Dag iedereen, In bijlage een ontwerpvertaling van de debconf-teksten voor het pakket powerline. -- Met vriendelijke groet, Frans Spiesschaert
# Dutch translation of powerline debconf templates. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the powerline package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: powerline_2.6-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: powerline@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-05-21 06:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-07-31 15:44+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #. Type: title #. Description #: ../powerline.templates:1001 msgid "powerline: Setup" msgstr "powerline: Instellen" #. Type: boolean #. Description #: ../powerline.templates:2001 msgid "Enable powerline globally?" msgstr "powerline algemeen activeren?" #. Type: boolean #. Description #: ../powerline.templates:2001 msgid "powerline can be enabled globally for all Bash users of this system." msgstr "" "powerline kan algemeen geactiveerd worden voor alle Bash-gebruikers van dit " "systeem."
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part