Dag iedereen, In bijlage een bijgewerkte vertaling van het programma dpkg (gecomprimeerd omwille zijn grootte). Ook in bijlage een diff-bestand met de verschillen met de vorige versie. -- Met vriendelijke groet, Frans Spiesschaert
Attachment:
dpkg_1.19.0.2_nl.po.gz
Description: application/gzip
--- dpkg_1.18.22_nl.po 2017-02-11 17:49:17.085529831 +0100 +++ dpkg_1.19.0.2_nl.po 2017-10-22 13:03:33.016849450 +0200 @@ -5,10 +5,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: dpkg 1.18.22\n" +"Project-Id-Version: dpkg 1.19.0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-02-01 05:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-02-11 17:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-18 01:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-22 13:03+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" @@ -16,7 +16,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" #: lib/dpkg/ar.c msgid "failed to fstat archive" @@ -411,6 +411,11 @@ msgstr "kan de nieuwe status van '%.250s' niet installeren" #: lib/dpkg/deb-version.c +#| msgid "format version with empty major component" +msgid "format version with too big major component" +msgstr "formaat van het versienummer bevat een te hoge hoofdversiecomponent" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty major component" msgstr "formaat van het versienummer bevat een lege hoofdversiecomponent" @@ -419,6 +424,11 @@ msgstr "formaat van het versienummer bevat geen punt" #: lib/dpkg/deb-version.c +#| msgid "format version with empty minor component" +msgid "format version with too big minor component" +msgstr "formaat van het versienummer bevat een te hoge onderversiecomponent" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty minor component" msgstr "formaat van het versienummer bevat een lege onderversiecomponent" @@ -602,7 +612,7 @@ #: lib/dpkg/fields.c #, c-format -msgid "value for '%s' field has malformatted line '%.*s'" +msgid "value for '%s' field has malformed line '%.*s'" msgstr "waarde voor veld '%s' heeft een verkeerd opgemaakte regel '%.*s'" #: lib/dpkg/fields.c @@ -817,6 +827,11 @@ msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "kan de optie close-on-exec voor %.250s niet instellen" +#: lib/dpkg/options-parsers.c +#, c-format +msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" +msgstr "--%s vereist een geldige pakketnaam, maar '%.250s' is dat niet: %s" + #: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" @@ -912,11 +927,6 @@ msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "tegenstrijdige acties -%c (--%s) en -%c (--%s)" -#: lib/dpkg/options-parsers.c -#, c-format -msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" -msgstr "--%s vereist een geldige pakketnaam, maar '%.250s' is dat niet: %s" - #: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "duplicate value for '%s' field" @@ -1266,19 +1274,22 @@ msgid "fork failed" msgstr "afsplitsen van nieuw proces is mislukt" -#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c +#: lib/dpkg/subproc.c #, c-format -msgid "subprocess %s returned error exit status %d" -msgstr "subproces %s gaf een foutwaarde %d terug" +#| msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgid "%s subprocess returned error exit status %d" +msgstr "subproces %s gaf de foutwaarde %d terug" #: lib/dpkg/subproc.c #, c-format -msgid "subprocess %s was interrupted" +#| msgid "subprocess %s was interrupted" +msgid "%s subprocess was interrupted" msgstr "subproces %s werd onderbroken" #: lib/dpkg/subproc.c #, c-format -msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +#| msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s" msgstr "subproces %s werd gedood door signaal (%s)%s" #: lib/dpkg/subproc.c @@ -1287,12 +1298,14 @@ #: lib/dpkg/subproc.c #, c-format -msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +#| msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +msgid "%s subprocess failed with wait status code %d" msgstr "subproces %s is mislukt met wachtstatuscode %d" -#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c +#: lib/dpkg/subproc.c #, c-format -msgid "wait for subprocess %s failed" +#| msgid "wait for subprocess %s failed" +msgid "wait for %s subprocess failed" msgstr "wachten op subproces %s is mislukt" #: lib/dpkg/treewalk.c @@ -1658,11 +1671,6 @@ msgid "archive contained object '%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "archief bevatte object '%.255s' van het onbekende type 0x%x" -#: src/archives.c src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c -#, c-format -msgid "cannot stat file '%s'" -msgstr "kan de status van bestand '%s' niet opvragen" - #: src/archives.c #, c-format msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" @@ -2473,6 +2481,11 @@ "De preinst/postrm-scripts van pakketten moeten altijd --package en --divert " "opgeven.\n" +#: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c +#, c-format +msgid "cannot stat file '%s'" +msgstr "kan de status van bestand '%s' niet opvragen" + #: src/divertcmd.c #, c-format msgid "error checking '%s'" @@ -2945,6 +2958,53 @@ msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "probleem wordt genegeerd omdat --force aanstaat:" +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' heeft geen afsluitend regeleinde" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' heeft een ontbrekende waarde" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "" +"controlebestand '%s' voor pakket '%s' heeft een ontbrekend " +"waardescheidingsteken" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' bevat een lege bestandsnaam" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +msgstr "kan controlebestand '%s' voor pakket '%s' niet openen" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +msgstr "kan status niet opvragen van controlebestand '%s' voor pakket '%s'" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' is geen gewoon bestand" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +msgstr "kan controlebestand '%s' voor pakket '%s' niet lezen" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +msgstr "kan controlebestand '%s' voor pakket '%s' niet sluiten" + #: src/filesdb.c #, c-format msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" @@ -3008,53 +3068,6 @@ msgstr[0] "%d bestand of map momenteel geïnstalleerd.)\n" msgstr[1] "%d bestanden en mappen momenteel geïnstalleerd.)\n" -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' heeft geen afsluitend regeleinde" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' heeft een ontbrekende waarde" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "" -"controlebestand '%s' voor pakket '%s' heeft een ontbrekend " -"waardescheidingsteken" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' bevat een lege bestandsnaam" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "kan controlebestand '%s' voor pakket '%s' niet openen" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "kan status niet opvragen van controlebestand '%s' voor pakket '%s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' is geen gewoon bestand" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "kan controlebestand '%s' voor pakket '%s' niet lezen" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "kan controlebestand '%s' voor pakket '%s' niet sluiten" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "niet geïnstalleerd" @@ -4200,8 +4213,9 @@ #: src/script.c #, c-format -msgid "installed %s script" -msgstr "%s script geïnstalleerd" +#| msgid "installed %s script" +msgid "installed %s package %s script" +msgstr "van pakket %s werd script %s geïnstalleerd" #: src/script.c #, c-format @@ -4210,13 +4224,15 @@ #: src/script.c #, c-format -msgid "new %s script" -msgstr "nieuw %s script" +#| msgid "new %s script" +msgid "new %s package %s script" +msgstr "van het nieuwe pakket %s het script %s" #: src/script.c #, c-format -msgid "old %s script" -msgstr "verouderd %s script" +#| msgid "old %s script" +msgid "old %s package %s script" +msgstr "van het verouderd pakket %s het script %s" #: src/script.c #, c-format @@ -4622,6 +4638,11 @@ #: src/unpack.c #, c-format +msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgstr "subproces %s gaf een foutwaarde %d terug" + +#: src/unpack.c +#, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" msgstr "Bezig met authenticeren van %s ...\n" @@ -5088,9 +5109,10 @@ #: dpkg-deb/extract.c #, c-format -msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +#| msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "" -"bestand '%.250s' is geen binair archief van debian (probeer dpkg-split?)" +"bestand '%.250s' is geen binair archief van Debian (dpkg-split proberen?)" #: dpkg-deb/extract.c msgid "archive information header member" @@ -5137,11 +5159,14 @@ #: dpkg-deb/extract.c #, c-format +#| msgid "" +#| " new debian package, version %d.%d.\n" +#| " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgid "" -" new debian package, version %d.%d.\n" +" new Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgstr "" -" nieuw debian pakket, versie %d.%d.\n" +" nieuw Debian-pakket, versie %d.%d.\n" " grootte %jd bytes: controlearchief=%jd bytes.\n" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5150,7 +5175,7 @@ #: dpkg-deb/extract.c #, c-format -msgid "archive has malformatted control member size '%s'" +msgid "archive has malformed control member size '%s'" msgstr "" "de grootte van het controle-element van het archief is opgegeven in een " "verkeerd formaat '%s'" @@ -5162,11 +5187,14 @@ #: dpkg-deb/extract.c #, c-format +#| msgid "" +#| " old debian package, version %d.%d.\n" +#| " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgid "" -" old debian package, version %d.%d.\n" +" old Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgstr "" -" verouderd debian pakket, versie %d.%d.\n" +" verouderd Debian-pakket, versie %d.%d.\n" " grootte %jd bytes: controlearchief=%jd, hoofdarchief=%jd.\n" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5179,8 +5207,9 @@ #: dpkg-deb/extract.c #, c-format -msgid "'%.255s' is not a debian format archive" -msgstr "'%.255s' is geen archief in debian-formaat" +#| msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +msgid "'%.255s' is not a Debian format archive" +msgstr "'%.255s' is geen archief volgens Debian-formaat" #: dpkg-deb/extract.c #, c-format @@ -5372,7 +5425,8 @@ "(default).\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" -" --uniform-compression Use the compression params on all " +" --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n" +" --[no-]uniform-compression Use the compression params on all " "members.\n" " -z# Set the compression level when building.\n" " -Z<type> Set the compression type used when " @@ -5385,22 +5439,23 @@ "\n" msgstr "" "Opties:\n" -" -v, --verbose Activeer uitvoerige uitvoer.\n" -" -D, --debug Activeer debugging-uitvoer.\n" -" --showformat=<formaat> Gebruik alternatieve indeling voor --show.\n" -" --deb-format=<formaat> Selecteer archiefformaat.\n" -" Toegelaten waarden: 0.939000, 2.0 " +" -v, --verbose Uitvoerige uitvoer activeren.\n" +" -D, --debug Debug-uitvoer activeren.\n" +" --showformat=<formaat> Andere indeling gebruiken met --show.\n" +" --deb-format=<formaat> Archiefformaat selecteren.\n" +" Geldige waarden: 0.939000, 2.0 " "(standaard).\n" -" --nocheck Onderdruk check van 'control'-bestand\n" -" (bouwt ongeldige pakketten)\n" -" --uniform-compression Gebruik de compressieparameters\n" +" --nocheck Toets van 'control'-bestand onderdrukken\n" +" (bouwt ongeldige pakketten).\n" +" --root-owner-group Stelt eigenaar en groep dwingend in op " +"root.\n" +" --[no-]uniform-compression De compressieparameters gebruiken\n" " voor alle elementen.\n" -" -z# Stel compressieniveau in bij het bouwen.\n" -" -Z<type> Stel het compressietype in bij het bouwen.\n" -" Toegelaten types: gzip, xz, none.\n" -" -S<strategie> Stel de compressiestrategie in bij het " -"bouwen.\n" -" Toegelaten waarden: none; extreme (xz);\n" +" -z# Bouwcompressieniveau instellen.\n" +" -Z<type> Bouwcompressietype instellen.\n" +" Geldige types: gzip, xz, none.\n" +" -S<strategie> Bouwcompressiestrategie instellen.\n" +" Geldige waarden: none; extreme (xz);\n" " filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n" "\n" @@ -6066,6 +6121,11 @@ #: utils/update-alternatives.c #, c-format +msgid "wait for subprocess %s failed" +msgstr "wachten op subproces %s is mislukt" + +#: utils/update-alternatives.c +#, c-format msgid "unable to remove '%s'" msgstr "kan '%s' niet verwijderen" @@ -6530,6 +6590,16 @@ "om automatische opwaarderingen weer in te schakelen kunt u '%s --auto %s' " "gebruiken." +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections" +msgstr "" +"Voer update-alternatives uit om de alternatievenselecties op het systeem te " +"wijzigen" + +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Authentication is required to run update-alternatives" +msgstr "Authenticatie is nodig voor het uitvoeren van update-alternatives" + #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "" #~ "verouderde optie '--%s'; gelieve in plaats ervan '--%s' te gebruiken"
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part