Dag iedereen, In het git-archief debian-edu-doc werd de vertaling van documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nl.po bijgewerkt. In bijlage een diff-bestand met de wijzigingen tegenover de vorige versie. -- Met vriendelijke groet, Frans Spiesschaert
diff --git a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nl.po b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nl.po index ccc6ec35..09e752ac 100644 --- a/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nl.po +++ b/documentation/rosegarden/rosegarden-manual.nl.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rosegarden-manual.nl\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-30 13:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-25 16:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-08 09:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-26 21:06+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" @@ -3455,12 +3455,27 @@ msgstr "" "licentie versie 2 of een latere versie." #. type: Content of: <article><section><para> +msgid "" +"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and " +"WaldiS (2018) and is released under the GPL v2 or any later version." +msgstr "" +"De auteurs, bij wie ook de auteursrechten berusten, van de vertaling naar " +"het Pools zijn Stanisław Krukowski (2017) en WaldiS (2018). De vertaling is " +"uitgebracht onder de GPL-licentie versie 2 of een latere versie." +#. type: Content of: <article><section><para> msgid "" -"The Polish translation is copyrighted by Stanisław Krukowski (2017) and is " +"The Simplified Chinese translation is copyrighted by 杨玉印 (2018) and is " "released under the GPL v2 or any later version." msgstr "" "De auteur, bij wie ook de auteursrechten berusten, van de vertaling naar het " -"Pools is Stanisław Krukowski (2017). De vertaling is uitgebracht onder de " +"vereenvoudigd Chinees is 杨玉印 (2018). De vertaling is uitgebracht onder de " "GPL-licentie versie 2 of een latere versie." #. type: Content of: <article><section><title> @@ -3482,16 +3497,9 @@ msgstr "" #. type: Content of: <article><section><section><title> msgid "Translate using PO files" -msgstr "Vertalen door gebruik te maken van PO-bestanden" +msgstr "Po-bestanden gebruiken bij het vertalen" #. type: Content of: <article><section><section><para> msgid "" "As in many free software projects, translations of this document are kept in " "PO files. More information about the process can be found in " @@ -3519,10 +3527,6 @@ msgstr "" "<computeroutput>debian-edu</computeroutput>." #. type: Content of: <article><section><section><para> msgid "" "Then check out the <computeroutput>debian-edu-doc</computeroutput> source " "using ssh access: <computeroutput>git clone git@salsa.debian.org:debian-edu/" @@ -3533,13 +3537,6 @@ msgstr "" "clone git@salsa.debian.org:debian-edu/debian-edu-doc.git</computeroutput>" #. type: Content of: <article><section><section><para> msgid "" "If you only want to translate, you need to check out only a few files from " "Git (which can be done anonymously). Please file a bug against the debian-" @@ -3567,9 +3564,6 @@ msgstr "" "installeren." #. type: Content of: <article><section><section><itemizedlist><listitem><para> msgid "" "<computeroutput>git clone https://salsa.debian.org/debian-edu/debian-edu-doc." "git</computeroutput>" @@ -3578,11 +3572,6 @@ msgstr "" "git</computeroutput>" #. type: Content of: <article><section><section><para> msgid "" "Then edit the file <computeroutput>documentation/debian-edu-rosegarden/" "debian-edu-rosegarden-manual.$CC.po</computeroutput> (replacing $CC with " @@ -3617,10 +3606,6 @@ msgid "<computeroutput>git pull</computeroutput>" msgstr "<computeroutput>git pull</computeroutput>" #. type: Content of: <article><section><section><para> msgid "" "Read /usr/share/doc/debian-edu-doc/README.debian-edu-rosegarden-manual-" "translations to find information how to create a new PO file for your " @@ -3643,10 +3628,6 @@ msgstr "" "vertaald worden." #. type: Content of: <article><section><section><para> msgid "" "Basic information about Salsa (the host where our Git repository is located) " "and Git is available at <ulink url=\"https://wiki.debian.org/Salsa\"/>."
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part