CVS webwml/dutch/po
Update of /cvs/webwml/webwml/dutch/po
In directory moszumanska:/var/tmp/cvs-serv26995
Modified Files:
blends.nl.po countries.nl.po distrib.nl.po doc.nl.po
organization.nl.po others.nl.po ports.nl.po stats.nl.po
templates.nl.po vendors.nl.po vote.nl.po
Log Message:
Update PO templates for Dutch
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/blends.nl.po 2017/03/13 20:41:29 1.1
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/blends.nl.po 2017/04/27 07:22:17 1.2
@@ -3,15 +3,15 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: blends\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-25 21:41+0100\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-25 21:41+0100\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../../english/blends/blend.defs:15
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/countries.nl.po 2013/12/25 18:45:18 1.38
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/countries.nl.po 2017/04/27 07:22:17 1.39
@@ -337,94 +337,98 @@
msgstr "Portugal"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:351
+msgid "Réunion"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:354
msgid "Romania"
msgstr "Roemenië"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:354
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:357
msgid "Serbia"
msgstr "Servië"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:357
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:360
msgid "Russia"
msgstr "Rusland"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:360
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:363
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saoedi-Arabië"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:363
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:366
msgid "Sweden"
msgstr "Zweden"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:366
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:369
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:369
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:372
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenië"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:372
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:375
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakije"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:375
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:378
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:378
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:381
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:381
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:384
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadzjikistan"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:384
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:387
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesië"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:387
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:390
msgid "Turkey"
msgstr "Turkije"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:390
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:393
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:393
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:396
msgid "Ukraine"
msgstr "Oekraïne"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:396
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:399
msgid "United States"
msgstr "Verenigde Staten"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:399
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:402
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:402
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:405
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Oezbekistan"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:405
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:408
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:408
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:411
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:411
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:414
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:414
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:417
msgid "South Africa"
msgstr "Zuid-Afrika"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:417
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:420
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/distrib.nl.po 2017/03/13 20:40:03 1.24
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/distrib.nl.po 2017/04/27 07:22:17 1.25
@@ -20,67 +20,97 @@
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:8
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:9
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:8
msgid "Keyword"
msgstr "Zoekterm"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12
-msgid "Search on"
-msgstr "Zoek op"
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:14
-msgid "Package names only"
-msgstr "Alleen pakketnamen"
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:13
+msgid "Display"
+msgstr "Laat zien"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:16
-msgid "Descriptions"
-msgstr "Omschrijvingen"
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:16
+msgid "paths ending with the keyword"
+msgstr "paden eindigend op de zoekterm"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:18
-msgid "Source package names"
-msgstr "Naam van bronpakketten"
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:19
+msgid "packages that contain files named like this"
+msgstr "pakketten met bestanden die zo heten"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:21
-msgid "Only show exact matches"
-msgstr "Toon alleen resultaten die exact overeenkomen"
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:22
+msgid "packages that contain files whose names contain the keyword"
+msgstr "pakketten met bestanden waarvan de naam de zoekterm bevat"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:25
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25
msgid "Distribution"
msgstr "Distributie"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:27
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:27
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:27
msgid "experimental"
msgstr "experimenteel"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:28
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28
msgid "unstable"
msgstr "unstable"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:29
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29
msgid "testing"
msgstr "testing"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:30
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30
msgid "stable"
msgstr "stable"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:31
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:31
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:31
msgid "oldstable"
msgstr "oldstable"
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:33
+msgid "Architecture"
+msgstr "Architectuur"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:32
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:39
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38
msgid "any"
msgstr "maakt niet uit"
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:43
+msgid "Search"
+msgstr "Zoek"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:49
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:44
+msgid "Reset"
+msgstr "Reset"
+
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12
+msgid "Search on"
+msgstr "Zoek op"
+
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:14
+msgid "Package names only"
+msgstr "Alleen pakketnamen"
+
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:16
+msgid "Descriptions"
+msgstr "Omschrijvingen"
+
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:18
+msgid "Source package names"
+msgstr "Naam van bronpakketten"
+
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:21
+msgid "Only show exact matches"
+msgstr "Toon alleen resultaten die exact overeenkomen"
+
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:34
msgid "Section"
msgstr "Sectie"
@@ -97,36 +127,6 @@
msgid "non-free"
msgstr "non-free"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:43
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48
-msgid "Search"
-msgstr "Zoek"
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:44
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:49
-msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:13
-msgid "Display"
-msgstr "Laat zien"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:16
-msgid "paths ending with the keyword"
-msgstr "paden eindigend op de zoekterm"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:19
-msgid "packages that contain files named like this"
-msgstr "pakketten met bestanden die zo heten"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:22
-msgid "packages that contain files whose names contain the keyword"
-msgstr "pakketten met bestanden waarvan de naam de zoekterm bevat"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:33
-msgid "Architecture"
-msgstr "Architectuur"
-
#: ../../english/releases/arches.data:8
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -211,23 +211,23 @@
msgid "SPARC"
msgstr "SPARC"
-#~ msgid "Intel x86"
-#~ msgstr "Intel x86"
+#~ msgid "Hurd (i386)"
+#~ msgstr "Hurd (i386)"
-#~ msgid "AMD64"
-#~ msgstr "AMD64"
+#~ msgid "kFreeBSD (Intel x86)"
+#~ msgstr "kFreeBSD (Intel x86)"
-#~ msgid "HP PA/RISC"
-#~ msgstr "HP PA/RISC"
+#~ msgid "kFreeBSD (AMD64)"
+#~ msgstr "kFreeBSD (AMD64)"
#~ msgid "Intel IA-64"
#~ msgstr "Intel IA-64"
-#~ msgid "kFreeBSD (AMD64)"
-#~ msgstr "kFreeBSD (AMD64)"
+#~ msgid "HP PA/RISC"
+#~ msgstr "HP PA/RISC"
-#~ msgid "kFreeBSD (Intel x86)"
-#~ msgstr "kFreeBSD (Intel x86)"
+#~ msgid "AMD64"
+#~ msgstr "AMD64"
-#~ msgid "Hurd (i386)"
-#~ msgstr "Hurd (i386)"
+#~ msgid "Intel x86"
+#~ msgstr "Intel x86"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/doc.nl.po 2017/03/31 18:48:19 1.23
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/doc.nl.po 2017/04/27 07:22:17 1.24
@@ -563,7 +563,7 @@
msgid "(version <get-var version />)"
msgstr "(versie <get-var version />)"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:138 ../../english/releases/arches.data:36
+#: ../../english/doc/manuals.defs:138 ../../english/releases/arches.data:37
msgid "plain text"
msgstr "platte tekst"
@@ -631,15 +631,22 @@
msgid "Debian package (archived)"
msgstr "Debian-pakket (gearchiveerd)"
-#: ../../english/releases/arches.data:34
+#: ../../english/releases/arches.data:35
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../../english/releases/arches.data:35
+#: ../../english/releases/arches.data:36
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#~ msgid ""
+#~ "Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var "
+#~ "ddp_pkg_loc />."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik <a href=\"cvs\">SVN</a> om de SGML-broncode van de tekst van <get-"
+#~ "var ddp_pkg_loc /> te downloaden."
+
+#~ msgid ""
#~ "An alternative <a href=\"http://www.lob.de/cgi-bin/work/outputexpert?"
#~ "mode=viewone&titnr=254925022\">\n"
#~ " publication</a> is available from Lehmanns Fachbuchhandlung and costs "
@@ -651,10 +658,3 @@
#~ " publicatie</a> is beschikbaar bij Lehmanns Fachbuchhandlung en kost "
#~ "â?¬ 29,95;\n"
#~ " (per 2008)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var "
-#~ "ddp_pkg_loc />."
-#~ msgstr ""
-#~ "Gebruik <a href=\"cvs\">SVN</a> om de SGML-broncode van de tekst van <get-"
-#~ "var ddp_pkg_loc /> te downloaden."
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/organization.nl.po 2017/03/13 20:40:03 1.46
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/organization.nl.po 2017/04/27 07:22:17 1.47
@@ -54,13 +54,13 @@
msgstr "coördinator"
#: ../../english/intro/organization.data:34
-msgid "Stable Release Manager"
-msgstr "Stabiele-release coördinator"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:34
msgid "SRM"
msgstr "SRM"
+#: ../../english/intro/organization.data:34
+msgid "Stable Release Manager"
+msgstr "Stabiele-release coördinator"
+
#: ../../english/intro/organization.data:36
msgid "wizard"
msgstr "grootmeester"
@@ -83,17 +83,17 @@
msgstr "Gezagsdragers"
#: ../../english/intro/organization.data:54
-#: ../../english/intro/organization.data:81
+#: ../../english/intro/organization.data:79
msgid "Distribution"
msgstr "Distributie"
#: ../../english/intro/organization.data:55
-#: ../../english/intro/organization.data:225
+#: ../../english/intro/organization.data:223
msgid "Publicity"
msgstr "Publiciteit"
#: ../../english/intro/organization.data:56
-#: ../../english/intro/organization.data:247
+#: ../../english/intro/organization.data:245
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "Ondersteuning en Infrastructuur"
@@ -110,155 +110,155 @@
msgid "Technical Committee"
msgstr "Technisch comité"
-#: ../../english/intro/organization.data:76
+#: ../../english/intro/organization.data:74
msgid "Secretary"
msgstr "Secretaris"
-#: ../../english/intro/organization.data:84
+#: ../../english/intro/organization.data:82
msgid "Development Projects"
msgstr "Ontwikkelingsprojecten"
-#: ../../english/intro/organization.data:85
+#: ../../english/intro/organization.data:83
msgid "FTP Archives"
msgstr "FTP-archieven"
-#: ../../english/intro/organization.data:87
+#: ../../english/intro/organization.data:85
msgid "FTP Masters"
msgstr "FTP-meesters"
-#: ../../english/intro/organization.data:91
+#: ../../english/intro/organization.data:89
msgid "FTP Assistants"
msgstr "FTP-assistenten"
-#: ../../english/intro/organization.data:100
+#: ../../english/intro/organization.data:98
msgid "FTP Wizards"
msgstr "FTP-grootmeesters"
-#: ../../english/intro/organization.data:104
+#: ../../english/intro/organization.data:102
msgid "Backports"
msgstr "Backports"
-#: ../../english/intro/organization.data:106
+#: ../../english/intro/organization.data:104
msgid "Backports Team"
msgstr "Backports-team"
-#: ../../english/intro/organization.data:110
+#: ../../english/intro/organization.data:108
msgid "Individual Packages"
msgstr "Individuele pakketten"
-#: ../../english/intro/organization.data:111
+#: ../../english/intro/organization.data:109
msgid "Release Management"
msgstr "Releasemanagement"
-#: ../../english/intro/organization.data:113
+#: ../../english/intro/organization.data:111
msgid "Release Team"
msgstr "Release-team"
-#: ../../english/intro/organization.data:126
+#: ../../english/intro/organization.data:124
msgid "Quality Assurance"
msgstr "Kwaliteitscontrole"
-#: ../../english/intro/organization.data:127
+#: ../../english/intro/organization.data:125
msgid "Installation System Team"
msgstr "Installatiesysteem-team"
-#: ../../english/intro/organization.data:128
+#: ../../english/intro/organization.data:126
msgid "Release Notes"
msgstr "Notities bij de uitgave"
-#: ../../english/intro/organization.data:130
+#: ../../english/intro/organization.data:128
msgid "CD Images"
msgstr "CD-images"
-#: ../../english/intro/organization.data:132
+#: ../../english/intro/organization.data:130
msgid "Production"
msgstr "Productie"
-#: ../../english/intro/organization.data:140
+#: ../../english/intro/organization.data:138
msgid "Testing"
msgstr "Testing"
-#: ../../english/intro/organization.data:142
+#: ../../english/intro/organization.data:140
msgid "Autobuilding infrastructure"
msgstr "Infrastructuur voor geautomatiseerde bouw van pakketten"
-#: ../../english/intro/organization.data:144
+#: ../../english/intro/organization.data:142
msgid "Wanna-build team"
msgstr "Wanna-build-team"
-#: ../../english/intro/organization.data:152
+#: ../../english/intro/organization.data:150
msgid "Buildd administration"
msgstr "Buildd-beheer"
-#: ../../english/intro/organization.data:171
+#: ../../english/intro/organization.data:169
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"
-#: ../../english/intro/organization.data:176
+#: ../../english/intro/organization.data:174
msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
msgstr "Lijst van pakketten waaraan gewerkt moet worden of die eraan komen"
-#: ../../english/intro/organization.data:179
+#: ../../english/intro/organization.data:177
msgid "Live System Team"
msgstr "Livesysteem-team"
-#: ../../english/intro/organization.data:180
+#: ../../english/intro/organization.data:178
msgid "Ports"
msgstr "Ports"
-#: ../../english/intro/organization.data:215
+#: ../../english/intro/organization.data:213
msgid "Special Configurations"
msgstr "Speciale configuraties"
-#: ../../english/intro/organization.data:218
+#: ../../english/intro/organization.data:216
msgid "Laptops"
msgstr "Laptops"
-#: ../../english/intro/organization.data:219
+#: ../../english/intro/organization.data:217
msgid "Firewalls"
msgstr "Firewalls"
-#: ../../english/intro/organization.data:220
+#: ../../english/intro/organization.data:218
msgid "Embedded systems"
msgstr "Embedded systemen"
-#: ../../english/intro/organization.data:228
+#: ../../english/intro/organization.data:226
msgid "Publicity team"
msgstr "Publiciteitsteam"
-#: ../../english/intro/organization.data:233
+#: ../../english/intro/organization.data:231
msgid "Press Contact"
msgstr "Perscontact"
-#: ../../english/intro/organization.data:235
+#: ../../english/intro/organization.data:233
msgid "Partner Program"
msgstr "Partnerprogramma"
-#: ../../english/intro/organization.data:239
+#: ../../english/intro/organization.data:237
msgid "Events"
msgstr "Evenementen"
-#: ../../english/intro/organization.data:250
+#: ../../english/intro/organization.data:248
msgid "User support"
msgstr "Gebruikersondersteuning"
-#: ../../english/intro/organization.data:317
+#: ../../english/intro/organization.data:315
msgid "Bug Tracking System"
msgstr "Bugvolgsysteem"
-#: ../../english/intro/organization.data:322
+#: ../../english/intro/organization.data:320
msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
msgstr "Beheer van mailinglijsten en mailinglijstarchieven"
-#: ../../english/intro/organization.data:330
+#: ../../english/intro/organization.data:328
msgid "New Members Front Desk"
msgstr "Aanmeldbalie voor nieuwe leden"
-#: ../../english/intro/organization.data:336
+#: ../../english/intro/organization.data:334
msgid "Debian Account Managers"
msgstr "Beheerders van ontwikkelaarsaccounts"
-#: ../../english/intro/organization.data:341
+#: ../../english/intro/organization.data:339
msgid ""
"To send a private message to all DAMs, use the GPG key "
"57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2."
@@ -266,43 +266,39 @@
"Om een privébericht naar alle beheerders van ontwikkelaarsaccounts te sturen "
"moet u de GPG-sleutel 57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2 gebruiken."
-#: ../../english/intro/organization.data:342
+#: ../../english/intro/organization.data:340
msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
msgstr "Beheerders van encryptiesleutels (PGP en GPG)"
-#: ../../english/intro/organization.data:345
-msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers"
-msgstr "Beheerders van de encryptiesleutels van Debian Maintainers (DM)"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:348
+#: ../../english/intro/organization.data:343
msgid "Security Team"
msgstr "Beveiligingsteam"
-#: ../../english/intro/organization.data:361
+#: ../../english/intro/organization.data:356
msgid "Web Pages"
msgstr "Webpaginaâ??s"
-#: ../../english/intro/organization.data:370
+#: ../../english/intro/organization.data:365
msgid "Consultants Page"
msgstr "Pagina met Debian dienstverleners"
-#: ../../english/intro/organization.data:375
+#: ../../english/intro/organization.data:370
msgid "CD Vendors Page"
msgstr "Pagina voor CD-verkopers"
-#: ../../english/intro/organization.data:378
+#: ../../english/intro/organization.data:373
msgid "Planet Debian"
msgstr "Planet Debian"
-#: ../../english/intro/organization.data:382
+#: ../../english/intro/organization.data:377
msgid "Policy"
msgstr "Beleid"
-#: ../../english/intro/organization.data:387
+#: ../../english/intro/organization.data:382
msgid "System Administration"
msgstr "Systeembeheer"
-#: ../../english/intro/organization.data:388
+#: ../../english/intro/organization.data:383
msgid ""
"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
"machines, including password problems or you need a package installed."
@@ -311,7 +307,7 @@
"Debianâ??s machines, inclusief wachtwoord problemen, of als er een pakket "
"geïnstalleerd moet worden."
-#: ../../english/intro/organization.data:398
+#: ../../english/intro/organization.data:393
msgid ""
"If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
"\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should "
@@ -322,92 +318,100 @@
"raadplegen. Deze behoort per machine over de nodige beheerdersinformatie te "
"bevatten."
-#: ../../english/intro/organization.data:399
+#: ../../english/intro/organization.data:394
msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
msgstr "Beheerder van de LDAP-gids van ontwikkelaars"
-#: ../../english/intro/organization.data:400
+#: ../../english/intro/organization.data:395
msgid "Mirrors"
msgstr "Spiegelservers"
-#: ../../english/intro/organization.data:405
+#: ../../english/intro/organization.data:400
msgid "DNS Maintainer"
msgstr "DNS-beheerder"
-#: ../../english/intro/organization.data:406
+#: ../../english/intro/organization.data:401
msgid "Package Tracking System"
msgstr "Pakketvolgsysteem"
-#: ../../english/intro/organization.data:408
+#: ../../english/intro/organization.data:403
msgid "Hardware Donations Coordination"
msgstr "Coördinatie hardwaredonaties"
-#: ../../english/intro/organization.data:414
+#: ../../english/intro/organization.data:409
msgid "Auditor"
msgstr "Auditor"
-#: ../../english/intro/organization.data:420
+#: ../../english/intro/organization.data:415
msgid ""
"<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests"
msgstr ""
"Aanvragen voor het gebruik van het <a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/"
"trademark\">handelsmerk</a>"
-#: ../../english/intro/organization.data:423
+#: ../../english/intro/organization.data:418
msgid "Alioth administrators"
msgstr "Alioth-beheerders"
-#: ../../english/intro/organization.data:429
+#: ../../english/intro/organization.data:424
msgid "Debian Women Project"
msgstr "Vrouwen in Debian"
-#: ../../english/intro/organization.data:436
-msgid "DebConf chairs"
-msgstr "DebConf-leiding"
+#: ../../english/intro/organization.data:431
+#, fuzzy
+#| msgid "Technical Committee"
+msgid "DebConf Committee"
+msgstr "Technisch comité"
-#: ../../english/intro/organization.data:440
+#: ../../english/intro/organization.data:437
msgid "Anti-harassment"
msgstr "Pestpreventie"
-#: ../../english/intro/organization.data:445
+#: ../../english/intro/organization.data:442
msgid "Outreach"
msgstr "Outreach"
-#: ../../english/intro/organization.data:455
+#: ../../english/intro/organization.data:452
msgid "Debian for children from 1 to 99"
msgstr "Debian voor kinderen van 1 tot 99"
-#: ../../english/intro/organization.data:458
+#: ../../english/intro/organization.data:455
msgid "Debian for medical practice and research"
msgstr "Debian voor medische toepassingen en onderzoek"
-#: ../../english/intro/organization.data:461
+#: ../../english/intro/organization.data:458
msgid "Debian for education"
msgstr "Debian voor het onderwijs"
-#: ../../english/intro/organization.data:466
+#: ../../english/intro/organization.data:463
msgid "Debian in legal offices"
msgstr "Debian in de rechtspraak"
-#: ../../english/intro/organization.data:470
+#: ../../english/intro/organization.data:467
msgid "Debian for people with disabilities"
msgstr "Debian voor mensen met een handicap"
-#: ../../english/intro/organization.data:474
+#: ../../english/intro/organization.data:471
msgid "Debian for science and related research"
msgstr "Debian voor wetenschappelijke toepassingen en onderzoek"
-#~ msgid "Bits from Debian"
-#~ msgstr "Stukjes van Debian"
[26 lines skipped]
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/others.nl.po 2016/01/13 18:33:09 1.50
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/others.nl.po 2017/04/27 07:22:17 1.51
@@ -319,17 +319,17 @@
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#~ msgid "Where:"
-#~ msgstr "Waar:"
+#~ msgid "Wanted:"
+#~ msgstr "Gevraagd:"
-#~ msgid "Specifications:"
-#~ msgstr "Specificaties:"
+#~ msgid "Who:"
+#~ msgstr "Wie:"
#~ msgid "Architecture:"
#~ msgstr "Architectuur"
-#~ msgid "Who:"
-#~ msgstr "Wie:"
+#~ msgid "Specifications:"
+#~ msgstr "Specificaties:"
-#~ msgid "Wanted:"
-#~ msgstr "Gevraagd:"
+#~ msgid "Where:"
+#~ msgstr "Waar:"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/ports.nl.po 2016/01/13 18:33:09 1.23
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/ports.nl.po 2017/04/27 07:22:17 1.24
@@ -120,32 +120,32 @@
msgid "Debian for Sparc"
msgstr "Debian voor Sparc"
-#~ msgid "Debian for Laptops"
-#~ msgstr "Debian voor Laptops"
-
-#~ msgid "Debian for AMD64"
-#~ msgstr "Debian voor AMD64"
+#~ msgid "Debian for Sparc64"
+#~ msgstr "Debian voor Sparc64"
-#~ msgid "Debian for ARM"
-#~ msgstr "Debian voor ARM"
+#~ msgid "Debian for S/390"
+#~ msgstr "Debian voor S/390"
-#~ msgid "Debian for Beowulf"
-#~ msgstr "Debian voor Beowulf"
+#~ msgid "Debian for MIPS"
+#~ msgstr "Debian voor MIPS"
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "Hoofd"
+#~ msgid "Debian for Motorola 680x0"
+#~ msgstr "Debian voor Motorola 680x0"
#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD"
#~ msgstr "Debian GNU/FreeBSD"
-#~ msgid "Debian for Motorola 680x0"
-#~ msgstr "Debian voor Motorola 680x0"
+#~ msgid "Main"
+#~ msgstr "Hoofd"
-#~ msgid "Debian for MIPS"
-#~ msgstr "Debian voor MIPS"
+#~ msgid "Debian for Beowulf"
+#~ msgstr "Debian voor Beowulf"
-#~ msgid "Debian for S/390"
-#~ msgstr "Debian voor S/390"
+#~ msgid "Debian for ARM"
+#~ msgstr "Debian voor ARM"
-#~ msgid "Debian for Sparc64"
-#~ msgstr "Debian voor Sparc64"
+#~ msgid "Debian for AMD64"
+#~ msgstr "Debian voor AMD64"
+
+#~ msgid "Debian for Laptops"
+#~ msgstr "Debian voor Laptops"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/stats.nl.po 2016/01/13 18:33:09 1.9
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/stats.nl.po 2017/04/27 07:22:17 1.10
@@ -61,47 +61,51 @@
msgid "Click to fetch diffstat data"
msgstr "Klik om de verschil-info op te halen"
-#: ../../stattrans.pl:436 ../../stattrans.pl:575 ../../stattrans.pl:576
+#: ../../stattrans.pl:436 ../../stattrans.pl:580 ../../stattrans.pl:581
msgid "Unified diff"
msgstr "Verenigde diff"
-#: ../../stattrans.pl:439 ../../stattrans.pl:575 ../../stattrans.pl:576
+#: ../../stattrans.pl:439 ../../stattrans.pl:580 ../../stattrans.pl:581
msgid "Colored diff"
msgstr "Gekleurde diff"
-#: ../../stattrans.pl:541
+#: ../../stattrans.pl:541 ../../stattrans.pl:683
+msgid "Created with <transstatslink>"
+msgstr ""
+
+#: ../../stattrans.pl:546
msgid "Translation summary for"
msgstr "Vertaaloverzicht voor"
-#: ../../stattrans.pl:544 ../../stattrans.pl:700 ../../stattrans.pl:746
-#: ../../stattrans.pl:789
+#: ../../stattrans.pl:549 ../../stattrans.pl:707 ../../stattrans.pl:753
+#: ../../stattrans.pl:796
msgid "Not translated"
msgstr "Niet vertaald"
-#: ../../stattrans.pl:544 ../../stattrans.pl:699 ../../stattrans.pl:745
+#: ../../stattrans.pl:549 ../../stattrans.pl:706 ../../stattrans.pl:752
msgid "Outdated"
msgstr "Verouderd"
-#: ../../stattrans.pl:544
+#: ../../stattrans.pl:549
msgid "Translated"
msgstr "Vertaald"
-#: ../../stattrans.pl:544 ../../stattrans.pl:626 ../../stattrans.pl:698
-#: ../../stattrans.pl:744 ../../stattrans.pl:787
+#: ../../stattrans.pl:549 ../../stattrans.pl:631 ../../stattrans.pl:705
+#: ../../stattrans.pl:751 ../../stattrans.pl:794
msgid "Up to date"
msgstr "Bijgewerkt"
-#: ../../stattrans.pl:545 ../../stattrans.pl:546 ../../stattrans.pl:547
-#: ../../stattrans.pl:548
+#: ../../stattrans.pl:550 ../../stattrans.pl:551 ../../stattrans.pl:552
+#: ../../stattrans.pl:553
msgid "files"
msgstr "bestanden"
-#: ../../stattrans.pl:551 ../../stattrans.pl:552 ../../stattrans.pl:553
-#: ../../stattrans.pl:554
+#: ../../stattrans.pl:556 ../../stattrans.pl:557 ../../stattrans.pl:558
+#: ../../stattrans.pl:559
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: ../../stattrans.pl:561
+#: ../../stattrans.pl:566
msgid ""
"Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name "
"to see the number of hits."
@@ -109,134 +113,133 @@
"Let op: De lijst van paginaâ??s is gesorteerd op volgorde van populariteit. "
"Houd de muis over de paginanaam om het aantal bezoeken te zien."
-#: ../../stattrans.pl:567
+#: ../../stattrans.pl:572
msgid "Outdated translations"
msgstr "Verouderde vertalingen"
-#: ../../stattrans.pl:569 ../../stattrans.pl:625
+#: ../../stattrans.pl:574 ../../stattrans.pl:630
msgid "File"
msgstr "Bestand"
-#: ../../stattrans.pl:571 ../../stattrans.pl:577
+#: ../../stattrans.pl:576 ../../stattrans.pl:582
msgid "Diff"
msgstr "Verschill (diff)"
-#: ../../stattrans.pl:573
+#: ../../stattrans.pl:578
msgid "Comment"
msgstr "Opmerking"
-#: ../../stattrans.pl:574
+#: ../../stattrans.pl:579
msgid "Diffstat"
msgstr "Verschil-info"
-#: ../../stattrans.pl:579
+#: ../../stattrans.pl:584
msgid "Log"
msgstr "Logboek"
-#: ../../stattrans.pl:580
+#: ../../stattrans.pl:585
msgid "Translation"
msgstr "Vertaling"
-#: ../../stattrans.pl:581
+#: ../../stattrans.pl:586
msgid "Maintainer"
msgstr "Beheerder"
-#: ../../stattrans.pl:583
+#: ../../stattrans.pl:588
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../../stattrans.pl:584
+#: ../../stattrans.pl:589
msgid "Translator"
msgstr "Vertaler"
-#: ../../stattrans.pl:585
+#: ../../stattrans.pl:590
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../../stattrans.pl:592
+#: ../../stattrans.pl:597
msgid "General pages not translated"
msgstr "Algemene paginaâ??s die niet zijn vertaald"
-#: ../../stattrans.pl:593
+#: ../../stattrans.pl:598
msgid "Untranslated general pages"
msgstr "Onvertaalde algemene paginaâ??s"
-#: ../../stattrans.pl:598
+#: ../../stattrans.pl:603
msgid "News items not translated"
msgstr "Nieuwsberichten die niet zijn vertaald"
-#: ../../stattrans.pl:599
+#: ../../stattrans.pl:604
msgid "Untranslated news items"
msgstr "Onvertaalde nieuwsberichten"
-#: ../../stattrans.pl:604
+#: ../../stattrans.pl:609
msgid "Consultant/user pages not translated"
msgstr "Consultant/gebruikerspaginaâ??s die niet zijn vertaald"
-#: ../../stattrans.pl:605
+#: ../../stattrans.pl:610
msgid "Untranslated consultant/user pages"
msgstr "Onvertaalde consultant/gebruikerspaginaâ??s"
-#: ../../stattrans.pl:610
+#: ../../stattrans.pl:615
msgid "International pages not translated"
msgstr "Internationale paginaâ??s die niet zijn vertaald"
-#: ../../stattrans.pl:611
+#: ../../stattrans.pl:616
msgid "Untranslated international pages"
msgstr "Onvertaalde internationale paginaâ??s"
-#: ../../stattrans.pl:616
+#: ../../stattrans.pl:621
msgid "Translated pages (up-to-date)"
msgstr "Vertaalde paginaâ??s (bijgewerkt)"
-#: ../../stattrans.pl:623 ../../stattrans.pl:771
+#: ../../stattrans.pl:628 ../../stattrans.pl:778
msgid "Translated templates (PO files)"
msgstr "Vertaalde templates (PO-bestanden)"
-#: ../../stattrans.pl:624 ../../stattrans.pl:774
+#: ../../stattrans.pl:629 ../../stattrans.pl:781
msgid "PO Translation Statistics"
msgstr "PO vertaalstatistieken"
-#: ../../stattrans.pl:627 ../../stattrans.pl:788
+#: ../../stattrans.pl:632 ../../stattrans.pl:795
msgid "Fuzzy"
msgstr "Vaag (fuzzy)"
-#: ../../stattrans.pl:628
+#: ../../stattrans.pl:633
msgid "Untranslated"
msgstr "Onvertaald"
-#: ../../stattrans.pl:629
+#: ../../stattrans.pl:634
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
-#: ../../stattrans.pl:646
+#: ../../stattrans.pl:651
msgid "Total:"
msgstr "Totaal:"
-#: ../../stattrans.pl:659 ../../stattrans.pl:813
-msgid "Created with"
-msgstr "Gemaakt met"
-
-#: ../../stattrans.pl:678
+#: ../../stattrans.pl:685
msgid "Translated web pages"
msgstr "Vertaalde webpaginaâ??s"
-#: ../../stattrans.pl:681
+#: ../../stattrans.pl:688
msgid "Translation Statistics by Page Count"
msgstr "Vertaalstatistieken op basis van het aantal paginaâ??s"
-#: ../../stattrans.pl:696 ../../stattrans.pl:742 ../../stattrans.pl:786
+#: ../../stattrans.pl:703 ../../stattrans.pl:749 ../../stattrans.pl:793
msgid "Language"
msgstr "Taal"
-#: ../../stattrans.pl:697 ../../stattrans.pl:743
+#: ../../stattrans.pl:704 ../../stattrans.pl:750
msgid "Translations"
msgstr "Vertalingen"
-#: ../../stattrans.pl:724
+#: ../../stattrans.pl:731
msgid "Translated web pages (by size)"
msgstr "Vertaalde webpaginaâ??s (grootte)"
-#: ../../stattrans.pl:727
+#: ../../stattrans.pl:734
msgid "Translation Statistics by Page Size"
msgstr "Vertaalstatistieken op basis van paginagrootte"
+
+#~ msgid "Created with"
+#~ msgstr "Gemaakt met"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/templates.nl.po 2016/11/05 15:09:07 1.76
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/templates.nl.po 2017/04/27 07:22:17 1.77
@@ -68,7 +68,7 @@
"Terug naar de <a href=\"m4_HOME/\">homepagina van het Debian Project</a>."
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:22
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:152
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:149
msgid "Home"
msgstr "Thuis"
@@ -109,48 +109,52 @@
msgstr "Ondersteuning"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:52
+msgid "Pure Blends"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:55
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:46
msgid "Developers' Corner"
msgstr "Ontwikkeling"
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:55
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:58
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:58
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:61
msgid "Security Information"
msgstr "Informatie over beveiliging"
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:61
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:64
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:64
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:67
msgid "none"
msgstr "geen"
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:67
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:70
msgid "Go"
msgstr "Start"
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:70
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:73
msgid "worldwide"
msgstr "wereldwijd"
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:73
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:76
msgid "Site map"
msgstr "Index"
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:76
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:79
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversen"
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:79
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:82
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104
msgid "Getting Debian"
msgstr "Verkrijgen"
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:82
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:85
msgid "The Debian Blog"
msgstr "Blog van Debian"
@@ -199,7 +203,7 @@
#. you can add some information of your own translation mailing list
#. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in
#. your language.
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:97
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:105
msgid ""
"To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-"
"www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other contact "
@@ -216,24 +220,24 @@
"contactinformatie. De broncode van de website is <a href=\"m4_HOME/devel/"
"website/using_cvs\">beschikbaar</a>."
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:100
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:108
msgid "Last Modified"
msgstr "Laatste aanpassing"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:103
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:111
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:106
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:114
msgid "<a href=\"http://www.spi-inc.org/\">SPI</a> and others;"
msgstr "<a href=\"http://www.spi-inc.org/\">SPI</a> en anderen;"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:109
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:117
msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>"
msgstr ""
"Zie de <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">licentievoorwaarden</a>"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:112
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:120
msgid ""
"Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of "
"Software in the Public Interest, Inc."
@@ -316,126 +320,122 @@
msgstr "Gedragscode"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55
-msgid "Visit the site sponsor"
-msgstr "Bezoek de sponsor van deze site"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58
msgid "Debian 5.0 - The universal operating system"
msgstr "Debian 5.0 - Het universele besturingssysteem"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58
msgid "Site map for Debian web pages"
msgstr "Kaart van de Debian website"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61
msgid "Developer Database"
msgstr "Ontwikkelaarsdatabase"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64
msgid "Debian FAQ"
msgstr "Debian FAQ (veelgestelde vragen)"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67
msgid "Debian Policy Manual"
msgstr "Debian beleidshandboek"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:73
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70
msgid "Developers' Reference"
msgstr "Naslagwerk voor ontwikkelaars"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:76
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:73
msgid "New Maintainers' Guide"
msgstr "Naslagwerk voor nieuwe ontwikkelaars"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:79
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:76
msgid "Release Critical Bugs"
msgstr "Release-kritieke Bugs"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:82
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:79
msgid "Lintian Reports"
msgstr "Lintian-rapporten"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83
msgid "Archives for users' mailing lists"
msgstr "Archieven van gebruikersmailinglijsten"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86
msgid "Archives for developers' mailing lists"
msgstr "Archieven van ontwikkelaarsmailinglijsten"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89
msgid "Archives for i18n/l10n mailing lists"
msgstr "Archieven van i18n/l10n-mailinglijsten"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92
msgid "Archives for ports' mailing lists"
msgstr "Archieven van port-mailinglijsten"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95
msgid "Archives for mailing lists of the Bug tracking system"
msgstr "Archieven van mailinglijsten van het Bug Tracking Systeem"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98
msgid "Archives for miscellaneous mailing lists"
msgstr "Archieven van overige mailinglijsten"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101
msgid "Free Software"
msgstr "Vrije Software"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107
msgid "Development"
msgstr "Ontwikkeling"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110
msgid "Help Debian"
msgstr "Help Debian"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113
msgid "Bug reports"
msgstr "Bugrapporten"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116
msgid "Ports/Architectures"
msgstr "Ports/Architecturen"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119
msgid "Installation manual"
msgstr "Installatiehandleiding"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
msgid "CD vendors"
msgstr "CD-verkopers"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
msgid "CD/USB ISO images"
msgstr "CD/USB-ISO-images"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
msgid "Network install"
msgstr "Netwerkinstallatie"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131
msgid "Pre-installed"
msgstr "Voorgeïnstalleerd"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134
msgid "Debian-Edu project"
msgstr "Debian-Edu Project"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137
msgid "Alioth – Debian GForge"
msgstr "Alioth – Debian GForge"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:143
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140
msgid "Quality Assurance"
msgstr "Kwaliteitsbewaking"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:146
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:143
msgid "Package Tracking System"
msgstr "Pakket Traceer Systeem"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:149
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:146
msgid "Debian Developer's Packages Overview"
msgstr "Debian-ontwikkelaars pakketoverzicht"
@@ -479,7 +479,7 @@
msgid "(new revision)"
msgstr "(nieuwere versie)"
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:301
+#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:303
msgid "Report"
msgstr "Verslag"
@@ -517,3 +517,6 @@
#: ../../english/template/debian/users.wml:7
msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
msgstr "Terug naar de <a href=\"../\">Wie gebruikt Debian?-pagina</a>."
+
+#~ msgid "Visit the site sponsor"
+#~ msgstr "Bezoek de sponsor van deze site"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/vendors.nl.po 2016/11/05 15:09:07 1.19
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/vendors.nl.po 2017/04/27 07:22:17 1.20
@@ -7,6 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vendors\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-13 14:49+0200\n"
"Last-Translator: Paul Gevers <elbrus@debian.org>\n"
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@ -15,7 +16,6 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
-"POT-Creation-Date: \n"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:14
msgid "Vendor"
@@ -71,29 +71,29 @@
msgid "and"
msgstr "en"
-#~ msgid "Architectures:"
-#~ msgstr "Architecturen:"
+#~ msgid "Vendor:"
+#~ msgstr "Verkoper:"
-#~ msgid "DVD Type:"
-#~ msgstr "Type DVD:"
+#~ msgid "URL for Debian Page:"
+#~ msgstr "URL voor Debian-pagina:"
-#~ msgid "CD Type:"
-#~ msgstr "Type CD:"
+#~ msgid "Allows Contribution to Debian:"
+#~ msgstr "Staat donatie aan Debian toe:"
-#~ msgid "email:"
-#~ msgstr "e-mail:"
+#~ msgid "Country:"
+#~ msgstr "Land:"
#~ msgid "Ship International:"
#~ msgstr "Verzendt naar het buitenland:"
-#~ msgid "Country:"
-#~ msgstr "Land:"
+#~ msgid "email:"
+#~ msgstr "e-mail:"
-#~ msgid "Allows Contribution to Debian:"
-#~ msgstr "Staat donatie aan Debian toe:"
+#~ msgid "CD Type:"
+#~ msgstr "Type CD:"
-#~ msgid "URL for Debian Page:"
-#~ msgstr "URL voor Debian-pagina:"
+#~ msgid "DVD Type:"
+#~ msgstr "Type DVD:"
-#~ msgid "Vendor:"
-#~ msgstr "Verkoper:"
+#~ msgid "Architectures:"
+#~ msgstr "Architecturen:"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/vote.nl.po 2017/03/13 20:40:03 1.5
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/vote.nl.po 2017/04/27 07:22:17 1.6
@@ -172,17 +172,14 @@
msgstr "Tekst Amendement B"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:127
-#| msgid "Amendment Proposer A"
msgid "Amendment Proposer C"
msgstr "Indiener Amendement C"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:130
-#| msgid "Amendment Seconds A"
msgid "Amendment Seconds C"
msgstr "Steun Amendement C"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:133
-#| msgid "Amendment Text A"
msgid "Amendment Text C"
msgstr "Tekst Amendement C"
Reply to: