[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po://dpkg



Dag iedereen,

In bijlage een bijgewerkte vertaling van het programma dpkg
(gecomprimeerd omwille zijn grootte).
Ook in bijlage een diff-bestand met de verschillen met de vorige
versie.

-- 
Met vriendelijke groet,
Frans Spiesschaert

Attachment: dpkg_1.19.0.2_nl.po.gz
Description: application/gzip

--- dpkg_1.18.22_nl.po	2017-02-11 17:49:17.085529831 +0100
+++ dpkg_1.19.0.2_nl.po	2017-10-22 13:03:33.016849450 +0200
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg 1.18.22\n"
+"Project-Id-Version: dpkg 1.19.0.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-01 05:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-11 17:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-18 01:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-22 13:03+0200\n"
 "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language: nl\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
 #: lib/dpkg/ar.c
 msgid "failed to fstat archive"
@@ -411,6 +411,11 @@
 msgstr "kan de nieuwe status van '%.250s' niet installeren"
 
 #: lib/dpkg/deb-version.c
+#| msgid "format version with empty major component"
+msgid "format version with too big major component"
+msgstr "formaat van het versienummer bevat een te hoge hoofdversiecomponent"
+
+#: lib/dpkg/deb-version.c
 msgid "format version with empty major component"
 msgstr "formaat van het versienummer bevat een lege hoofdversiecomponent"
 
@@ -419,6 +424,11 @@
 msgstr "formaat van het versienummer bevat geen punt"
 
 #: lib/dpkg/deb-version.c
+#| msgid "format version with empty minor component"
+msgid "format version with too big minor component"
+msgstr "formaat van het versienummer bevat een te hoge onderversiecomponent"
+
+#: lib/dpkg/deb-version.c
 msgid "format version with empty minor component"
 msgstr "formaat van het versienummer bevat een lege onderversiecomponent"
 
@@ -602,7 +612,7 @@
 
 #: lib/dpkg/fields.c
 #, c-format
-msgid "value for '%s' field has malformatted line '%.*s'"
+msgid "value for '%s' field has malformed line '%.*s'"
 msgstr "waarde voor veld '%s' heeft een verkeerd opgemaakte regel '%.*s'"
 
 #: lib/dpkg/fields.c
@@ -817,6 +827,11 @@
 msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
 msgstr "kan de optie close-on-exec voor %.250s niet instellen"
 
+#: lib/dpkg/options-parsers.c
+#, c-format
+msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
+msgstr "--%s vereist een geldige pakketnaam, maar '%.250s' is dat niet: %s"
+
 #: lib/dpkg/options.c
 #, c-format
 msgid "configuration error: %s:%d: %s"
@@ -912,11 +927,6 @@
 msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
 msgstr "tegenstrijdige acties -%c (--%s) en -%c (--%s)"
 
-#: lib/dpkg/options-parsers.c
-#, c-format
-msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
-msgstr "--%s vereist een geldige pakketnaam, maar '%.250s' is dat niet: %s"
-
 #: lib/dpkg/parse.c
 #, c-format
 msgid "duplicate value for '%s' field"
@@ -1266,19 +1274,22 @@
 msgid "fork failed"
 msgstr "afsplitsen van nieuw proces is mislukt"
 
-#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
+#: lib/dpkg/subproc.c
 #, c-format
-msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
-msgstr "subproces %s gaf een foutwaarde %d terug"
+#| msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
+msgid "%s subprocess returned error exit status %d"
+msgstr "subproces %s gaf de foutwaarde %d terug"
 
 #: lib/dpkg/subproc.c
 #, c-format
-msgid "subprocess %s was interrupted"
+#| msgid "subprocess %s was interrupted"
+msgid "%s subprocess was interrupted"
 msgstr "subproces %s werd onderbroken"
 
 #: lib/dpkg/subproc.c
 #, c-format
-msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
+#| msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
+msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s"
 msgstr "subproces %s werd gedood door signaal (%s)%s"
 
 #: lib/dpkg/subproc.c
@@ -1287,12 +1298,14 @@
 
 #: lib/dpkg/subproc.c
 #, c-format
-msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
+#| msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
+msgid "%s subprocess failed with wait status code %d"
 msgstr "subproces %s is mislukt met wachtstatuscode %d"
 
-#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
+#: lib/dpkg/subproc.c
 #, c-format
-msgid "wait for subprocess %s failed"
+#| msgid "wait for subprocess %s failed"
+msgid "wait for %s subprocess failed"
 msgstr "wachten op subproces %s is mislukt"
 
 #: lib/dpkg/treewalk.c
@@ -1658,11 +1671,6 @@
 msgid "archive contained object '%.255s' of unknown type 0x%x"
 msgstr "archief bevatte object '%.255s' van het onbekende type 0x%x"
 
-#: src/archives.c src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
-#, c-format
-msgid "cannot stat file '%s'"
-msgstr "kan de status van bestand '%s' niet opvragen"
-
 #: src/archives.c
 #, c-format
 msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
@@ -2473,6 +2481,11 @@
 "De preinst/postrm-scripts van pakketten moeten altijd --package en --divert "
 "opgeven.\n"
 
+#: src/divertcmd.c utils/update-alternatives.c
+#, c-format
+msgid "cannot stat file '%s'"
+msgstr "kan de status van bestand '%s' niet opvragen"
+
 #: src/divertcmd.c
 #, c-format
 msgid "error checking '%s'"
@@ -2945,6 +2958,53 @@
 msgid "overriding problem because --force enabled:"
 msgstr "probleem wordt genegeerd omdat --force aanstaat:"
 
+#: src/filesdb-hash.c
+#, c-format
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' heeft geen afsluitend regeleinde"
+
+#: src/filesdb-hash.c
+#, c-format
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
+msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' heeft een ontbrekende waarde"
+
+#: src/filesdb-hash.c
+#, c-format
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
+msgstr ""
+"controlebestand '%s' voor pakket '%s' heeft een ontbrekend "
+"waardescheidingsteken"
+
+#: src/filesdb-hash.c
+#, c-format
+msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
+msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' bevat een lege bestandsnaam"
+
+#: src/filesdb-hash.c
+#, c-format
+msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
+msgstr "kan controlebestand '%s' voor pakket '%s' niet openen"
+
+#: src/filesdb-hash.c
+#, c-format
+msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
+msgstr "kan status niet opvragen van controlebestand '%s' voor pakket '%s'"
+
+#: src/filesdb-hash.c
+#, c-format
+msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
+msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' is geen gewoon bestand"
+
+#: src/filesdb-hash.c
+#, c-format
+msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
+msgstr "kan controlebestand '%s' voor pakket '%s' niet lezen"
+
+#: src/filesdb-hash.c
+#, c-format
+msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
+msgstr "kan controlebestand '%s' voor pakket '%s' niet sluiten"
+
 #: src/filesdb.c
 #, c-format
 msgid "unable to open files list file for package '%.250s'"
@@ -3008,53 +3068,6 @@
 msgstr[0] "%d bestand of map momenteel geïnstalleerd.)\n"
 msgstr[1] "%d bestanden en mappen momenteel geïnstalleerd.)\n"
 
-#: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
-msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' heeft geen afsluitend regeleinde"
-
-#: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
-msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' heeft een ontbrekende waarde"
-
-#: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
-msgstr ""
-"controlebestand '%s' voor pakket '%s' heeft een ontbrekend "
-"waardescheidingsteken"
-
-#: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
-msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' bevat een lege bestandsnaam"
-
-#: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
-msgstr "kan controlebestand '%s' voor pakket '%s' niet openen"
-
-#: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
-msgstr "kan status niet opvragen van controlebestand '%s' voor pakket '%s'"
-
-#: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
-msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' is geen gewoon bestand"
-
-#: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
-msgstr "kan controlebestand '%s' voor pakket '%s' niet lezen"
-
-#: src/filesdb-hash.c
-#, c-format
-msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
-msgstr "kan controlebestand '%s' voor pakket '%s' niet sluiten"
-
 #: src/help.c
 msgid "not installed"
 msgstr "niet geïnstalleerd"
@@ -4200,8 +4213,9 @@
 
 #: src/script.c
 #, c-format
-msgid "installed %s script"
-msgstr "%s script geïnstalleerd"
+#| msgid "installed %s script"
+msgid "installed %s package %s script"
+msgstr "van pakket %s werd script %s geïnstalleerd"
 
 #: src/script.c
 #, c-format
@@ -4210,13 +4224,15 @@
 
 #: src/script.c
 #, c-format
-msgid "new %s script"
-msgstr "nieuw %s script"
+#| msgid "new %s script"
+msgid "new %s package %s script"
+msgstr "van het nieuwe pakket %s het script %s"
 
 #: src/script.c
 #, c-format
-msgid "old %s script"
-msgstr "verouderd %s script"
+#| msgid "old %s script"
+msgid "old %s package %s script"
+msgstr "van het verouderd pakket %s het script %s"
 
 #: src/script.c
 #, c-format
@@ -4622,6 +4638,11 @@
 
 #: src/unpack.c
 #, c-format
+msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
+msgstr "subproces %s gaf een foutwaarde %d terug"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
 msgid "Authenticating %s ...\n"
 msgstr "Bezig met authenticeren van %s ...\n"
 
@@ -5088,9 +5109,10 @@
 
 #: dpkg-deb/extract.c
 #, c-format
-msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
+#| msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
+msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)"
 msgstr ""
-"bestand '%.250s' is geen binair archief van debian (probeer dpkg-split?)"
+"bestand '%.250s' is geen binair archief van Debian (dpkg-split proberen?)"
 
 #: dpkg-deb/extract.c
 msgid "archive information header member"
@@ -5137,11 +5159,14 @@
 
 #: dpkg-deb/extract.c
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| " new debian package, version %d.%d.\n"
+#| " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n"
 msgid ""
-" new debian package, version %d.%d.\n"
+" new Debian package, version %d.%d.\n"
 " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n"
 msgstr ""
-" nieuw debian pakket, versie %d.%d.\n"
+" nieuw Debian-pakket, versie %d.%d.\n"
 " grootte %jd bytes: controlearchief=%jd bytes.\n"
 
 #: dpkg-deb/extract.c
@@ -5150,7 +5175,7 @@
 
 #: dpkg-deb/extract.c
 #, c-format
-msgid "archive has malformatted control member size '%s'"
+msgid "archive has malformed control member size '%s'"
 msgstr ""
 "de grootte van het controle-element van het archief is opgegeven in een "
 "verkeerd formaat '%s'"
@@ -5162,11 +5187,14 @@
 
 #: dpkg-deb/extract.c
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| " old debian package, version %d.%d.\n"
+#| " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n"
 msgid ""
-" old debian package, version %d.%d.\n"
+" old Debian package, version %d.%d.\n"
 " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n"
 msgstr ""
-" verouderd debian pakket, versie %d.%d.\n"
+" verouderd Debian-pakket, versie %d.%d.\n"
 " grootte %jd bytes: controlearchief=%jd, hoofdarchief=%jd.\n"
 
 #: dpkg-deb/extract.c
@@ -5179,8 +5207,9 @@
 
 #: dpkg-deb/extract.c
 #, c-format
-msgid "'%.255s' is not a debian format archive"
-msgstr "'%.255s' is geen archief in debian-formaat"
+#| msgid "'%.255s' is not a debian format archive"
+msgid "'%.255s' is not a Debian format archive"
+msgstr "'%.255s' is geen archief volgens Debian-formaat"
 
 #: dpkg-deb/extract.c
 #, c-format
@@ -5372,7 +5425,8 @@
 "(default).\n"
 "      --nocheck                    Suppress control file check (build bad\n"
 "                                     packages).\n"
-"      --uniform-compression        Use the compression params on all "
+"      --root-owner-group           Forces the owner and groups to root.\n"
+"      --[no-]uniform-compression   Use the compression params on all "
 "members.\n"
 "  -z#                              Set the compression level when building.\n"
 "  -Z<type>                         Set the compression type used when "
@@ -5385,22 +5439,23 @@
 "\n"
 msgstr ""
 "Opties:\n"
-"  -v, --verbose                Activeer uitvoerige uitvoer.\n"
-"  -D, --debug                  Activeer debugging-uitvoer.\n"
-"      --showformat=<formaat>   Gebruik alternatieve indeling voor --show.\n"
-"      --deb-format=<formaat>   Selecteer archiefformaat.\n"
-"                                 Toegelaten waarden: 0.939000, 2.0 "
+"  -v, --verbose                  Uitvoerige uitvoer activeren.\n"
+"  -D, --debug                    Debug-uitvoer activeren.\n"
+"      --showformat=<formaat>     Andere indeling gebruiken met --show.\n"
+"      --deb-format=<formaat>     Archiefformaat selecteren.\n"
+"                                  Geldige waarden: 0.939000, 2.0 "
 "(standaard).\n"
-"      --nocheck                Onderdruk check van 'control'-bestand\n"
-"                                 (bouwt ongeldige pakketten)\n"
-"      --uniform-compression    Gebruik de compressieparameters\n"
+"      --nocheck                  Toets van 'control'-bestand onderdrukken\n"
+"                                  (bouwt ongeldige pakketten).\n"
+"      --root-owner-group         Stelt eigenaar en groep dwingend in op "
+"root.\n"
+"      --[no-]uniform-compression De compressieparameters gebruiken\n"
 "                                 voor alle elementen.\n"
-"  -z#                          Stel compressieniveau in bij het bouwen.\n"
-"  -Z<type>                     Stel het compressietype in bij het bouwen.\n"
-"                                 Toegelaten types: gzip, xz, none.\n"
-"  -S<strategie>                Stel de compressiestrategie in bij het "
-"bouwen.\n"
-"                                 Toegelaten waarden: none; extreme (xz);\n"
+"  -z#                            Bouwcompressieniveau instellen.\n"
+"  -Z<type>                       Bouwcompressietype instellen.\n"
+"                                  Geldige types: gzip, xz, none.\n"
+"  -S<strategie>                  Bouwcompressiestrategie instellen.\n"
+"                                  Geldige waarden: none; extreme (xz);\n"
 "                                 filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n"
 "\n"
 
@@ -6066,6 +6121,11 @@
 
 #: utils/update-alternatives.c
 #, c-format
+msgid "wait for subprocess %s failed"
+msgstr "wachten op subproces %s is mislukt"
+
+#: utils/update-alternatives.c
+#, c-format
 msgid "unable to remove '%s'"
 msgstr "kan '%s' niet verwijderen"
 
@@ -6530,6 +6590,16 @@
 "om automatische opwaarderingen weer in te schakelen kunt u '%s --auto %s' "
 "gebruiken."
 
+#: utils/update-alternatives.polkit.in
+msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections"
+msgstr ""
+"Voer update-alternatives uit om de alternatievenselecties op het systeem te "
+"wijzigen"
+
+#: utils/update-alternatives.polkit.in
+msgid "Authentication is required to run update-alternatives"
+msgstr "Authenticatie is nodig voor het uitvoeren van update-alternatives"
+
 #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
 #~ msgstr ""
 #~ "verouderde optie '--%s'; gelieve in plaats ervan '--%s' te gebruiken"

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: