[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: ledgersmb 1.5.21+ds-1: Please update debconf PO for ledgersmb



Robert James Clay schreef op wo 25-07-2018 om 21:11 [-0400]:

Hi,

 

You are noted as the last translator of the debconf translation for ledgersmb. The English template has been changed, and now some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing.

I would be grateful if you could take the time and update it.

Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug against ledgersmb.

 

The deadline for receiving the updated translation is

Thu, 23 Aug 2018 19:51:03 -0400.

 

Thanks in advance,

 

Robert James Clay

 jame@rocasa.us

 rjclay@gmail.com

 
 

Dag iedereen,

In bijlage een bijgewerkte vertaling van de debconf-teksten voor ledgersmb en een diff-bestand met de verschillen tegenover de vorige vertaling.

-- 
Met vriendelijke groet, Frans Spiesschaert
# Dutch translation of ledgersmb debconf templates.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ledgersmb package.
# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ledgersmb_1.5.21+ds-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ledgersmb@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-23 21:01-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-30 14:31+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Database administrative user login:"
msgstr "Gebruikersnaam van de databasebeheerder:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
#| msgid ""
#| "Please enter the login of the LedgerSMB database administrative user. "
#| "This login is needed for the administrative web user interface, typically "
#| "at http://localhost/ledgersmb/setup.pl.";
msgid ""
"Please enter the login of the LedgerSMB database administrative user. This "
"login is needed for the administrative web user interface, typically at "
"http://localhost:5762/setup.pl.";
msgstr ""
"Gelieve de gebruikersnaam in te voeren van de beheerder van de LedgerSMB-"
"database. Deze gebruikersnaam is nodig voor de op het web gebaseerde "
"gebruikersinterface voor beheerstaken, die gewoonlijk als adres http://";
"localhost:5762//setup.pl heeft."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Database administrative user password:"
msgstr "Wachtwoord van de databasebeheerder:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
#| msgid ""
#| "Please enter the password of the LedgerSMB database administrative user. "
#| "This password is needed for the administrative web user interface, "
#| "typically at http://localhost/ledgersmb/setup.pl.";
msgid ""
"Please enter the password of the LedgerSMB database administrative user. "
"This password is needed for the administrative web user interface, typically "
"at http://localhost:5762/setup.pl.";
msgstr ""
"Gelieve het wachtwoord in te voeren van de beheerder van de LedgerSMB-"
"database. Dit wachtwoord is nodig voor de op het web gebaseerde "
"gebruikersinterface voor beheerstaken, die gewoonlijk als adres http://";
"localhost:5762/setup.pl heeft."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Web Reverse Proxy to configure?"
msgstr "Te configureren omgekeerde webproxy?"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"The LedgerSMB application now defaults to being made available on port 5762, "
"and being run directly by Starman. If other access is needed, a Reverse "
"Proxy can be configured using Apache or Nginx or Lighttpd or Varnish, or you "
"can leave the choice as None if it is not needed or if the web proxy will be "
"set up remotely."
msgstr ""
"De standaardinstelling is nu dat de applicatie LedgerSMB beschikbaar gesteld "
"wordt op poort 5762 en rechtstreeks door Starman uitgevoerd wordt. Indien "
"een andere toegang nodig is, kan met Apache, Nginx, Lighttpd of Varnish een "
"omgekeerde proxy (reverse proxy) geconfigureerd worden. Als dat niet nodig "
"is, of de webproxy extern opgezet zal worden, kunt u de selectie op None "
"(geen) laten staan."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4001
#| msgid ""
#| "More general information about the initial configuration of the "
#| "application can be found in /usr/share/doc/ledgersmb/README.Debian."
msgid ""
"For more details, please see the Web Proxy section that can be found in the /"
"usr/share/doc/ledgersmb/README.Debian file."
msgstr ""
"Raadpleeg voor meer details het hoofdstuk over Web Proxy dat te vinden is in "
"het bestand /usr/share/doc/ledgersmb/README.Debian."

#, fuzzy
#~| msgid "Configure LedgerSMB automatically?"
#~ msgid "Configure LedgerSMB Database administrative user automatically?"
#~ msgstr "LedgerSMB automatisch instellen?"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "The configuration program for the package can automatically configure "
#~| "some aspects of LedgerSMB, such as the LedgerSMB database user."
#~ msgid ""
#~ "The configuration program for the package can automatically configure the "
#~ "LedgerSMB database user. Enable if you want to do that, disable if not."
#~ msgstr ""
#~ "Het configuratieprogramma van het pakket kan sommige aspecten van "
#~ "LedgerSMB automatisch instellen, zoals de gebruiker van het "
#~ "gegevensbestand van LedgerSMB."

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "More general information about the initial configuration of the "
#~| "application can be found in /usr/share/doc/ledgersmb/README.Debian."
#~ msgid ""
#~ "More information about the configuration of the database administrative "
#~ "user can be found in /usr/share/doc/ledgersmb/README.Debian."
#~ msgstr ""
#~ "Meer algemene informatie over de initiële configuratie van deze "
#~ "toepassing vindt u in /usr/share/doc/ledgersmb/README.Debian."
--- ledgersmb_1.3.40-1_nl.po	2014-10-16 15:05:28.000000000 +0200
+++ ledgersmb_1.5.21+ds-1_nl.po	2018-07-30 14:31:38.859808586 +0200
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Dutch translation of ledgersmb debconf templates.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the ledgersmb package.
-# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ledgersmb\n"
+"Project-Id-Version: ledgersmb_1.5.21+ds-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: ledgersmb@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-07 08:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-16 15:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-23 21:01-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-30 14:31+0200\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -16,6 +16,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -26,15 +27,19 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../templates:2001
+#| msgid ""
+#| "Please enter the login of the LedgerSMB database administrative user. "
+#| "This login is needed for the administrative web user interface, typically "
+#| "at http://localhost/ledgersmb/setup.pl.";
 msgid ""
 "Please enter the login of the LedgerSMB database administrative user. This "
 "login is needed for the administrative web user interface, typically at "
-"http://localhost/ledgersmb/setup.pl.";
+"http://localhost:5762/setup.pl.";
 msgstr ""
 "Gelieve de gebruikersnaam in te voeren van de beheerder van de LedgerSMB-"
 "database. Deze gebruikersnaam is nodig voor de op het web gebaseerde "
 "gebruikersinterface voor beheerstaken, die gewoonlijk als adres http://";
-"localhost/ledgersmb/setup.pl heeft."
+"localhost:5762//setup.pl heeft."
 
 #. Type: password
 #. Description
@@ -45,39 +50,80 @@
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../templates:3001
+#| msgid ""
+#| "Please enter the password of the LedgerSMB database administrative user. "
+#| "This password is needed for the administrative web user interface, "
+#| "typically at http://localhost/ledgersmb/setup.pl.";
 msgid ""
 "Please enter the password of the LedgerSMB database administrative user. "
 "This password is needed for the administrative web user interface, typically "
-"at http://localhost/ledgersmb/setup.pl.";
+"at http://localhost:5762/setup.pl.";
 msgstr ""
 "Gelieve het wachtwoord in te voeren van de beheerder van de LedgerSMB-"
 "database. Dit wachtwoord is nodig voor de op het web gebaseerde "
 "gebruikersinterface voor beheerstaken, die gewoonlijk als adres http://";
-"localhost/ledgersmb/setup.pl heeft."
+"localhost:5762/setup.pl heeft."
 
-#. Type: boolean
+#. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:4001
-msgid "Configure LedgerSMB automatically?"
-msgstr "LedgerSMB automatisch instellen?"
+msgid "Web Reverse Proxy to configure?"
+msgstr "Te configureren omgekeerde webproxy?"
 
-#. Type: boolean
+#. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:4001
 msgid ""
-"The configuration program for the package can automatically configure some "
-"aspects of LedgerSMB, such as the LedgerSMB database user."
+"The LedgerSMB application now defaults to being made available on port 5762, "
+"and being run directly by Starman. If other access is needed, a Reverse "
+"Proxy can be configured using Apache or Nginx or Lighttpd or Varnish, or you "
+"can leave the choice as None if it is not needed or if the web proxy will be "
+"set up remotely."
 msgstr ""
-"Het configuratieprogramma van het pakket kan sommige aspecten van LedgerSMB "
-"automatisch instellen, zoals de gebruiker van het gegevensbestand van "
-"LedgerSMB."
+"De standaardinstelling is nu dat de applicatie LedgerSMB beschikbaar gesteld "
+"wordt op poort 5762 en rechtstreeks door Starman uitgevoerd wordt. Indien "
+"een andere toegang nodig is, kan met Apache, Nginx, Lighttpd of Varnish een "
+"omgekeerde proxy (reverse proxy) geconfigureerd worden. Als dat niet nodig "
+"is, of de webproxy extern opgezet zal worden, kunt u de selectie op None "
+"(geen) laten staan."
 
-#. Type: boolean
+#. Type: select
 #. Description
 #: ../templates:4001
+#| msgid ""
+#| "More general information about the initial configuration of the "
+#| "application can be found in /usr/share/doc/ledgersmb/README.Debian."
 msgid ""
-"More general information about the initial configuration of the application "
-"can be found in /usr/share/doc/ledgersmb/README.Debian."
+"For more details, please see the Web Proxy section that can be found in the /"
+"usr/share/doc/ledgersmb/README.Debian file."
 msgstr ""
-"Meer algemene informatie over de initiële configuratie van deze toepassing "
-"vindt u in /usr/share/doc/ledgersmb/README.Debian."
+"Raadpleeg voor meer details het hoofdstuk over Web Proxy dat te vinden is in "
+"het bestand /usr/share/doc/ledgersmb/README.Debian."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Configure LedgerSMB automatically?"
+#~ msgid "Configure LedgerSMB Database administrative user automatically?"
+#~ msgstr "LedgerSMB automatisch instellen?"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The configuration program for the package can automatically configure "
+#~| "some aspects of LedgerSMB, such as the LedgerSMB database user."
+#~ msgid ""
+#~ "The configuration program for the package can automatically configure the "
+#~ "LedgerSMB database user. Enable if you want to do that, disable if not."
+#~ msgstr ""
+#~ "Het configuratieprogramma van het pakket kan sommige aspecten van "
+#~ "LedgerSMB automatisch instellen, zoals de gebruiker van het "
+#~ "gegevensbestand van LedgerSMB."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "More general information about the initial configuration of the "
+#~| "application can be found in /usr/share/doc/ledgersmb/README.Debian."
+#~ msgid ""
+#~ "More information about the configuration of the database administrative "
+#~ "user can be found in /usr/share/doc/ledgersmb/README.Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "Meer algemene informatie over de initiële configuratie van deze "
+#~ "toepassing vindt u in /usr/share/doc/ledgersmb/README.Debian."

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: