Dag iedereen, In bijlage een eerste versie van het nl.po-bestand voor ledgersmb. Groetjes, Frans === www.frans-spiesschaert.homenet.org home.base.be/vt6362833/
# Dutch translation of ledgersmb debconf templates. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the ledgersmb package. # Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ledgersmb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ledgersmb@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-07 08:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-16 15:00+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Database administrative user login:" msgstr "Gebruikersnaam van de databasebeheerder:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Please enter the login of the LedgerSMB database administrative user. This " "login is needed for the administrative web user interface, typically at " "http://localhost/ledgersmb/setup.pl." msgstr "" "Gelieve de gebruikersnaam in te voeren van de beheerder van de LedgerSMB-" "database. Deze gebruikersnaam is nodig voor de op het web gebaseerde " "gebruikersinterface voor beheerstaken, die gewoonlijk als adres http://" "localhost/ledgersmb/setup.pl heeft." #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "Database administrative user password:" msgstr "Wachtwoord van de databasebeheerder:" #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Please enter the password of the LedgerSMB database administrative user. " "This password is needed for the administrative web user interface, typically " "at http://localhost/ledgersmb/setup.pl." msgstr "" "Gelieve het wachtwoord in te voeren van de beheerder van de LedgerSMB-" "database. Dit wachtwoord is nodig voor de op het web gebaseerde " "gebruikersinterface voor beheerstaken, die gewoonlijk als adres http://" "localhost/ledgersmb/setup.pl heeft." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Configure LedgerSMB automatically?" msgstr "LedgerSMB automatisch instellen?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "The configuration program for the package can automatically configure some " "aspects of LedgerSMB, such as the LedgerSMB database user." msgstr "" "Het configuratieprogramma van het pakket kan sommige aspecten van LedgerSMB " "automatisch instellen, zoals de gebruiker van het gegevensbestand van " "LedgerSMB." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "More general information about the initial configuration of the application " "can be found in /usr/share/doc/ledgersmb/README.Debian." msgstr "" "Meer algemene informatie over de initiële configuratie van deze toepassing " "vindt u in /usr/share/doc/ledgersmb/README.Debian."
Attachment:
pgpJLmSGnKO20.pgp
Description: PGP signature