[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://cyphesis-cpp



Dag iedereen,

In bijlage een bijgewerkte versie van het nl.po-bestand 
voor cyphesis-cpp. Eveneens in bijlage de diff.

Groetjes,
Frans

===
www.frans-spiesschaert.homenet.org
home.base.be/vt6362833/
# translation of cyphesis-cpp 0.5.6-1_templates.po to Dutch
# This file is distributed under the same license as the cyphesis-cpp package.
# Please see debian/copyright.
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Luk Claes <luk.claes(AT)ugent(DOT)be>, 2004
# Kurt De Bree <kdebree(AT)telenet(DOT)be>, 2006
# This is an unofficial translation
# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cyphesis-cpp 0.5.6-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cyphesis-cpp@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-30 01:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-04 14:18+0100\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:1001
msgid "Configuration note"
msgstr "Configuratie-opmerking"

#. Type: note
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:1001
msgid ""
"In order to use cyphesis-cpp you must have access to a postgresql server. "
"The server does not have to be installed on the same host as cyphesis-cpp "
"but it has to be reachable over a network and you have to have access to it."
msgstr ""
"Om cyphesis-cpp te gebruiken, moet u toegang hebben tot een postgresql-"
"server. Deze server hoeft niet geïnstalleerd te zijn op dezelfde computer "
"als cyphesis-cpp, maar hij moet bereikbaar zijn over het netwerk en u moet "
"er toegang toe hebben."

#. Type: note
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:1001
msgid ""
"For further configuration information please read /usr/share/doc/cyphesis-"
"cpp/README.Debian."
msgstr ""
"Lees voor verdere configuratie-informatie /usr/share/doc/cyphesis-cpp/README."
"Debian."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:2001
msgid "Use a local postgresql server?"
msgstr "Een lokale postgresql-server gebruiken?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:2001
msgid ""
"Cyphesis-cpp can use a local postgresql server over unix sockets instead "
"over a network. The database server doesn't need to listen to the network "
"then. This is recommended for local usage as it's thought to be more secure."
msgstr ""
"Cyphesis-cpp kan een lokale postgresql-server gebruiken over unix-sockets in "
"plaats van over het netwerk. De databaseserver moet dan niet naar het "
"netwerk luisteren. Dit wordt aanbevolen voor lokaal gebruik omdat algemeen "
"aangenomen wordt dat dit veiliger is."

#. Type: string
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:3001
msgid "Database server:"
msgstr "Databaseserver:"

#. Type: string
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:3001
#| msgid ""
#| "On which host is the postgresql database server located, which will be "
#| "used by cyphesis-cpp to store its internal data?"
msgid ""
"The host on which the postgresql database server is located. This will be "
"used by cyphesis-cpp to store its internal data."
msgstr ""
"De computer waarop zich de postgresql-databaseserver bevindt en die door "
"cyphesis-cpp gebruikt zal worden om interne gegevens op te slaan."

#. Type: string
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:4001
msgid "Database name:"
msgstr "Naam van de databank:"

#. Type: string
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:4001
#| msgid ""
#| "What is the database name cyphesis-cpp should use on the database server?"
msgid "The database name cyphesis-cpp should use on the database server."
msgstr ""
"De naam van de databank die cyphesis-cpp moet gebruiken op de databaseserver."

#. Type: string
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:5001
msgid "Database user:"
msgstr "Databankgebruiker:"

#. Type: string
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:5001
msgid "Please type in the username for the database server"
msgstr "Geef de gebruikersnaam voor de databaseserver"

#. Type: password
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:6001
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"

#. Type: password
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:6001
msgid "Please type in the password to use to access the database server"
msgstr "Geef het wachtwoord om toegang te krijgen tot de databaseserver"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:7001
msgid "Register with the WorldForge metaserver?"
msgstr "U melden bij de metaserver van WorldForge?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:7001
msgid ""
"Cyphesis-cpp can use the metaserver of the WorldForge project to announce "
"itself to the world. Players will detect your server automatically when "
"starting their client."
msgstr ""
"Cyphesis-cpp kan de metaserver van het Worldforge-project gebruiken om zich "
"bekend te maken op het netwerk. Spelers zullen uw server automatisch "
"detecteren wanneer ze hun client starten."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:8001
msgid "Automatically start the Cyphesis server on boot?"
msgstr ""
"Bij het opstarten van de computer de Cyphesis-server automatisch starten?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:8001
msgid ""
"Cyphesis-cpp can start automatically when your computer boots. However, "
"unless you're running a dedicated server, this is probably not the behavior "
"you are looking for. By default, you will need to manually start Cyphesis-"
"cpp from the command line so that it does not run when it is not needed."
msgstr ""
"Cyphesis-cpp kan automatisch gestart worden bij het opstarten van de "
"computer. Maar tenzij het een gereserveerde server betreft, is dit wellicht "
"niet het gewenste gedrag. Standaard moet u Cyphesis-cpp handmatig opstarten "
"vanaf de commandolijn, zodat het niet onnodig actief is."

#~ msgid "Use a metaserver?"
#~ msgstr "Een metaserver gebruiken?"
20d19
< # Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014.
27,29c26,28
< "PO-Revision-Date: 2014-11-04 14:18+0100\n"
< "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
< "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
---
> "PO-Revision-Date: 2006-06-19 19:35+0100\n"
> "Last-Translator: Kurt De Bree <kdebree(AT)telenet(DOT)be>\n"
> "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
32c31
< "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
---
> "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
34d32
< "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
51,53c49,51
< "server. Deze server hoeft niet geïnstalleerd te zijn op dezelfde computer "
< "als cyphesis-cpp, maar hij moet bereikbaar zijn over het netwerk en u moet "
< "er toegang toe hebben."
---
> "server. Deze server hoeft niet geïnstalleerd te zijn op dezelfde host als "
> "cyphesis-cpp, maar ze moet bereikbaar zijn over het netwerk en u moet er "
> "toegang toe hebben."
80c78
< "plaats van over het netwerk. De databaseserver moet dan niet naar het "
---
> "plaats van over het netwerk. De databankserver moet dan niet naar het "
88c86
< msgstr "Databaseserver:"
---
> msgstr "Databankserver"
92a91
> #, fuzzy
100,101c99,100
< "De computer waarop zich de postgresql-databaseserver bevindt en die door "
< "cyphesis-cpp gebruikt zal worden om interne gegevens op te slaan."
---
> "Op welke host bevindt zich de postgresql-databankserver die gebruikt zal "
> "worden door cyphesis-cpp om interne gegevens op te slaan?"
111a111
> #, fuzzy
116c116,117
< "De naam van de databank die cyphesis-cpp moet gebruiken op de databaseserver."
---
> "Wat is de naam van de databank die cyphesis-cpp moet gebruiken op de "
> "databankserver?"
128c129
< msgstr "Geef de gebruikersnaam voor de databaseserver"
---
> msgstr "Geef de gebruikersnaam voor de databankserver"
140c141
< msgstr "Geef het wachtwoord om toegang te krijgen tot de databaseserver"
---
> msgstr "Geef het wachtwoord om toegang te krijgen tot de databankserver."
146c147
< msgstr "U melden bij de metaserver van WorldForge?"
---
> msgstr ""
165d165
< "Bij het opstarten van de computer de Cyphesis-server automatisch starten?"
176,179d175
< "Cyphesis-cpp kan automatisch gestart worden bij het opstarten van de "
< "computer. Maar tenzij het een gereserveerde server betreft, is dit wellicht "
< "niet het gewenste gedrag. Standaard moet u Cyphesis-cpp handmatig opstarten "
< "vanaf de commandolijn, zodat het niet onnodig actief is."

Attachment: pgplcwT6J253N.pgp
Description: PGP signature


Reply to: