Dag iedereen, In bijlage een eerste versie van het nl.po-bestand voorbilibop. Groetjes, Frans === www.frans-spiesschaert.homenet.org home.base.be/vt6362833/
# Dutch translation of bilibop debconf templates. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the bilibop package. # Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bilibop\n" "Report-Msgid-Bugs-To: quidame@poivron.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-23 10:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-15 20:58+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../bilibop-rules.templates:1001 msgid "Do you intend to install bilibop-rules on a Live System ?" msgstr "Bent u van plan om bilibop-rules op een Livesysteem te installeren?" #. Type: boolean #. Description #: ../bilibop-rules.templates:1001 msgid "" "Some bilibop-rules settings can be useful on non-volatile Operating Systems, " "when running from a removable and writable media (USB sticks, external HDD " "or SD cards); but they are currently useless or even harmful for LiveCD or " "LiveUSB systems." msgstr "" "Sommige instellingen van bilibop-rules kunnen nuttig zijn op niet-volatiele " "besturingssystemen die opereren vanaf een verwijderbaar medium waarop " "geschreven kan worden (USB-sticks, externe harde schijven of SD-kaarten), " "maar momenteel zijn ze nutteloos of zelfs schadelijk voor LiveCD- of LiveUSB-" "systemen." #. Type: boolean #. Description #: ../bilibop-rules.templates:1001 msgid "" "If you choose this option, no other question will be asked; bilibop udev " "rules will be applied but nothing else will be modified on your system. Note " "that in that case, this package is overkill and you should probably replace " "it by the lighter but as much as efficient bilibop-udev package." msgstr "" "Indien u voor deze optie kiest, zal er geen enkele andere vraag gesteld " "worden. De udev-regels van bilibop zullen toegepast worden, maar aan uw " "systeem zal geen enkele andere wijziging aangebracht worden. Merk op dat in " "dat geval dit pakket overkill is en u het wellicht beter zou vervangen door " "het lichtere maar even efficiënte pakket bilibop-udev." #. Type: boolean #. Description #: ../bilibop-rules.templates:2001 msgid "Do you want to use custom bilibop rules and build them now ?" msgstr "Wilt u gebruik maken van aangepaste bilibop-regels en ze nu opbouwen?" #. Type: boolean #. Description #: ../bilibop-rules.templates:2001 msgid "" "If tens of removable media are plugged on the computer your system boots " "from, bilibop udev rules can significantly increase boot time. This can be " "avoided by using custom udev rules, which are specific to the device your " "system is installed on." msgstr "" "Indien er een groot aantal verwijderbare media gekoppeld is aan de computer " "waarvan uw systeem opstart, kunnen de udev-regels van bilibop de duur van " "het opstarten aanzienlijk verlengen. U kunt dit vermijden door aangepaste " "udev-regels te gebruiken, die specifiek zijn voor het apparaat waarop uw " "systeem geïnstalleerd staat." #. Type: boolean #. Description #: ../bilibop-rules.templates:2001 msgid "" "That said, if this device can boot from different hardware port types (as " "USB/Firewire, USB/eSATA, USB/MMC/SD, etc.), you should check the resulting " "rules by booting your system on the alternative port type, and if necessary " "by running 'dpkg-reconfigure bilibop-rules' again with proper options, or " "even by editing '/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules'." msgstr "" "Dit gezegd zijnde, zou u, in het geval dit apparaat vanaf verschillende " "types hardwarepoorten (zoals USB/Firewire, USB/eSATA, USB/MMC/SD, enz.) kan " "opstarten, de uiteindelijke regels moeten uittesten door uw systeem op te " "starten vanaf verschillende poorttypes. Indien nodig, kunt u 'dpkg-" "reconfigure bilibop-rules' opnieuw uitvoeren met meer aangepaste opties of " "eventueel zelfs het bestand '/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules' " "rechtstreeks bewerken." #. Type: select #. Choices #: ../bilibop-rules.templates:3001 msgid "keep existing custom rules" msgstr "de bestaande aangepaste regels behouden" #. Type: select #. Choices #: ../bilibop-rules.templates:3001 msgid "rebuild custom rules" msgstr "de aangepaste regels opnieuw opbouwen" #. Type: select #. Choices #: ../bilibop-rules.templates:3001 msgid "remove custom rules" msgstr "de aangepaste regels verwijderen" #. Type: select #. Description #: ../bilibop-rules.templates:3002 msgid "What do you want to do with your custom rules ?" msgstr "Wat wilt u met uw aangepaste regels doen?" #. Type: select #. Description #: ../bilibop-rules.templates:3002 msgid "" "The file '/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules' exists. It is specific to the " "drive on which your system is installed and overrides the one, more generic, " "that is provided by the bilibop-rules package (in '/lib/udev/rules.d')." msgstr "" "Het bestand '/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules' bestaat reeds. Het is " "specifiek voor de schijf waarop uw systeem geïnstalleerd is en heeft " "voorrang op het meer generieke bestand (in '/lib/udev/rules.d') dat " "meegeleverd wordt met het pakket bilibop-rules." #. Type: select #. Description #: ../bilibop-rules.templates:3002 msgid "" "If the device hosting the running system is able to boot from different " "hardware port types (USB/Firewire, USB/eSATA, USB/MMC/SD-card, etc.), you " "should boot it from the alternative port type and check if your custom rules " "work fine in all cases. In the doubt, you should remove the custom rules " "file." msgstr "" "Indien het apparaat waarop het actieve besturingssysteem staat, vanaf " "verschillende types hardwarepoorten (USB/Firewire, USB/eSATA, USB/MMC/SD-" "card, enz.) kan opstarten, zou u het moeten opstarten vanaf een ander " "poorttype en nagaan of uw aangepaste regels in alle gevallen goed werken. " "Bij twijfel zou u het bestand met de aangepaste regels moeten verwijderen." #. Type: string #. Description #: ../bilibop-rules.templates:4001 msgid "Options to pass to the bilibop rules generator:" msgstr "" "Opties die meegegeven moeten worden voor het aanmaken van de bilibop-regels:" #. Type: string #. Description #: ../bilibop-rules.templates:4001 msgid "" "Possible options you can pass to the bilibop rules generator are the " "followings:" msgstr "" "Mogelijke opties die u kunt meegeven voor het aanmaken van de bilibop-regels " "zijn de volgende:" #. Type: string #. Description #: ../bilibop-rules.templates:4001 msgid "" "The two first ones cannot be mixed; for example, '-a model,serial' is not a " "valid option; use '-a model -e ID_SERIAL' instead. In the doubt, you should " "probably set it to an empty string (defaults to '-a manufacturer,product," "serial')." msgstr "" "De eerste twee kunnen niet vermengd worden. De optie '-a model,serial' is " "bijvoorbeeld ongeldig. Gebruik in de plaats daarvan '-a model -e ID_SERIAL'. " "Bij twijfel zou u dit wellicht leeg moeten laten (dan wordt de " "standaardinstelling '-a manufacturer,product,serial' gebruikt)." #. Type: error #. Description #: ../bilibop-rules.templates:5001 msgid "Options given to the bilibop rules generator seem to be invalid." msgstr "" "De opties die u meegegeven heeft voor het aanmaken van de bikibop-regels " "blijken niet geldig te zijn." #. Type: error #. Description #: ../bilibop-rules.templates:5001 msgid "" "You can go back by hitting the <Escape> key and then modify the options. " "Otherwise, the custom rules file '/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules' will " "not be written." msgstr "" "U kunt terugkeren met de <Escape>-toets en dan de opties wijzigen. In het " "andere geval wordt er geen bestand '/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules' met " "aangepaste regels aangemaakt." #. Type: error #. Description #. Type: error #. Description #: ../bilibop-rules.templates:6001 ../bilibop-rules.templates:7001 msgid "The following device(s) still belong to floppy group:" msgstr "De volgende apparaten behoren nog steeds tot de floppy-groep:" #. Type: error #. Description #: ../bilibop-rules.templates:6001 msgid "You should rewrite or remove your custom rules file:" msgstr "U zou uw bestand met aangepaste regels moeten herschrijven of wissen:" #. Type: error #. Description #: ../bilibop-rules.templates:7001 msgid "Internal error" msgstr "Interne fout" #. Type: error #. Description #: ../bilibop-rules.templates:7001 msgid "You should send a bug report to the maintainer of the package." msgstr "U zou een bugrapport moeten opsturen naar de pakketbeheerder." #. Type: select #. Choices #: ../bilibop-rules.templates:8001 msgid "the existing one" msgstr "het bestaande" #. Type: select #. Choices #: ../bilibop-rules.templates:8001 msgid "a static device map (not recommended)" msgstr "een statisch apparatenoverzicht (niet aanbevolen)" #. Type: select #. Choices #: ../bilibop-rules.templates:8001 msgid "a static fake device map" msgstr "een statisch pseudo-overzicht van apparaten" #. Type: select #. Choices #: ../bilibop-rules.templates:8001 msgid "a dynamic fake device map" msgstr "een dynamisch pseudo-overzicht van apparaten" #. Type: select #. Choices #: ../bilibop-rules.templates:8001 msgid "a dynamically updated device map" msgstr "een apparatenoverzicht dat dynamisch bijgewerkt wordt" #. Type: select #. Description #: ../bilibop-rules.templates:8002 msgid "What kind of GRUB device map do you want to use ?" msgstr "Welk soort GRUB-apparatenoverzicht (GRUB device map) wilt u gebruiken?" #. Type: select #. Description #: ../bilibop-rules.templates:8002 msgid "" "The '/boot/grub/device.map' file can store obsolete information. In some " "cases, this can lead to failures when the GRUB bootloader menu is updated. " "To avoid that, it is possible to replace the device map by a fake one, " "mapping only the physical drive hosting your system; or by a link to a " "temporary file, which may be created either at boot time with a fake " "content, or on demand with an updated content." msgstr "" "Het bestand '/boot/grub/device.map' kan verouderde informatie bevatten. In " "sommige gevallen kan dit aanleiding geven tot fouten als het menu van de " "GRUB-opstartlader bijgewerkt wordt. Om dit te vermijden kan het " "apparatenoverzicht (device map) vervangen worden door een pseudo-overzicht, " "waarin enkel de fysieke schijf waarop uw systeem staat, opgenomen is, ofwel " "kan er een koppeling gemaakt worden naar een tijdelijk bestand, dat ofwel " "bij de start van de computer gemaakt wordt en pseudo-inhoud bevat, ofwel op " "aanvraag gemaakt wordt met een bijgewerkte inhoud." #. Type: select #. Description #: ../bilibop-rules.templates:8002 msgid "" "If your external system is embedded on a device able to boot from different " "hardware port types (USB/Firewire, USB/eSATA, USB/MMC/SD, etc.), it is not " "recommended to use a static device map. The dynamic fake device map should " "work in all cases." msgstr "" "Indien uw extern systeem ingebed is in een apparaat dat vanaf verschillende " "types hardwarepoorten (USB/Firewire, USB/eSATA, USB/MMC/SD, enz.) opgestart " "kan worden, is het niet aanbevolen om een statisch apparatenoverzicht te " "gebruiken. Het dynamisch pseudo-overzicht van apparaten zou in alle gevallen " "moeten werken." #. Type: select #. Choices #: ../bilibop-rules.templates:9001 msgid "keep them in their current state" msgstr "behoud ze in hun huidige toestand" #. Type: select #. Choices #: ../bilibop-rules.templates:9001 msgid "make unpersistent cd rules only" msgstr "maak niet-persistente regels enkel voor cd-apparaten" #. Type: select #. Choices #: ../bilibop-rules.templates:9001 msgid "make unpersistent net rules only" msgstr "maak niet-persistente regels enkel voor netwerk-apparaten" #. Type: select #. Choices #: ../bilibop-rules.templates:9001 msgid "make unpersistent rules for all (recommended)" msgstr "maak niet-persistente regels voor alle apparaten (aanbevolen)" #. Type: select #. Choices #: ../bilibop-rules.templates:9001 msgid "make persistent rules for all" msgstr "maak persistente regels voor alle apparaten" #. Type: select #. Description #: ../bilibop-rules.templates:9002 msgid "What persistent rules do you want to make unpersistent ?" msgstr "Welke van de persistente regels wilt u niet-persistent maken?" #. Type: select #. Description #: ../bilibop-rules.templates:9002 msgid "" "Some udev rules files can store information about components of the computer " "your system is plugged on:" msgstr "" "Sommige bestanden met udev-regels kunnen informatie bevatten over " "componenten van de computer waaraan uw systeem aangekoppeld werd:" #. Type: select #. Description #: ../bilibop-rules.templates:9002 msgid "" "These files are cumulative and can store obsolete information, possibly " "leading to unexpected behaviour of your network manager or CD burner " "application. It is possible to replace them by symlinks to temporary files " "to keep them always up to date. Note that it is possible to do or undo that " "at any time by running" msgstr "" "Deze bestanden zijn cumulatief en kunnen verouderde informatie bevatten. Die " "kan mogelijks leiden tot onverwacht gedrag van het programma dat voor uw " "netwerkbeheer zorgt of uw CD's brandt. Het is mogelijk om die bestanden te " "vervangen door symbolische koppelingen naar tijdelijke bestanden, zodat die " "steeds actueel blijven. Merk op dat u dit op ieder ogenblik kunt instellen " "of ongedaan maken met het commando" #. Type: boolean #. Description #: ../bilibop-rules.templates:10001 msgid "Do you want to hide Physical Volumes your system does not need ?" msgstr "" "Wilt u de Fysieke Volumes die uw systeem niet nodig heeft, verborgen houden?" #. Type: boolean #. Description #: ../bilibop-rules.templates:10001 msgid "" "It seems that the drive on which your system is installed contains Logical " "Volumes. It is possible to set LVM to activate only the Physical Volumes " "that your system needs. This can mainly avoid name conflicts between the " "Volumes used by your system and those that could be found on internal or " "external drives plugged on the same computer." msgstr "" "Het lijkt erop dat de schijf waarop uw systeem geïnstalleerd staat Logische " "Volumes bevat. Het is mogelijk om LVM zo in te stellen dat enkel de Fysieke " "Volumes die uw systeem nodig heeft, geactiveerd worden. Hierdoor kunnen " "vooral mogelijke naamgevingsconflicten vermeden worden tussen de Volumes die " "door uw systeem gebruikt worden en die welke gevonden kunnen worden op " "interne of externe schijven die aan dezelfde computer aangekoppeld zijn." #. Type: boolean #. Description #: ../bilibop-rules.templates:10001 msgid "" "If you choose to use this feature, this will overwrite '/etc/lvm/lvm.conf', " "and you should read 'README.Debian' in the documentation of the package. " "Otherwise, you can do it later with" msgstr "" "Indien u kiest om van deze functionaliteit gebruik te maken, zal '/etc/lvm/" "lvm.conf' overschreven worden. U zou dan in de documentatie van het pakket " "'README.Debian' moeten lezen. Anders kunt u dit later doen met het comando" #. Type: error #. Description #. Type: error #. Description #: ../bilibop-rules.templates:14001 ../bilibop-rules.templates:15001 msgid "Physical Volumes Filter will not be applied." msgstr "De Filter Fysieke Volumes wordt niet gebruikt." #. Type: error #. Description #. Type: error #. Description #: ../bilibop-rules.templates:14001 ../bilibop-rules.templates:15001 msgid "" "Probably due to an error in '66-bilibop.rules', the following device(s) have " "not been tagged 'BILIBOP' by udev, or have no usable symlink managed by udev:" msgstr "" "Wellicht ten gevolge van een fout in '66-bilibop.rules' werden de volgende " "apparaten door udev niet als 'BILIBOP' gemarkeerd, ofwel bestaat er voor hen " "geen bruikbare symbolische koppeling die door udev beheerd wordt:" #. Type: error #. Description #. Type: error #. Description #: ../bilibop-rules.templates:14001 ../bilibop-rules.templates:15001 msgid "" "This means some variables in '/etc/lvm/lvm.conf' will be left or reset to " "their initial values:" msgstr "" "Dit betekent dat sommige variabelen in '/etc/lvm/lvm.conf' onaangeroerd " "zullen blijven of teruggeplaatst naar hun oorspronkelijke waarde:"
Attachment:
pgpe1dSP619cr.pgp
Description: PGP signature