file.\n" " --test don't do anything, just demonstrate.\n" " --quiet quiet operation, minimal output.\n" @@ -2458,7 +2697,9 @@ " --local alle versies van pakketten worden omgeleid.\n" " --divert <omleiden-naar> de naam die door de versies van andere pakketten\n" " gebruikt wordt.\n" -" --rename eigenlijk het bestand weg- (of terug-)zetten.\n" +" --rename het bestand werkelijk weg- (of terug-)zetten.\n" +" --no-rename het bestand niet weg- (of terug-)zetten.\n" +" (standaard).\n" " --admindir <map> stel de map met het omleidingenbestand in.\n" " --test doe niets, toon enkel wat zou gebeuren.\n" " --quiet stille verwerking, minimale uitvoer.\n" @@ -2481,6 +2722,14 @@ "De preinst/postrm-scripts van pakketten moeten altijd --package en --divert " "opgeven.\n" +#: src/divertcmd.c +msgid "" +"please specify --no-rename explicitly, the default will change to --rename " +"in 1.20.x" +msgstr "" +"gelieve --no-rename expliciet te vermelden. In versie 1.20.x wordt --rename " +"de standaard" + #: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" @@ -2602,6 +2851,15 @@ #: src/divertcmd.c #, c-format +msgid "" +"diverting file '%s' from an Essential package with rename is dangerous, use " +"--no-rename" +msgstr "" +"omleiden met 'rename' van bestand '%s' uit een Essentieel pakket is " +"gevaarlijk; gebruik --no-rename" + +#: src/divertcmd.c +#, c-format msgid "No diversion '%s', none removed.\n" msgstr "Er is geen omleiding '%s'; er wordt er geen verwijderd.\n" @@ -2645,19 +2903,6 @@ msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "omleiden-naar mag geen regeleinden bevatten" -#: src/divertdb.c -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "kon omleidingenbestand niet openen" - -#: src/divertdb.c -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "kon de status van het omleidingenbestand niet opvragen" - -#: src/divertdb.c -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving '%.250s' or '%.250s'" -msgstr "tegenstrijdige omleidingen waarbij '%.250s' of '%.250s' betrokken zijn" - #: src/enquiry.c msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" @@ -2958,116 +3203,6 @@ msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "probleem wordt genegeerd omdat --force aanstaat:" -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' heeft geen afsluitend regeleinde" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' heeft een ontbrekende waarde" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "" -"controlebestand '%s' voor pakket '%s' heeft een ontbrekend " -"waardescheidingsteken" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' bevat een lege bestandsnaam" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "kan controlebestand '%s' voor pakket '%s' niet openen" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "kan status niet opvragen van controlebestand '%s' voor pakket '%s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' is geen gewoon bestand" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "kan controlebestand '%s' voor pakket '%s' niet lezen" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "kan controlebestand '%s' voor pakket '%s' niet sluiten" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "kan bestand met de lijst bestanden van pakket '%.250s' niet openen" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "" -"bestand met de lijst bestanden van pakket'%.250s' ontbreekt; aangenomen\n" -"wordt dat het pakket momenteel geen geïnstalleerde bestanden heeft" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "" -"kan de status niet opvragen van bestand met de lijst bestanden van pakket " -"'%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "" -"bestand met de lijst bestanden van pakket '%.250s' is geen gewoon bestand" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "bestand met de lijst bestanden van pakket '%.250s' wordt gelezen" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "" -"bestand met de lijst bestanden van pakket '%.250s' heeft geen afsluitend " -"regeleinde" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "" -"bestand met de lijst bestanden van pakket '%.250s' bevat een lege " -"bestandsnaam" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "" -"fout bij sluiten van bestand met de lijst bestanden van pakket '%.250s'" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(Database wordt ingelezen ... " - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "%d bestand of map momenteel geïnstalleerd.)\n" -msgstr[1] "%d bestanden en mappen momenteel geïnstalleerd.)\n" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "niet geïnstalleerd" @@ -3131,42 +3266,6 @@ "NOOT: PATH van root zou gewoonlijk /usr/local/sbin, /usr/sbin en /sbin " "moeten bevatten" -#: src/infodb-access.c -#, c-format -msgid "unable to check existence of '%.250s'" -msgstr "kan het bestaan van '%.250s' niet verifiëren" - -#: src/infodb-access.c src/infodb-upgrade.c -msgid "cannot read info directory" -msgstr "kan infomap niet lezen" - -#: src/infodb-format.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "fout bij openen van %.250s" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "corrupt info database format file '%s'" -msgstr "beschadigd opmaakbestand '%s' van de infodatabase" - -#: src/infodb-format.c -#, c-format -msgid "info database format (%d) is bogus or too new; try getting a newer dpkg" -msgstr "" -"opmaak van infodatabase (%d) bevat fouten of is te nieuw; probeer het met " -"een nieuwere versie van dpkg" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "info file %s/%s not associated to any package" -msgstr "infobestand %s/%s aan geen enkel pakket gekoppeld" - -#: src/infodb-upgrade.c -#, c-format -msgid "error while writing '%s'" -msgstr "fout bij schrijven naar '%s'" - #: src/main.c #, c-format msgid "Debian '%s' package management program version %s.\n" @@ -3883,6 +3982,11 @@ msgstr "Omschrijving" #: src/querycmd.c +#| msgid "showing file on pager" +msgid "showing package list on pager" +msgstr "pakketlijst wordt getoond met pagineringsprogramma" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" msgstr "omleiding door %s van: %s\n" @@ -3917,6 +4021,14 @@ msgstr "pakket '%s' is niet geïnstalleerd en er is geen info beschikbaar" #: src/querycmd.c +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgid "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files.\n" +msgstr "" +"Gebruik dpkg --info (= dpkg-deb --info) om archiefbestanden te bekijken.\n" + +#: src/querycmd.c #, c-format msgid "package '%s' is not available" msgstr "pakket '%s' is niet beschikbaar" @@ -3942,12 +4054,14 @@ msgstr "omgeleid door %s naar: %s\n" #: src/querycmd.c +#| msgid "" +#| "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +#| "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +"Use dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list archive files contents.\n" msgstr "" -"Gebruik dpkg --info (= dpkg-deb --info) om archiefbestanden te bekijken,\n" -"en dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) om de inhoud weer te geven.\n" +"Gebruik dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) om de inhoud van " +"archiefbestanden weer te geven.\n" #: src/querycmd.c dpkg-deb/info.c #, c-format @@ -3987,32 +4101,45 @@ #: src/querycmd.c #, c-format +#| msgid "" +#| "Commands:\n" +#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n" +#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" +#| " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" +#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" +#| " -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" +#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" +#| " --control-list <package> Print the package control file list.\n" +#| " --control-show <package> <file>\n" +#| " Show the package control file.\n" +#| " -c|--control-path <package> [<file>]\n" +#| " Print path for package control file.\n" +#| "\n" msgid "" "Commands:\n" -" -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -" -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -" -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -" -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -" -W|--show [<pattern> ...] Show information on package(s).\n" -" -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" +" -s, --status [<package>...] Display package status details.\n" +" -p, --print-avail [<package>...] Display available version details.\n" +" -L, --listfiles <package>... List files 'owned' by package(s).\n" +" -l, --list [<pattern>...] List packages concisely.\n" +" -W, --show [<pattern>...] Show information on package(s).\n" +" -S, --search <pattern>... Find package(s) owning file(s).\n" " --control-list <package> Print the package control file list.\n" " --control-show <package> <file>\n" " Show the package control file.\n" -" -c|--control-path <package> [<file>]\n" +" -c, --control-path <package> [<file>]\n" " Print path for package control file.\n" "\n" msgstr "" "Commando's:\n" -" -s|--status <pakketnaam> ... Toon details van pakketstatus.\n" +" -s|--status <pakketnaam> ... Toon details over pakketstatus.\n" " -p|--print-avail <pakketnaam> ...\n" -" Toon details van beschikbare versie.\n" +" Toon details over beschikbare versie.\n" " -L|--listfiles <pakketnaam> ...\n" -" Som bestanden 'van' het pakket op.\n" +" Som bestanden 'van' pakket(ten) op.\n" " -l|--list [<patroon> ...] Som de pakketten beknopt op.\n" -" -W|--show [<patroon> ...] Toon de informatie over de pakketten.\n" +" -W|--show [<patroon> ...] Toon de informatie over pakket(ten).\n" " -S|--search <patroon> ... Zoek pakket(ten) die bestand(en) bevatten.\n" -" --control-list <pakket> Toon de lijst van controlebestanden v/h " -"pakket.\n" +" --control-list <pakket> Toon lijst van controlebestanden v/h pakket.\n" " --control-show <pakket> <bestand>\n" " Toon de inhoud van het controlebestand.\n" " -c|--control-path <pakket> [<bestand>]\n" @@ -4413,80 +4537,6 @@ msgid "--update is useless for --remove" msgstr "--update is waardeloos voor --remove" -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride uid %s" -msgstr "ongeldige uid %s in overstijging van bestandsstatus (statoverride)" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride gid %s" -msgstr "ongeldige gid %s in overstijging van bestandsstatus (statoverride)" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "invalid statoverride mode %s" -msgstr "ongeldige modus %s in overstijging van bestandsstatus (statoverride)" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "kan statoverride-bestand (bestand met overstijgingsinfo) niet openen" - -#: src/statdb.c -msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "" -"kan de status van het statoverride-bestand (bestand met overstijgingsinfo) " -"niet opvragen" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "reading statoverride file '%.250s'" -msgstr "" -"statoverride-bestand (bestand met overstijgingsinfo) '%.250s' wordt gelezen" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file is missing final newline" -msgstr "" -"het afsluitende regeleinde ontbreekt in het statoverride-bestand (bestand " -"met overstijgingsinfo)" - -#: src/statdb.c -msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "" -"statoverride-bestand (bestand met overstijgingsinfo) bevat een lege regel" - -#: src/statdb.c -msgid "syntax error in statoverride file" -msgstr "" -"syntaxisfout in het statoverride-bestand (bestand met overstijgingsinfo)" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown user '%s' in statoverride file" -msgstr "" -"onbekende gebruiker '%s' in het statoverride-bestand (bestand met " -"overstijgingsinfo)" - -#: src/statdb.c -msgid "unexpected end of line in statoverride file" -msgstr "" -"onverwacht regeleinde in het statoverride-bestand (bestand met " -"overstijgingsinfo)" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "unknown group '%s' in statoverride file" -msgstr "" -"onbekende groep '%s' in het statoverride-bestand (bestand met " -"overstijgingsinfo)" - -#: src/statdb.c -#, c-format -msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'" -msgstr "" -"er zijn meerdere statoverrides (overstijgingen van de status) voor bestand " -"'%.250s'" - #: src/trigcmd.c msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgstr "Typ dpkg-trigger --help voor hulp over dit hulpmiddel." @@ -4702,6 +4752,11 @@ msgid "De-configuring %s (%s) ...\n" msgstr "Bezig met de-configureren van %s (%s) ...\n" +#: src/unpack.c +#| msgid "statoverride file contains empty line" +msgid "conffile file contains an empty line" +msgstr "conffile-configuratiebestand bevat een lege regel" + #: src/unpack.c dpkg-deb/build.c #, c-format msgid "conffile name '%s' is too long, or missing final newline" @@ -5227,16 +5274,18 @@ msgstr "element van het archief wordt gedecomprimeerd" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "chdir naar de map is mislukt" - -#: dpkg-deb/extract.c msgid "failed to create directory" msgstr "aanmaken map is mislukt" #: dpkg-deb/extract.c -msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "chdir naar de map na het aanmaken ervan is mislukt" +#, c-format +#| msgid "unexpected eof in package name at line %d" +msgid "unexpected pre-existing pathname %s" +msgstr "onverwachte reeds bestaande padnaam %s" + +#: dpkg-deb/extract.c +msgid "failed to chdir to directory" +msgstr "chdir naar de map is mislukt" #: dpkg-deb/extract.c msgid "<decompress>"
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part