CVS webwml/dutch/po
Update of /cvs/webwml/webwml/dutch/po
In directory moszumanska:/var/tmp/cvs-serv20123/webwml/dutch/po
Modified Files:
organization.nl.po
Log Message:
translation update.
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/organization.nl.po 2018/02/20 06:54:50 1.52
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/organization.nl.po 2018/04/11 18:34:28 1.53
@@ -1,17 +1,17 @@
-# translation of organization.po to Dutch
+# translation of webwml/english/po/organization.pot to Dutch
# Templates files for webwml modules
# Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
#
# Frans Pop <aragorn@tiscali.nl>, 2006.
# Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011, 2012.
-# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014, 2017.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webwml/po/organization.nl.po\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-06 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-03 18:00+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -83,22 +83,22 @@
msgstr "Gezagsdragers"
#: ../../english/intro/organization.data:54
-#: ../../english/intro/organization.data:82
+#: ../../english/intro/organization.data:87
msgid "Distribution"
msgstr "Distributie"
#: ../../english/intro/organization.data:55
-#: ../../english/intro/organization.data:226
+#: ../../english/intro/organization.data:229
msgid "Communication and Outreach"
msgstr "Communicatie en doelgroepenwerking"
#: ../../english/intro/organization.data:56
-#: ../../english/intro/organization.data:229
+#: ../../english/intro/organization.data:232
msgid "Publicity team"
msgstr "Publiciteitsteam"
#: ../../english/intro/organization.data:57
-#: ../../english/intro/organization.data:297
+#: ../../english/intro/organization.data:300
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "Ondersteuning en Infrastructuur"
@@ -115,179 +115,179 @@
msgid "Technical Committee"
msgstr "Technisch comité"
-#: ../../english/intro/organization.data:77
+#: ../../english/intro/organization.data:82
msgid "Secretary"
msgstr "Secretaris"
-#: ../../english/intro/organization.data:85
+#: ../../english/intro/organization.data:90
msgid "Development Projects"
msgstr "Ontwikkelingsprojecten"
-#: ../../english/intro/organization.data:86
+#: ../../english/intro/organization.data:91
msgid "FTP Archives"
msgstr "FTP-archieven"
-#: ../../english/intro/organization.data:88
+#: ../../english/intro/organization.data:93
msgid "FTP Masters"
msgstr "FTP-meesters"
-#: ../../english/intro/organization.data:92
+#: ../../english/intro/organization.data:99
msgid "FTP Assistants"
msgstr "FTP-assistenten"
-#: ../../english/intro/organization.data:101
+#: ../../english/intro/organization.data:104
msgid "FTP Wizards"
msgstr "FTP-grootmeesters"
-#: ../../english/intro/organization.data:105
+#: ../../english/intro/organization.data:108
msgid "Backports"
msgstr "Backports"
-#: ../../english/intro/organization.data:107
+#: ../../english/intro/organization.data:110
msgid "Backports Team"
msgstr "Backports-team"
-#: ../../english/intro/organization.data:111
+#: ../../english/intro/organization.data:114
msgid "Individual Packages"
msgstr "Individuele pakketten"
-#: ../../english/intro/organization.data:112
+#: ../../english/intro/organization.data:115
msgid "Release Management"
msgstr "Releasemanagement"
-#: ../../english/intro/organization.data:114
+#: ../../english/intro/organization.data:117
msgid "Release Team"
msgstr "Release-team"
-#: ../../english/intro/organization.data:127
+#: ../../english/intro/organization.data:130
msgid "Quality Assurance"
msgstr "Kwaliteitscontrole"
-#: ../../english/intro/organization.data:128
+#: ../../english/intro/organization.data:131
msgid "Installation System Team"
msgstr "Installatiesysteem-team"
-#: ../../english/intro/organization.data:129
+#: ../../english/intro/organization.data:132
msgid "Release Notes"
msgstr "Notities bij de uitgave"
-#: ../../english/intro/organization.data:131
+#: ../../english/intro/organization.data:134
msgid "CD Images"
msgstr "CD-images"
-#: ../../english/intro/organization.data:133
+#: ../../english/intro/organization.data:136
msgid "Production"
msgstr "Productie"
-#: ../../english/intro/organization.data:141
+#: ../../english/intro/organization.data:144
msgid "Testing"
msgstr "Testing"
-#: ../../english/intro/organization.data:143
+#: ../../english/intro/organization.data:146
msgid "Autobuilding infrastructure"
msgstr "Infrastructuur voor geautomatiseerde bouw van pakketten"
-#: ../../english/intro/organization.data:145
+#: ../../english/intro/organization.data:148
msgid "Wanna-build team"
msgstr "Wanna-build-team"
-#: ../../english/intro/organization.data:153
+#: ../../english/intro/organization.data:156
msgid "Buildd administration"
msgstr "Buildd-beheer"
-#: ../../english/intro/organization.data:172
+#: ../../english/intro/organization.data:175
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"
-#: ../../english/intro/organization.data:177
+#: ../../english/intro/organization.data:180
msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
msgstr "Lijst van pakketten waaraan gewerkt moet worden of die eraan komen"
-#: ../../english/intro/organization.data:180
+#: ../../english/intro/organization.data:183
msgid "Debian Live Team"
msgstr "Debian team voor live-media"
-#: ../../english/intro/organization.data:181
+#: ../../english/intro/organization.data:184
msgid "Ports"
msgstr "Ports"
-#: ../../english/intro/organization.data:216
+#: ../../english/intro/organization.data:219
msgid "Special Configurations"
msgstr "Speciale configuraties"
-#: ../../english/intro/organization.data:219
+#: ../../english/intro/organization.data:222
msgid "Laptops"
msgstr "Laptops"
-#: ../../english/intro/organization.data:220
+#: ../../english/intro/organization.data:223
msgid "Firewalls"
msgstr "Firewalls"
-#: ../../english/intro/organization.data:221
+#: ../../english/intro/organization.data:224
msgid "Embedded systems"
msgstr "Embedded systemen"
-#: ../../english/intro/organization.data:234
+#: ../../english/intro/organization.data:237
msgid "Press Contact"
msgstr "Perscontact"
-#: ../../english/intro/organization.data:236
+#: ../../english/intro/organization.data:239
msgid "Web Pages"
msgstr "Webpaginaâ??s"
-#: ../../english/intro/organization.data:246
+#: ../../english/intro/organization.data:249
msgid "Planet Debian"
msgstr "Planet Debian"
-#: ../../english/intro/organization.data:251
+#: ../../english/intro/organization.data:254
msgid "Outreach"
msgstr "Doelgroepenwerking"
-#: ../../english/intro/organization.data:255
+#: ../../english/intro/organization.data:258
msgid "Debian Women Project"
msgstr "Vrouwen in Debian"
-#: ../../english/intro/organization.data:263
+#: ../../english/intro/organization.data:266
msgid "Anti-harassment"
msgstr "Pestpreventie"
-#: ../../english/intro/organization.data:269
+#: ../../english/intro/organization.data:272
msgid "Events"
msgstr "Evenementen"
-#: ../../english/intro/organization.data:275
+#: ../../english/intro/organization.data:278
msgid "DebConf Committee"
msgstr "Debian conferentiecomité"
-#: ../../english/intro/organization.data:282
+#: ../../english/intro/organization.data:285
msgid "Partner Program"
msgstr "Partnerprogramma"
-#: ../../english/intro/organization.data:287
+#: ../../english/intro/organization.data:290
msgid "Hardware Donations Coordination"
msgstr "Coördinatie hardwaredonaties"
-#: ../../english/intro/organization.data:300
+#: ../../english/intro/organization.data:303
msgid "User support"
msgstr "Gebruikersondersteuning"
-#: ../../english/intro/organization.data:367
+#: ../../english/intro/organization.data:370
msgid "Bug Tracking System"
msgstr "Bugvolgsysteem"
-#: ../../english/intro/organization.data:372
+#: ../../english/intro/organization.data:375
msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
msgstr "Beheer van mailinglijsten en mailinglijstarchieven"
-#: ../../english/intro/organization.data:380
+#: ../../english/intro/organization.data:383
msgid "New Members Front Desk"
msgstr "Aanmeldbalie voor nieuwe leden"
-#: ../../english/intro/organization.data:386
+#: ../../english/intro/organization.data:389
msgid "Debian Account Managers"
msgstr "Beheerders van ontwikkelaarsaccounts"
-#: ../../english/intro/organization.data:391
+#: ../../english/intro/organization.data:393
msgid ""
"To send a private message to all DAMs, use the GPG key "
"57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2."
@@ -295,31 +295,31 @@
"Om een privébericht naar alle beheerders van ontwikkelaarsaccounts te sturen "
"moet u de GPG-sleutel 57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2 gebruiken."
-#: ../../english/intro/organization.data:392
+#: ../../english/intro/organization.data:394
msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
msgstr "Beheerders van encryptiesleutels (PGP en GPG)"
-#: ../../english/intro/organization.data:395
+#: ../../english/intro/organization.data:397
msgid "Security Team"
msgstr "Beveiligingsteam"
-#: ../../english/intro/organization.data:407
+#: ../../english/intro/organization.data:409
msgid "Consultants Page"
msgstr "Pagina met Debian dienstverleners"
-#: ../../english/intro/organization.data:412
+#: ../../english/intro/organization.data:414
msgid "CD Vendors Page"
msgstr "Pagina voor CD-verkopers"
-#: ../../english/intro/organization.data:415
+#: ../../english/intro/organization.data:417
msgid "Policy"
msgstr "Beleid"
-#: ../../english/intro/organization.data:420
+#: ../../english/intro/organization.data:422
msgid "System Administration"
msgstr "Systeembeheer"
-#: ../../english/intro/organization.data:421
+#: ../../english/intro/organization.data:423
msgid ""
"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
"machines, including password problems or you need a package installed."
@@ -328,7 +328,7 @@
"Debianâ??s machines, inclusief wachtwoord problemen, of als er een pakket "
"geïnstalleerd moet worden."
-#: ../../english/intro/organization.data:431
+#: ../../english/intro/organization.data:432
msgid ""
"If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
"\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should "
@@ -339,87 +339,97 @@
"raadplegen. Deze behoort per machine over de nodige beheerdersinformatie te "
"bevatten."
-#: ../../english/intro/organization.data:432
+#: ../../english/intro/organization.data:433
msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
msgstr "Beheerder van de LDAP-gids van ontwikkelaars"
-#: ../../english/intro/organization.data:433
+#: ../../english/intro/organization.data:434
msgid "Mirrors"
msgstr "Spiegelservers"
-#: ../../english/intro/organization.data:438
+#: ../../english/intro/organization.data:441
msgid "DNS Maintainer"
msgstr "DNS-beheerder"
-#: ../../english/intro/organization.data:439
+#: ../../english/intro/organization.data:442
msgid "Package Tracking System"
msgstr "Pakketvolgsysteem"
-#: ../../english/intro/organization.data:441
+#: ../../english/intro/organization.data:444
msgid "Treasurer"
msgstr "Penningmeester"
-#: ../../english/intro/organization.data:447
+#: ../../english/intro/organization.data:450
msgid ""
"<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests"
msgstr ""
"Aanvragen voor het gebruik van het <a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/"
"trademark\">handelsmerk</a>"
-#: ../../english/intro/organization.data:450
+#: ../../english/intro/organization.data:453
+#| msgid "Alioth administrators"
+msgid "Salsa administrators"
+msgstr "Salsa-beheerders"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:457
msgid "Alioth administrators"
msgstr "Alioth-beheerders"
-#: ../../english/intro/organization.data:463
+#: ../../english/intro/organization.data:470
msgid "Debian for children from 1 to 99"
msgstr "Debian voor kinderen van 1 tot 99"
-#: ../../english/intro/organization.data:466
+#: ../../english/intro/organization.data:473
msgid "Debian for medical practice and research"
msgstr "Debian voor medische toepassingen en onderzoek"
-#: ../../english/intro/organization.data:469
+#: ../../english/intro/organization.data:476
msgid "Debian for education"
msgstr "Debian voor het onderwijs"
-#: ../../english/intro/organization.data:474
+#: ../../english/intro/organization.data:481
msgid "Debian in legal offices"
msgstr "Debian in de rechtspraak"
-#: ../../english/intro/organization.data:478
+#: ../../english/intro/organization.data:485
msgid "Debian for people with disabilities"
msgstr "Debian voor mensen met een handicap"
-#: ../../english/intro/organization.data:482
+#: ../../english/intro/organization.data:489
msgid "Debian for science and related research"
msgstr "Debian voor wetenschappelijke toepassingen en onderzoek"
-#~ msgid "Testing Security Team"
[51 lines skipped]
Reply to: