[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] [Fwd: Re: cloud-init: [INTL:nl] Dutch translation of debconf messages]



Dag iedereen,

Het lijkt erop dat Joonas liever een expliciete bespreking/goedkeuring
zou zien dan een impliciete (d.w.z. een RFR zonder expliciete reactie).

Ik voeg het debconf-bestand dus nog een toe in bijlage.

Frans


------- Doorgestuurd bericht -------
Van: Joonas Kylmälä <joonas.kylmala@iki.fi>
Aan: 834612@bugs.debian.org, Frans.Spiesschaert@yucom.be
Onderwerp: Re: cloud-init: [INTL:nl] Dutch translation of debconf
messages
Datum: Tue, 27 Jun 2017 16:18:00 +0000

On Wed, 17 Aug 2016 17:29:46 +0200 Frans Spiesschaert
<Frans.Spiesschaert@yucom.be> wrote:
 >
==========================================================================
> Please find attached the updated Dutch translation of cloud-init debconf messages. 
> It has been submitted for review to the debian-l10n-dutch mailing list. 
> Please add it to your next package revision. 
> It should be put as debian/po/nl.po in your package build tree. 
> =========================================================================== 
> 

Looks like the translation was never reviewed by anyone. Frans, could
you ping someone about this?

Thanks,
Joonas

# Dutch translation of cloud-init debconf templates.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cloud-init package.
# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014, 2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version:  cloud-init\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-11 14:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-29 12:00+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cloud-init.templates:1001
#| msgid "/var/lib/cloud/seed only"
msgid "NoCloud: Use /var/lib/cloud/seed"
msgstr "NoCloud: Gebruik /var/lib/cloud/seed"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cloud-init.templates:1001
#| msgid "OpenStack Config Drive"
msgid "ConfigDrive: OpenStack config drive"
msgstr "ConfigDrive: Configuratieschijf van OpenStack"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cloud-init.templates:1001
msgid "OpenNebula: OpenNebula context disk"
msgstr "OpenNebula: Contextschijf van OpenNebula"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cloud-init.templates:1001
msgid "Azure: Microsoft Azure. Requires waagent package!"
msgstr "Azure: Azure van Microsoft. Vereist het pakket waagent!"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cloud-init.templates:1001
msgid "AltCloud: RHEVm and vSphere config disks"
msgstr "AltCloud: Configuratieschijven van RHEVm en vSphere"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cloud-init.templates:1001
#| msgid "OVF Transports"
msgid "OVF: OVF transports"
msgstr "OVF: OVF-Transporten"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cloud-init.templates:1001
#| msgid "Ubuntu MAAS"
msgid "MAAS: Ubuntu MAAS"
msgstr "MAAS: MAAS van Ubuntu"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cloud-init.templates:1001
#| msgid "CloudStack metadata service"
msgid "GCE: Google Compute metadata service"
msgstr "GCE: Metagegevensdienst van Google Compute"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cloud-init.templates:1001
#| msgid "CloudStack metadata service"
msgid "OpenStack: Native OpenStack metadata service"
msgstr "OpenStack: Eigen metagegevensdienst van OpenStack"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cloud-init.templates:1001
msgid "CloudSigma: Metadata over serial for cloudsigma.com"
msgstr ""
"CloudSigma: Metagegevens via een virtuele seriële poort voor cloudsigma.com"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cloud-init.templates:1001
#| msgid "CloudStack metadata service"
msgid "SmartOS: SmartOS metadata service"
msgstr "SmartOS: Metagegevensdienst van SmartOS"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cloud-init.templates:1001
#| msgid "EC2 Metadata service"
msgid "Ec2: EC2 Metadata service"
msgstr "Ec2: Metagegevensdienst van EC2"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cloud-init.templates:1001
#| msgid "CloudStack metadata service"
msgid "CloudStack: CloudStack metadata service"
msgstr "CloudStack: Metagegevensdienst van CloudStack"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../cloud-init.templates:1001
msgid "None: Fallback"
msgstr "Geen: Terugvaloptie"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../cloud-init.templates:1002
msgid "Data sources to read from:"
msgstr "Gegevensbronnen waaruit zal gelezen worden:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../cloud-init.templates:1002
msgid ""
"Cloud-init supports searching different \"Data Sources\" for information "
"that it uses to configure a cloud instance."
msgstr ""
"Cloud-init ondersteunt het doorzoeken van verschillende \"Gegevensbronnen\" "
"naar informatie die het gebruikt om een cloudrealisatie te configureren."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../cloud-init.templates:1002
msgid ""
"Please note that \"EC2 Metadata service\" should be used only if the EC2 "
"metadata service is present. Otherwise, it will trigger a very noticeable "
"timeout on boot."
msgstr ""
"Merk op dat \"Metagegevensdienst van EC2\" enkel gebruikt zou mogen worden "
"als de dienst ook effectief aanwezig is. Anders zal een gevoelig langere "
"verlooptijd tijdens het opstarten het gevolg zijn."

#~ msgid "AltCloud Config Drive"
#~ msgstr "Configuratiestation van AltCloud"

#~ msgid "Google Cloud Engine"
#~ msgstr "Cloud Engine van Google "

#~ msgid "Failsafe datasource"
#~ msgstr "Gegevensbron van Failsafe"

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: