Dag iedereen, In bijlage een eerste vertaling van de debconf-teksten voor minissdpd. -- Met vriendelijke groet, Frans Spiesschaert
# Dutch translation of minissdpd debconf templates. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the minissdpd package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minissdpd 1.5.20180223-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: minissdpd@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-04-21 16:24+0800\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-04 22:32+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #. Type: boolean #. Description #: ../minissdpd.templates:2001 msgid "Start the MiniSSDP daemon automatically?" msgstr "De achtergronddienst MiniSSDP automatisch starten?" #. Type: boolean #. Description #: ../minissdpd.templates:2001 msgid "" "Choose this option if the MiniSSDP daemon should start automatically, now " "and at boot time." msgstr "" "Kies deze optie als de achtergronddienst MiniSSDP nu en bij het starten van " "de computer automatisch moet opstarten." #. Type: string #. Description #: ../minissdpd.templates:3001 msgid "Interface to listen on for UPnP queries:" msgstr "Interface waarop naar UPnP-aanvragen geluisterd moet worden:" #. Type: string #. Description #: ../minissdpd.templates:3001 msgid "" "The MiniSSDP daemon will listen for requests on one interface, and drop all " "queries that do not come from the local network. Please enter the LAN " "interface or IP address (in CIDR notation) that it should listen on." msgstr "" "De achtergronddienst MiniSSDP zal aanvragen beluisteren op één interface en " "alle verzoeken die niet van het lokale netwerk afkomstig zijn, laten vallen. " "Vermeld de LAN-interface of het IP-adres (in CIDR-notatie) waarop geluisterd " "moet worden." #. Type: string #. Description #: ../minissdpd.templates:3001 msgid "" "Interface name is preferred, and required if you plan to enable IPv6 port " "forwarding." msgstr "" "De voorkeur gaat uit naar de interfacenaam en deze is zelfs vereist als u " "zinnens bent IPv6 port forwarding te gebruiken." #. Type: boolean #. Description #: ../minissdpd.templates:4001 msgid "Enable IPv6 listening?" msgstr "Beluisteren van IPv6 activeren?" #. Type: boolean #. Description #: ../minissdpd.templates:4001 msgid "" "Please specify whether the MiniSSDP daemon should listen for IPv6 queries." msgstr "" "Geef aan of de achtergronddienst MiniSSDP IPv6-aanvragen moet beluisteren."
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part