[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po://apt-listchanges



Dag iedereen,

In bijlage een bijgewerkte vertaling van apt-listchanges.
Ook in bijlage een diff-bestand met de verschillen met de vorige
versie.

-- 
Met vriendelijke groet,
Frans Spiesschaert
# Dutch translation of apt-listchanges.pot
# Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2007, 2008.
# Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listchanges_3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: apt-listchanges@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2017-07-08 22:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-16 22:07+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"

#: ../apt-listchanges.py:62
#, python-format
msgid "Unknown frontend: %s"
msgstr "Onbekende frontend: %s"

#: ../apt-listchanges.py:79
#, python-format
msgid "Cannot reopen /dev/tty for stdin: %s"
msgstr "Kan /dev/tty niet opnieuw openen voor stdin: %s"

#: ../apt-listchanges.py:125
#, python-format
msgid "News for %s"
msgstr "Nieuws voor %s"

#: ../apt-listchanges.py:127
#, python-format
msgid "Changes for %s"
msgstr "Veranderingen aan %s"

#: ../apt-listchanges.py:130
msgid "Informational notes"
msgstr "Ter informatie"

#: ../apt-listchanges.py:137
msgid "apt-listchanges: News"
msgstr "apt-listchanges: Nieuws"

#: ../apt-listchanges.py:138
msgid "apt-listchanges: Changelogs"
msgstr "apt-listchanges: Changelogs"

#: ../apt-listchanges.py:144
#, python-format
msgid "apt-listchanges: news for %s"
msgstr "apt-listchanges: nieuws voor %s"

#: ../apt-listchanges.py:145
#, python-format
msgid "apt-listchanges: changelogs for %s"
msgstr "apt-listchanges: changelogs voor %s"

#: ../apt-listchanges.py:151
msgid "Didn't find any valid .deb archives"
msgstr "Geen geldige '.deb'-archieven gevonden"

#: ../apt-listchanges.py:168
#, python-format
msgid "%s: will be newly installed"
msgstr "%s: zal nieuw geïnstalleerd worden"

#: ../apt-listchanges.py:195
#, python-format
msgid "%(pkg)s: Version %(version)s has already been seen"
msgstr "%(pkg)s: Versie %(version)s is reeds gezien"

#: ../apt-listchanges.py:199
#, python-format
#| msgid "%(pkg)s: Version %(version)s has already been seen"
msgid ""
"%(pkg)s: Version %(version)s is lower than version of related packages "
"(%(maxversion)s)"
msgstr ""
"%(pkg)s: Versie %(version)s is lager dan de versie van daarmee verband "
"houdende pakketten (%(maxversion)s)"

#: ../apt-listchanges.py:271
#, python-format
msgid "Received signal %d, exiting"
msgstr "Kreeg signaal %d, er wordt afgesloten"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:54
msgid "Aborting"
msgstr "Er wordt afgebroken"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:59
#, python-format
msgid "Confirmation failed: %s"
msgstr "Bevestiging mislukte: %s"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:63
#, python-format
msgid "Mailing %(address)s: %(subject)s"
msgstr "Er wordt e-mail gestuurd naar %(address)s: %(subject)s"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:82
#, python-format
msgid "Failed to send mail to %(address)s: %(errmsg)s"
msgstr "Mislukking bij e-mailen naar %(address)s: %(errmsg)s"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:91
#, python-format
msgid "The mail frontend needs an installed 'sendmail', using %s"
msgstr ""
"Voor de e-mailfrontend moet 'sendmail' geïnstalleerd zijn; '%s' wordt "
"gebruikt"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:97
#, python-format
msgid "The mail frontend needs an e-mail address to be configured, using %s"
msgstr ""
"Voor de e-mailfrontend moet er een e-mailadres geconfigureerd zijn; '%s' "
"wordt gebruikt"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:110
msgid "Available apt-listchanges frontends:"
msgstr "Beschikbare frontends voor apt-listchanges:"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:112
msgid "Choose a frontend by entering its number: "
msgstr "Kies een frontend door het nummer ervan in te voeren: "

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:121
#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:415
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fout: %s"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:123
#, python-format
msgid "Using default frontend: %s"
msgstr "De standaardfrontend wordt gebruikt: %s"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:166
#, python-format
#| msgid "$DISPLAY is not set, falling back to %s"
msgid "$DISPLAY is not set, falling back to %(frontend)s"
msgstr "$DISPLAY is niet ingesteld, er wordt teruggegrepen naar %(frontend)s"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:186
#, python-format
#| msgid ""
#| "The gtk frontend needs a working python3-gi.\n"
#| "Those imports can not be found. Falling back to pager.\n"
#| "The error is: %s"
msgid ""
"The gtk frontend needs a working python3-gi,\n"
"but it cannot be loaded. Falling back to %(frontend)s.\n"
"The error is: %(errmsg)s"
msgstr ""
"Voor de gtk-frontend moet python3-gi werken, maar dat kan niet\n"
"geladen worden. Er wordt teruggegrepen naar %(frontend)s.\n"
"De foutmeldig is: %(errmsg)s"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:287
msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
msgstr "Wilt u doorgaan? [Y/n]"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:300
#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:326
#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:334
msgid "Reading changelogs"
msgstr "De changelogs worden ingelezen"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:334
msgid "Done"
msgstr "Klaar"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:363
#, python-format
msgid "Command %(cmd)s exited with status %(status)d"
msgstr "Commando %(cmd)s sloot af met status %(status)d"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:397
#, python-format
msgid "Found user: %(user)s, temporary directory: %(dir)s"
msgstr "Vond gebruiker: %(user)s, tijdelijke map: %(dir)s"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:443
#, python-format
msgid "Error getting user from variable '%(envvar)s': %(errmsg)s"
msgstr ""
"Fout bij het opvragen van gebruiker uit variabele '%(envvar)s': %(errmsg)s"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:449
msgid "Cannot find suitable user to drop root privileges"
msgstr ""
"Kan geen geschikte gebruiker vinden om voorrechten van systeembeheerder te "
"laten vallen"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:475
#, python-format
msgid ""
"None of the following directories is accessible by user %(user)s: %(dirs)s"
msgstr ""
"Geen van de volgende mappen is toegankelijk voor gebruiker %(user)s: %(dirs)s"

#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:505
msgid "press q to quit"
msgstr "druk q om te stoppen"

#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:89
#, python-format
msgid "Unknown configuration file option: %s"
msgstr "Configuratiebestand bevat onbekende optie: %s"

#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:102
msgid "Usage: apt-listchanges [options] {--apt | filename.deb ...}\n"
msgstr "Gebruik: apt-listchanges [opties] {--apt | bestandsnaam.deb ...}\n"

#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:108
#, python-format
msgid "Unknown argument %(arg)s for option %(opt)s.  Allowed are: %(allowed)s."
msgstr ""
"Onbekend argument %(arg)s voor optie %(opt)s. Mogelijk zijn: %(allowed)s."

#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:120
#, python-format
msgid "%(deb)s does not have '.deb' extension"
msgstr "Bij %(deb)s ontbreekt de '.deb'-extensie"

#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:123
#, python-format
msgid "%(deb)s does not exist or is not a file"
msgstr "%(deb)s bestaat niet of is geen bestand"

#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:126
#, python-format
msgid "%(deb)s is not readable"
msgstr "%(deb)s is onleesbaar"

#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:217
msgid "--since=<version> and --show-all are mutually exclusive"
msgstr "--since=<versie> and --show-all sluiten elkaar wederzijds uit"

#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:225
#| msgid "--since=<version> expects a only path to a .deb"
msgid "--since=<version> expects a path to exactly one .deb archive"
msgstr "--since=<versie> heeft een pad naar exact één .deb-archief nodig"

#: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:118 ../apt-listchanges/DebianFiles.py:127
#, python-format
msgid "Error processing '%(what)s': %(errmsg)s"
msgstr "Fout bij het verwerken van '%(what)s': %(errmsg)s"

#: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:273
#, python-format
msgid "Calling %(cmd)s to retrieve changelog"
msgstr "Aanroepen van %(cmd)s om changelog op te halen"

#: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:277
#, python-format
msgid ""
"Unable to retrieve changelog for package %(pkg)s; 'apt-get changelog' failed "
"with: %(errmsg)s"
msgstr ""
"Kon changelog voor pakket %(pkg)s niet ophalen; 'apt-get changelog' mislukte "
"met: %(errmsg)s"

#: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:283
#, python-format
msgid ""
"Unable to retrieve changelog for package %(pkg)s; could not run 'apt-get "
"changelog': %(errmsg)s"
msgstr ""
"Kon changelog voor pakket %(pkg)s niet ophalen; kon 'apt-get changelog' niet "
"uitvoeren: %(errmsg)s"

#: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:322
#, python-format
msgid "Ignoring `%s' (seems to be a directory!)"
msgstr "'%s' wordt genegeerd (het lijkt erop dat het een map is!)"

#: ../apt-listchanges/AptListChangesGtk.py:42
msgid "apt-listchanges: Reading changelogs"
msgstr "apt-listchanges: changelogs worden gelezen"

#: ../apt-listchanges/AptListChangesGtk.py:43
msgid "Reading changelogs. Please wait."
msgstr "De changelogs worden gelezen. Even geduld."

#: ../apt-listchanges/AptListChangesGtk.py:75
msgid "Continue Installation?"
msgstr "Doorgaan met de installatie?"

#: ../apt-listchanges/AptListChangesGtk.py:75
msgid "You can abort the installation if you select 'no'."
msgstr "U kunt de installatie afbreken door 'no' te selecteren."

#: ../apt-listchanges/ALCApt.py:59
msgid "APT pipeline messages:"
msgstr "Meldingen van de APT pijplijn:"

#: ../apt-listchanges/ALCApt.py:66
msgid "Packages list:"
msgstr "Pakketlijst:"

#: ../apt-listchanges/ALCApt.py:74
msgid ""
"APT_HOOK_INFO_FD environment variable is not defined\n"
"(is Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::InfoFD set to 20?)"
msgstr ""
"Omgevingsvariabele APT_HOOK_INFO_FD is niet gedefinieerd\n"
"(is Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::InfoFD ingesteld op 20?)"

#: ../apt-listchanges/ALCApt.py:80
msgid "Invalid (non-numeric) value of APT_HOOK_INFO_FD environment variable"
msgstr ""
"Ongeldige (niet-numerieke) waarde van de omgevingsvariabele APT_HOOK_INFO_FD"

#: ../apt-listchanges/ALCApt.py:83
#, python-format
msgid "Will read apt pipeline messages from file descriptor %d"
msgstr ""
"Meldingen van de APT pijplijn zullen gelezen worden van bestandsindicator %d"

#: ../apt-listchanges/ALCApt.py:86
msgid ""
"Incorrect value (0) of APT_HOOK_INFO_FD environment variable.\n"
"If the warning persists after restart of the package manager (e.g. "
"aptitude),\n"
"please check if the /etc/apt/apt.conf.d/20listchanges file was properly "
"updated."
msgstr ""
"Ongeldige waarde (0) van omgevingsvariabele APT_HOOK_INFO_FD.\n"
"Controleer of het bestand /etc/apt/apt.conf.d/20listchanges correct "
"bijgewerkt werd,\n"
"als de waarschuwing aanhoudt na het herstarten van het programma voor "
"pakketbeheer (bijv. aptitude)."

#: ../apt-listchanges/ALCApt.py:91
msgid ""
"APT_HOOK_INFO_FD environment variable is incorrectly defined\n"
"(Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::InfoFD should be greater "
"than 2)."
msgstr ""
"De omgevingsvariabele APT_HOOK_INFO_FD is niet correct gedefinieerd\n"
"(Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::InfoFD moet groter zijn dan "
"2)."

#: ../apt-listchanges/ALCApt.py:97
#, python-format
msgid "Cannot read from file descriptor %(fd)d: %(errmsg)s"
msgstr "Kan niet lezen van bestandsindicator %(fd)d: %(errmsg)s"

#: ../apt-listchanges/ALCApt.py:103
msgid ""
"Wrong or missing VERSION from apt pipeline\n"
"(is Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::Version set to 2?)"
msgstr ""
"VERSION uit de apt-pijplijn is onjuist of ontbreekt\n"
"(is Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::Version ingesteld op 2?)"

#: ../apt-listchanges/ALCLog.py:30 ../apt-listchanges/ALCLog.py:36
#, python-format
msgid "apt-listchanges: %(msg)s"
msgstr "apt-listchanges: %(msg)s"

#: ../apt-listchanges/ALCLog.py:33
#, python-format
msgid "apt-listchanges warning: %(msg)s"
msgstr "Waarschuwing van apt-listchanges: %(msg)s"

#: ../apt-listchanges/ALCSeenDb.py:56
msgid ""
"Path to the seen database is unknown.\n"
"Please either specify it with --save-seen option\n"
"or pass --profile=apt to have it read from the configuration file."
msgstr ""
"Pad naar de geziene database in onbekend.\n"
"Geef het ofwel op met de optie --save-seen\n"
"of geef --profile=apt op, waardoor het gelezen wordt uit het "
"configuratiebestand."

#: ../apt-listchanges/ALCSeenDb.py:67
#, python-format
msgid "Database %(db)s does not end with %(ext)s"
msgstr "Database %(db)s eindigt niet met %(ext)s"

#: ../apt-listchanges/ALCSeenDb.py:76
#, python-format
msgid "Database %(db)s failed to load: %(errmsg)s"
msgstr "Database %(db)s kon niet geladen worden: %(errmsg)s"

#: ../apt-listchanges/apt-listchanges.ui:13
msgid "List the changes"
msgstr "Som de wijzigingen op"

#: ../apt-listchanges/apt-listchanges.ui:43
msgid ""
"The following changes are found in the packages you are about to install:"
msgstr ""
"De volgende wijzigingen werden aangetroffen in de pakketten die u gaat "
"installeren:"

#~ msgid "The %s frontend is deprecated, using pager"
#~ msgstr "De frontend %s is verouderd; 'pager' wordt gebruikt"

#~ msgid "Confirmation failed, don't save seen state"
#~ msgstr "Bevestiging mislukt, \"gezien\" status wordt niet bewaard"

#~ msgid "Can't set locale; make sure $LC_* and $LANG are correct!\n"
#~ msgstr ""
#~ "Kan localisatie niet instellen; verifieer dat $LC_* en $LANG juist zijn!\n"
--- apt-listchanges_3.4_nl.po	2016-09-27 18:44:40.278639080 +0200
+++ apt-listchanges_3.14_nl.po	2017-08-16 22:07:58.288953214 +0200
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Dutch translation of apt-listchanges.pot
 # Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2007, 2008.
 # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
-# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2016.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2016, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt-listchanges_3.4\n"
+"Project-Id-Version: apt-listchanges_3.14\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: apt-listchanges@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-12 22:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-27 18:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-08 22:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-16 22:07+0200\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -16,31 +16,20 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
 
-#: ../apt-listchanges.py:65
-#, python-format
-msgid "Cannot reopen /dev/tty for stdin: %s"
-msgstr "Kan /dev/tty niet opnieuw openen voor stdin: %s"
-
-#: ../apt-listchanges.py:74
+#: ../apt-listchanges.py:62
 #, python-format
 msgid "Unknown frontend: %s"
 msgstr "Onbekende frontend: %s"
 
-#: ../apt-listchanges.py:121
-#, python-format
-msgid "%s: will be newly installed"
-msgstr "%s: zal nieuw geïnstalleerd worden"
-
-#: ../apt-listchanges.py:137
+#: ../apt-listchanges.py:79
 #, python-format
-#| msgid "%s: Version %s has already been seen"
-msgid "%(pkg)s: Version %(version)s has already been seen"
-msgstr "%(pkg)s: Versie %(version)s is reeds gezien"
+msgid "Cannot reopen /dev/tty for stdin: %s"
+msgstr "Kan /dev/tty niet opnieuw openen voor stdin: %s"
 
-#: ../apt-listchanges.py:178
+#: ../apt-listchanges.py:125
 #, python-format
 msgid "News for %s"
 msgstr "Nieuws voor %s"
@@ -58,25 +47,45 @@
 msgid "apt-listchanges: News"
 msgstr "apt-listchanges: Nieuws"
 
-#: ../apt-listchanges.py:206
+#: ../apt-listchanges.py:138
 msgid "apt-listchanges: Changelogs"
 msgstr "apt-listchanges: Changelogs"
 
-#: ../apt-listchanges.py:216
-#, python-format
-msgid "apt-listchanges: changelogs for %s"
-msgstr "apt-listchanges: changelogs voor %s"
-
-#: ../apt-listchanges.py:220
+#: ../apt-listchanges.py:144
 #, python-format
 msgid "apt-listchanges: news for %s"
 msgstr "apt-listchanges: nieuws voor %s"
 
-#: ../apt-listchanges.py:227
+#: ../apt-listchanges.py:145
+#, python-format
+msgid "apt-listchanges: changelogs for %s"
+msgstr "apt-listchanges: changelogs voor %s"
+
+#: ../apt-listchanges.py:151
 msgid "Didn't find any valid .deb archives"
 msgstr "Geen geldige '.deb'-archieven gevonden"
 
-#: ../apt-listchanges.py:233
+#: ../apt-listchanges.py:168
+#, python-format
+msgid "%s: will be newly installed"
+msgstr "%s: zal nieuw geïnstalleerd worden"
+
+#: ../apt-listchanges.py:195
+#, python-format
+msgid "%(pkg)s: Version %(version)s has already been seen"
+msgstr "%(pkg)s: Versie %(version)s is reeds gezien"
+
+#: ../apt-listchanges.py:199
+#, python-format
+#| msgid "%(pkg)s: Version %(version)s has already been seen"
+msgid ""
+"%(pkg)s: Version %(version)s is lower than version of related packages "
+"(%(maxversion)s)"
+msgstr ""
+"%(pkg)s: Versie %(version)s is lager dan de versie van daarmee verband "
+"houdende pakketten (%(maxversion)s)"
+
+#: ../apt-listchanges.py:271
 #, python-format
 msgid "Received signal %d, exiting"
 msgstr "Kreeg signaal %d, er wordt afgesloten"
@@ -137,25 +144,26 @@
 
 #: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:166
 #, python-format
-msgid "$DISPLAY is not set, falling back to %s"
-msgstr "$DISPLAY is niet ingesteld, er wordt teruggevallen op %s"
+#| msgid "$DISPLAY is not set, falling back to %s"
+msgid "$DISPLAY is not set, falling back to %(frontend)s"
+msgstr "$DISPLAY is niet ingesteld, er wordt teruggegrepen naar %(frontend)s"
 
-#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:177
+#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:186
 #, python-format
 #| msgid ""
-#| "The gtk frontend needs a working python-gtk2 and python-glade2.\n"
+#| "The gtk frontend needs a working python3-gi.\n"
 #| "Those imports can not be found. Falling back to pager.\n"
 #| "The error is: %s"
 msgid ""
-"The gtk frontend needs a working python3-gi.\n"
-"Those imports can not be found. Falling back to pager.\n"
-"The error is: %s"
+"The gtk frontend needs a working python3-gi,\n"
+"but it cannot be loaded. Falling back to %(frontend)s.\n"
+"The error is: %(errmsg)s"
 msgstr ""
-"Voor de gtk-frontend moet python3-gi werken.\n"
-"Deze modules zijn niet te vinden. Er wordt teruggegrepen naar 'pager'.\n"
-"De foutmeldig is: %s"
+"Voor de gtk-frontend moet python3-gi werken, maar dat kan niet\n"
+"geladen worden. Er wordt teruggegrepen naar %(frontend)s.\n"
+"De foutmeldig is: %(errmsg)s"
 
-#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:276
+#: ../apt-listchanges/apt_listchanges.py:287
 msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
 msgstr "Wilt u doorgaan? [Y/n]"
 
@@ -230,23 +235,50 @@
 msgid "%(deb)s does not exist or is not a file"
 msgstr "%(deb)s bestaat niet of is geen bestand"
 
-#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:117
+#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:126
 #, python-format
-#| msgid "%(deb) is not readable"
 msgid "%(deb)s is not readable"
 msgstr "%(deb)s is onleesbaar"
 
-#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:203
-msgid "--since=<version> expects a only path to a .deb"
-msgstr "--since=<version> heeft een enkel pad naar een .deb-bestand nodig"
+#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:217
+msgid "--since=<version> and --show-all are mutually exclusive"
+msgstr "--since=<versie> and --show-all sluiten elkaar wederzijds uit"
+
+#: ../apt-listchanges/ALCConfig.py:225
+#| msgid "--since=<version> expects a only path to a .deb"
+msgid "--since=<version> expects a path to exactly one .deb archive"
+msgstr "--since=<versie> heeft een pad naar exact één .deb-archief nodig"
 
 #: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:118 ../apt-listchanges/DebianFiles.py:127
 #, python-format
 msgid "Error processing '%(what)s': %(errmsg)s"
 msgstr "Fout bij het verwerken van '%(what)s': %(errmsg)s"
 
+#: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:273
+#, python-format
+msgid "Calling %(cmd)s to retrieve changelog"
+msgstr "Aanroepen van %(cmd)s om changelog op te halen"
+
 #: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:277
 #, python-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve changelog for package %(pkg)s; 'apt-get changelog' failed "
+"with: %(errmsg)s"
+msgstr ""
+"Kon changelog voor pakket %(pkg)s niet ophalen; 'apt-get changelog' mislukte "
+"met: %(errmsg)s"
+
+#: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:283
+#, python-format
+msgid ""
+"Unable to retrieve changelog for package %(pkg)s; could not run 'apt-get "
+"changelog': %(errmsg)s"
+msgstr ""
+"Kon changelog voor pakket %(pkg)s niet ophalen; kon 'apt-get changelog' niet "
+"uitvoeren: %(errmsg)s"
+
+#: ../apt-listchanges/DebianFiles.py:322
+#, python-format
 msgid "Ignoring `%s' (seems to be a directory!)"
 msgstr "'%s' wordt genegeerd (het lijkt erop dat het een map is!)"
 
@@ -251,15 +283,14 @@
 msgstr "'%s' wordt genegeerd (het lijkt erop dat het een map is!)"
 
 #: ../apt-listchanges/AptListChangesGtk.py:42
-#| msgid "apt-listchanges: Changelogs"
 msgid "apt-listchanges: Reading changelogs"
-msgstr "apt-listchanges: Changelogs worden gelezen"
+msgstr "apt-listchanges: changelogs worden gelezen"
 
 #: ../apt-listchanges/AptListChangesGtk.py:43
 msgid "Reading changelogs. Please wait."
-msgstr "De changelogs worden ingelezen. Even geduld."
+msgstr "De changelogs worden gelezen. Even geduld."
 
-#: ../apt-listchanges/AptListChangesGtk.py:73
+#: ../apt-listchanges/AptListChangesGtk.py:75
 msgid "Continue Installation?"
 msgstr "Doorgaan met de installatie?"
 
@@ -334,7 +359,7 @@
 "Wrong or missing VERSION from apt pipeline\n"
 "(is Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::Version set to 2?)"
 msgstr ""
-"VERSION uit de apt-pijp is onjuist of ontbreekt\n"
+"VERSION uit de apt-pijplijn is onjuist of ontbreekt\n"
 "(is Dpkg::Tools::Options::/usr/bin/apt-listchanges::Version ingesteld op 2?)"
 
 #: ../apt-listchanges/ALCLog.py:30 ../apt-listchanges/ALCLog.py:36

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: