[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: enkele po-debconf-vertalingen langer dan een jaar in hetzelfde niet-finale stadium



On Sat, Aug 06, 2016 at 11:03:00PM +0200, Frans Spiesschaert wrote:

||  Op de pagina https://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/nl is
||  te zien dat een beperkt aantal po-debconf-vertalingen al meer dan een
||  jaar op eenzelfde stadium bleven staan, waarbij het nog niet om het
||  laatste stadium (BTS) gaat.
||
||  Het betreft:
||
||  pakket          stadium         sinds           vertaler
||  linux-base      rfr             2012-09-03      Jeroen Schot
||  redmine         rfr             2012-02-03      Jeroen Schot
||  plptools        rfr             2012-01-16      Jeroen Schot
||  byobu           lcfc            2014-09-21      Vincent Zweije
||  lucene-solr     lcfc            2013-02-17      Vincent Zweije
||  emacspeak       itt             2014-09-17      Paul Gevers
||  emacspeak-ss    nihil, wellicht omwille van relatie met voorgaande
||  ooniprobe       itt             2015-05-12      Bas Ernst
||
||
||  Ik stel voor dat ik in de loop van de komende weken een poging doe om de
||  vertalingen af te ronden (tot het BTS-stadium te brengen) met respect
||  voor het werk dat daarin al geleverd werd, met name door het veld
||  Last-Translator ongemoeid te laten.

Goede zaak.

Wat betreft mijzelf, ik beschouw mijzelf inmiddels als volledig
onbetrouwbare vertaler. Een enkele keer kijk ik nog een vertaling door,
maar voor de rest heb ik geen puf meer.

Vincent.
-- 
Vincent Zweije <vincent@zweije.nl>   | "If you're flamed in a group you
<http://www.xs4all.nl/~zweije/>      | don't read, does anybody get burnt?"
[Xhost should be taken out and shot] |            -- Paul Tomblin on a.s.r.

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature


Reply to: