[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po://linuxinfo



Dag iedereen,

In bijlage een ontwerpvertaling voor het pakket linuxinfo.

-- 
Met vriendelijke groet,
Frans Spiesschaert
# Dutch translation of linuxinfo
# Copyright (C) YEAR Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>
# This file is distributed under the same license as the linuxinfo package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# 
# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxinfo 3.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-23 18:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-26 21:14+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"

#: linuxinfo.c:57
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"

#: linuxinfo.c:57
msgid "One"
msgstr "Een"

#: linuxinfo.c:57
msgid "Two"
msgstr "Twee"

#: linuxinfo.c:57
msgid "Three"
msgstr "Drie"

#: linuxinfo.c:57
msgid "Four"
msgstr "Vier"

#: linuxinfo.c:57
msgid "Five"
msgstr "Vijf"

#: linuxinfo.c:57
msgid "Six"
msgstr "Zes"

#: linuxinfo.c:57
msgid "Seven"
msgstr "Zeven"

#: linuxinfo.c:57
msgid "Eight"
msgstr "Acht"

#: linuxinfo.c:57
msgid "Nine"
msgstr "Negen"

#: linuxinfo.c:57
msgid "Ten"
msgstr "Tien"

#: linuxinfo.c:57
msgid "Eleven"
msgstr "Elf"

#: linuxinfo.c:57
msgid "Twelve"
msgstr "Twaalf"

#: linuxinfo.c:81
#, c-format
msgid " -h   print this help\n"
msgstr " -h   geef deze hulp weer\n"

#: linuxinfo.c:82
#, c-format
msgid " -v   print linuxinfo version\n"
msgstr " -v   geef de versie van linuxinfo weer\n"

#: linuxinfo.c:89
#, c-format
msgid "Unsupported option or file %s not found.\n"
msgstr "Niet-ondersteunde optie of bestand %s niet gevonden.\n"

#: linuxinfo.c:98
#, c-format
msgid "Could not open %s.\n"
msgstr "Kon %s niet openen\n"

#: linuxinfo.c:124
#, c-format
msgid "processor"
msgid_plural "processors"
msgstr[0] "processor"
msgstr[1] "processors"

#: linuxinfo.c:127
#, c-format
msgid ", %s total bogomips, %sM RAM\n"
msgstr ", %s bogomipstotaal, %sM RAM\n"

#: linuxinfo.c:134
#, c-format
msgid "System library %s\n"
msgstr "Systeembibliotheek %s\n"

#: linuxinfo_common.c:148
#, c-format
msgid "Could not stat /proc/meminfo, result can be inaccurate\n"
msgstr ""
"Kon de status van /proc/meminfo niet opvragen, het resultaat kan "
"onnauwkeurig zijn\n"

#: linuxinfo_common.c:238
#, c-format
msgid "PCRE2 compilation failed at offset %d: %s\n"
msgstr "PCRE2-compilatie mislukte bij plaats %d: %s\n"

#: linuxinfo_common.c:274
#, c-format
msgid "Matching error %d\n"
msgstr "Fout bij het vergelijken %d\n"

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: