CVS webwml/dutch/po
Update of /cvs/webwml/webwml/dutch/po
In directory moszumanska:/var/tmp/cvs-serv30309/webwml/dutch/po
Modified Files:
organization.nl.po
Log Message:
Update Dutch organization.po file.
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/organization.nl.po 2017/06/06 11:04:10 1.50
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/organization.nl.po 2017/09/06 19:26:52 1.51
@@ -9,9 +9,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: organization\n"
+"Project-Id-Version: webwml/po/organization.nl.po\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-05 22:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-06 21:23+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../../english/intro/organization.data:15
msgid "delegation mail"
@@ -83,22 +83,22 @@
msgstr "Gezagsdragers"
#: ../../english/intro/organization.data:54
-#: ../../english/intro/organization.data:80
+#: ../../english/intro/organization.data:82
msgid "Distribution"
msgstr "Distributie"
#: ../../english/intro/organization.data:55
-#: ../../english/intro/organization.data:224
+#: ../../english/intro/organization.data:226
msgid "Communication and Outreach"
-msgstr ""
+msgstr "Communicatie en doelgroepenwerking"
#: ../../english/intro/organization.data:56
-#: ../../english/intro/organization.data:227
+#: ../../english/intro/organization.data:229
msgid "Publicity team"
msgstr "Publiciteitsteam"
#: ../../english/intro/organization.data:57
-#: ../../english/intro/organization.data:295
+#: ../../english/intro/organization.data:297
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "Ondersteuning en Infrastructuur"
@@ -115,179 +115,179 @@
msgid "Technical Committee"
msgstr "Technisch comité"
-#: ../../english/intro/organization.data:75
+#: ../../english/intro/organization.data:77
msgid "Secretary"
msgstr "Secretaris"
-#: ../../english/intro/organization.data:83
+#: ../../english/intro/organization.data:85
msgid "Development Projects"
msgstr "Ontwikkelingsprojecten"
-#: ../../english/intro/organization.data:84
+#: ../../english/intro/organization.data:86
msgid "FTP Archives"
msgstr "FTP-archieven"
-#: ../../english/intro/organization.data:86
+#: ../../english/intro/organization.data:88
msgid "FTP Masters"
msgstr "FTP-meesters"
-#: ../../english/intro/organization.data:90
+#: ../../english/intro/organization.data:92
msgid "FTP Assistants"
msgstr "FTP-assistenten"
-#: ../../english/intro/organization.data:99
+#: ../../english/intro/organization.data:101
msgid "FTP Wizards"
msgstr "FTP-grootmeesters"
-#: ../../english/intro/organization.data:103
+#: ../../english/intro/organization.data:105
msgid "Backports"
msgstr "Backports"
-#: ../../english/intro/organization.data:105
+#: ../../english/intro/organization.data:107
msgid "Backports Team"
msgstr "Backports-team"
-#: ../../english/intro/organization.data:109
+#: ../../english/intro/organization.data:111
msgid "Individual Packages"
msgstr "Individuele pakketten"
-#: ../../english/intro/organization.data:110
+#: ../../english/intro/organization.data:112
msgid "Release Management"
msgstr "Releasemanagement"
-#: ../../english/intro/organization.data:112
+#: ../../english/intro/organization.data:114
msgid "Release Team"
msgstr "Release-team"
-#: ../../english/intro/organization.data:125
+#: ../../english/intro/organization.data:127
msgid "Quality Assurance"
msgstr "Kwaliteitscontrole"
-#: ../../english/intro/organization.data:126
+#: ../../english/intro/organization.data:128
msgid "Installation System Team"
msgstr "Installatiesysteem-team"
-#: ../../english/intro/organization.data:127
+#: ../../english/intro/organization.data:129
msgid "Release Notes"
msgstr "Notities bij de uitgave"
-#: ../../english/intro/organization.data:129
+#: ../../english/intro/organization.data:131
msgid "CD Images"
msgstr "CD-images"
-#: ../../english/intro/organization.data:131
+#: ../../english/intro/organization.data:133
msgid "Production"
msgstr "Productie"
-#: ../../english/intro/organization.data:139
+#: ../../english/intro/organization.data:141
msgid "Testing"
msgstr "Testing"
-#: ../../english/intro/organization.data:141
+#: ../../english/intro/organization.data:143
msgid "Autobuilding infrastructure"
msgstr "Infrastructuur voor geautomatiseerde bouw van pakketten"
-#: ../../english/intro/organization.data:143
+#: ../../english/intro/organization.data:145
msgid "Wanna-build team"
msgstr "Wanna-build-team"
-#: ../../english/intro/organization.data:151
+#: ../../english/intro/organization.data:153
msgid "Buildd administration"
msgstr "Buildd-beheer"
-#: ../../english/intro/organization.data:170
+#: ../../english/intro/organization.data:172
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"
-#: ../../english/intro/organization.data:175
+#: ../../english/intro/organization.data:177
msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
msgstr "Lijst van pakketten waaraan gewerkt moet worden of die eraan komen"
-#: ../../english/intro/organization.data:178
-msgid "Live System Team"
-msgstr "Livesysteem-team"
+#: ../../english/intro/organization.data:180
+msgid "Debian Live Team"
+msgstr "Debian team voor live-media"
-#: ../../english/intro/organization.data:179
+#: ../../english/intro/organization.data:181
msgid "Ports"
msgstr "Ports"
-#: ../../english/intro/organization.data:214
+#: ../../english/intro/organization.data:216
msgid "Special Configurations"
msgstr "Speciale configuraties"
-#: ../../english/intro/organization.data:217
+#: ../../english/intro/organization.data:219
msgid "Laptops"
msgstr "Laptops"
-#: ../../english/intro/organization.data:218
+#: ../../english/intro/organization.data:220
msgid "Firewalls"
msgstr "Firewalls"
-#: ../../english/intro/organization.data:219
+#: ../../english/intro/organization.data:221
msgid "Embedded systems"
msgstr "Embedded systemen"
-#: ../../english/intro/organization.data:232
+#: ../../english/intro/organization.data:234
msgid "Press Contact"
msgstr "Perscontact"
-#: ../../english/intro/organization.data:234
+#: ../../english/intro/organization.data:236
msgid "Web Pages"
msgstr "Webpaginaâ??s"
-#: ../../english/intro/organization.data:244
+#: ../../english/intro/organization.data:246
msgid "Planet Debian"
msgstr "Planet Debian"
-#: ../../english/intro/organization.data:249
+#: ../../english/intro/organization.data:251
msgid "Outreach"
msgstr "Doelgroepenwerking"
-#: ../../english/intro/organization.data:253
+#: ../../english/intro/organization.data:255
msgid "Debian Women Project"
msgstr "Vrouwen in Debian"
-#: ../../english/intro/organization.data:261
+#: ../../english/intro/organization.data:263
msgid "Anti-harassment"
msgstr "Pestpreventie"
-#: ../../english/intro/organization.data:267
+#: ../../english/intro/organization.data:269
msgid "Events"
msgstr "Evenementen"
-#: ../../english/intro/organization.data:273
+#: ../../english/intro/organization.data:275
msgid "DebConf Committee"
msgstr "Debian conferentiecomité"
-#: ../../english/intro/organization.data:280
+#: ../../english/intro/organization.data:282
msgid "Partner Program"
msgstr "Partnerprogramma"
-#: ../../english/intro/organization.data:285
+#: ../../english/intro/organization.data:287
msgid "Hardware Donations Coordination"
msgstr "Coördinatie hardwaredonaties"
-#: ../../english/intro/organization.data:298
+#: ../../english/intro/organization.data:300
msgid "User support"
msgstr "Gebruikersondersteuning"
-#: ../../english/intro/organization.data:365
+#: ../../english/intro/organization.data:367
msgid "Bug Tracking System"
msgstr "Bugvolgsysteem"
-#: ../../english/intro/organization.data:370
+#: ../../english/intro/organization.data:372
msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
msgstr "Beheer van mailinglijsten en mailinglijstarchieven"
-#: ../../english/intro/organization.data:378
+#: ../../english/intro/organization.data:380
msgid "New Members Front Desk"
msgstr "Aanmeldbalie voor nieuwe leden"
-#: ../../english/intro/organization.data:384
+#: ../../english/intro/organization.data:386
msgid "Debian Account Managers"
msgstr "Beheerders van ontwikkelaarsaccounts"
-#: ../../english/intro/organization.data:389
+#: ../../english/intro/organization.data:391
msgid ""
"To send a private message to all DAMs, use the GPG key "
"57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2."
@@ -295,31 +295,31 @@
"Om een privébericht naar alle beheerders van ontwikkelaarsaccounts te sturen "
"moet u de GPG-sleutel 57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2 gebruiken."
-#: ../../english/intro/organization.data:390
+#: ../../english/intro/organization.data:392
msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
msgstr "Beheerders van encryptiesleutels (PGP en GPG)"
-#: ../../english/intro/organization.data:393
+#: ../../english/intro/organization.data:395
msgid "Security Team"
msgstr "Beveiligingsteam"
-#: ../../english/intro/organization.data:406
+#: ../../english/intro/organization.data:407
msgid "Consultants Page"
msgstr "Pagina met Debian dienstverleners"
-#: ../../english/intro/organization.data:411
+#: ../../english/intro/organization.data:412
msgid "CD Vendors Page"
msgstr "Pagina voor CD-verkopers"
-#: ../../english/intro/organization.data:414
+#: ../../english/intro/organization.data:415
msgid "Policy"
msgstr "Beleid"
-#: ../../english/intro/organization.data:419
+#: ../../english/intro/organization.data:420
msgid "System Administration"
msgstr "Systeembeheer"
-#: ../../english/intro/organization.data:420
+#: ../../english/intro/organization.data:421
msgid ""
"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
"machines, including password problems or you need a package installed."
@@ -328,7 +328,7 @@
"Debianâ??s machines, inclusief wachtwoord problemen, of als er een pakket "
"geïnstalleerd moet worden."
-#: ../../english/intro/organization.data:430
+#: ../../english/intro/organization.data:431
msgid ""
"If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
"\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should "
@@ -339,81 +339,87 @@
"raadplegen. Deze behoort per machine over de nodige beheerdersinformatie te "
"bevatten."
-#: ../../english/intro/organization.data:431
+#: ../../english/intro/organization.data:432
msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
msgstr "Beheerder van de LDAP-gids van ontwikkelaars"
-#: ../../english/intro/organization.data:432
+#: ../../english/intro/organization.data:433
msgid "Mirrors"
msgstr "Spiegelservers"
-#: ../../english/intro/organization.data:437
+#: ../../english/intro/organization.data:438
msgid "DNS Maintainer"
msgstr "DNS-beheerder"
-#: ../../english/intro/organization.data:438
+#: ../../english/intro/organization.data:439
msgid "Package Tracking System"
msgstr "Pakketvolgsysteem"
-#: ../../english/intro/organization.data:440
-msgid "Auditor"
-msgstr "Auditor"
+#: ../../english/intro/organization.data:441
+msgid "Treasurer"
+msgstr "Penningmeester"
-#: ../../english/intro/organization.data:446
+#: ../../english/intro/organization.data:447
msgid ""
"<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests"
msgstr ""
"Aanvragen voor het gebruik van het <a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/"
"trademark\">handelsmerk</a>"
-#: ../../english/intro/organization.data:449
+#: ../../english/intro/organization.data:450
msgid "Alioth administrators"
msgstr "Alioth-beheerders"
-#: ../../english/intro/organization.data:462
+#: ../../english/intro/organization.data:463
msgid "Debian for children from 1 to 99"
msgstr "Debian voor kinderen van 1 tot 99"
-#: ../../english/intro/organization.data:465
+#: ../../english/intro/organization.data:466
msgid "Debian for medical practice and research"
msgstr "Debian voor medische toepassingen en onderzoek"
-#: ../../english/intro/organization.data:468
+#: ../../english/intro/organization.data:469
msgid "Debian for education"
msgstr "Debian voor het onderwijs"
-#: ../../english/intro/organization.data:473
+#: ../../english/intro/organization.data:474
msgid "Debian in legal offices"
msgstr "Debian in de rechtspraak"
-#: ../../english/intro/organization.data:477
+#: ../../english/intro/organization.data:478
msgid "Debian for people with disabilities"
msgstr "Debian voor mensen met een handicap"
-#: ../../english/intro/organization.data:481
+#: ../../english/intro/organization.data:482
msgid "Debian for science and related research"
msgstr "Debian voor wetenschappelijke toepassingen en onderzoek"
-#~ msgid "Publicity"
[42 lines skipped]
Reply to: