[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://ledgersmb



Dag iedereen,

In bijlage een eerste versie van het nl.po-bestand voor 
ledgersmb.

Groetjes,
Frans

===
www.frans-spiesschaert.homenet.org
home.base.be/vt6362833/
# Dutch translation of ledgersmb debconf templates.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ledgersmb package.
# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ledgersmb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ledgersmb@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-07 08:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-16 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Database administrative user login:"
msgstr "Gebruikersnaam van de databasebeheerder:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please enter the login of the LedgerSMB database administrative user. This "
"login is needed for the administrative web user interface, typically at "
"http://localhost/ledgersmb/setup.pl.";
msgstr ""
"Gelieve de gebruikersnaam in te voeren van de beheerder van de LedgerSMB-"
"database. Deze gebruikersnaam is nodig voor de op het web gebaseerde "
"gebruikersinterface voor beheerstaken, die gewoonlijk als adres http://";
"localhost/ledgersmb/setup.pl heeft."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Database administrative user password:"
msgstr "Wachtwoord van de databasebeheerder:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please enter the password of the LedgerSMB database administrative user. "
"This password is needed for the administrative web user interface, typically "
"at http://localhost/ledgersmb/setup.pl.";
msgstr ""
"Gelieve het wachtwoord in te voeren van de beheerder van de LedgerSMB-"
"database. Dit wachtwoord is nodig voor de op het web gebaseerde "
"gebruikersinterface voor beheerstaken, die gewoonlijk als adres http://";
"localhost/ledgersmb/setup.pl heeft."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Configure LedgerSMB automatically?"
msgstr "LedgerSMB automatisch instellen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"The configuration program for the package can automatically configure some "
"aspects of LedgerSMB, such as the LedgerSMB database user."
msgstr ""
"Het configuratieprogramma van het pakket kan sommige aspecten van LedgerSMB "
"automatisch instellen, zoals de gebruiker van het gegevensbestand van "
"LedgerSMB."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"More general information about the initial configuration of the application "
"can be found in /usr/share/doc/ledgersmb/README.Debian."
msgstr ""
"Meer algemene informatie over de initiële configuratie van deze toepassing "
"vindt u in /usr/share/doc/ledgersmb/README.Debian."

Attachment: pgpJLmSGnKO20.pgp
Description: PGP signature


Reply to: