[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://bilibop



Dag iedereen,

In bijlage een eerste versie van het nl.po-bestand 
voorbilibop.

Groetjes,
Frans

===
www.frans-spiesschaert.homenet.org
home.base.be/vt6362833/
# Dutch translation of bilibop debconf templates.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the bilibop package.
# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bilibop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: quidame@poivron.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-23 10:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-15 20:58+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bilibop-rules.templates:1001
msgid "Do you intend to install bilibop-rules on a Live System ?"
msgstr "Bent u van plan om bilibop-rules op een Livesysteem te installeren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bilibop-rules.templates:1001
msgid ""
"Some bilibop-rules settings can be useful on non-volatile Operating Systems, "
"when running from a removable and writable media (USB sticks, external HDD "
"or SD cards); but they are currently useless or even harmful for LiveCD or "
"LiveUSB systems."
msgstr ""
"Sommige instellingen van bilibop-rules kunnen nuttig zijn op niet-volatiele "
"besturingssystemen die opereren vanaf een verwijderbaar medium waarop "
"geschreven kan worden (USB-sticks, externe harde schijven of SD-kaarten), "
"maar momenteel zijn ze nutteloos of zelfs schadelijk voor LiveCD- of LiveUSB-"
"systemen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bilibop-rules.templates:1001
msgid ""
"If you choose this option, no other question will be asked; bilibop udev "
"rules will be applied but nothing else will be modified on your system. Note "
"that in that case, this package is overkill and you should probably replace "
"it by the lighter but as much as efficient bilibop-udev package."
msgstr ""
"Indien u voor deze optie kiest, zal er geen enkele andere vraag gesteld "
"worden. De udev-regels van bilibop zullen toegepast worden, maar aan uw "
"systeem zal geen enkele andere wijziging aangebracht worden. Merk op dat in "
"dat geval dit pakket overkill is en u het wellicht beter zou vervangen door "
"het lichtere maar even efficiënte pakket bilibop-udev."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bilibop-rules.templates:2001
msgid "Do you want to use custom bilibop rules and build them now ?"
msgstr "Wilt u gebruik maken van aangepaste bilibop-regels en ze nu opbouwen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bilibop-rules.templates:2001
msgid ""
"If tens of removable media are plugged on the computer your system boots "
"from, bilibop udev rules can significantly increase boot time. This can be "
"avoided by using custom udev rules, which are specific to the device your "
"system is installed on."
msgstr ""
"Indien er een groot aantal verwijderbare media gekoppeld is aan de computer "
"waarvan uw systeem opstart, kunnen de udev-regels van bilibop de duur van "
"het opstarten aanzienlijk verlengen. U kunt dit vermijden door aangepaste "
"udev-regels te gebruiken, die specifiek zijn voor het apparaat waarop uw "
"systeem geïnstalleerd staat."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bilibop-rules.templates:2001
msgid ""
"That said, if this device can boot from different hardware port types (as "
"USB/Firewire, USB/eSATA, USB/MMC/SD, etc.), you should check the resulting "
"rules by booting your system on the alternative port type, and if necessary "
"by running 'dpkg-reconfigure bilibop-rules' again with proper options, or "
"even by editing '/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules'."
msgstr ""
"Dit gezegd zijnde, zou u, in het geval dit apparaat vanaf verschillende "
"types hardwarepoorten (zoals USB/Firewire, USB/eSATA, USB/MMC/SD, enz.) kan "
"opstarten, de uiteindelijke regels moeten uittesten door uw systeem op te "
"starten vanaf verschillende poorttypes. Indien nodig, kunt u 'dpkg-"
"reconfigure bilibop-rules' opnieuw uitvoeren met meer aangepaste opties of "
"eventueel zelfs het bestand '/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules' "
"rechtstreeks bewerken."

#. Type: select
#. Choices
#: ../bilibop-rules.templates:3001
msgid "keep existing custom rules"
msgstr "de bestaande aangepaste regels behouden"

#. Type: select
#. Choices
#: ../bilibop-rules.templates:3001
msgid "rebuild custom rules"
msgstr "de aangepaste regels opnieuw opbouwen"

#. Type: select
#. Choices
#: ../bilibop-rules.templates:3001
msgid "remove custom rules"
msgstr "de aangepaste regels verwijderen"

#. Type: select
#. Description
#: ../bilibop-rules.templates:3002
msgid "What do you want to do with your custom rules ?"
msgstr "Wat wilt u met uw aangepaste regels doen?"

#. Type: select
#. Description
#: ../bilibop-rules.templates:3002
msgid ""
"The file '/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules' exists. It is specific to the "
"drive on which your system is installed and overrides the one, more generic, "
"that is provided by the bilibop-rules package (in '/lib/udev/rules.d')."
msgstr ""
"Het bestand '/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules' bestaat reeds. Het is "
"specifiek voor de schijf waarop uw systeem geïnstalleerd is en heeft "
"voorrang op het meer generieke bestand (in '/lib/udev/rules.d') dat "
"meegeleverd wordt met het pakket bilibop-rules."

#. Type: select
#. Description
#: ../bilibop-rules.templates:3002
msgid ""
"If the device hosting the running system is able to boot from different "
"hardware port types (USB/Firewire, USB/eSATA, USB/MMC/SD-card, etc.), you "
"should boot it from the alternative port type and check if your custom rules "
"work fine in all cases. In the doubt, you should remove the custom rules "
"file."
msgstr ""
"Indien het apparaat waarop het actieve besturingssysteem staat, vanaf "
"verschillende types hardwarepoorten (USB/Firewire, USB/eSATA, USB/MMC/SD-"
"card, enz.) kan opstarten, zou u het moeten opstarten vanaf een ander "
"poorttype en nagaan of uw aangepaste regels in alle gevallen goed werken. "
"Bij twijfel zou u het bestand met de aangepaste regels moeten verwijderen."

#. Type: string
#. Description
#: ../bilibop-rules.templates:4001
msgid "Options to pass to the bilibop rules generator:"
msgstr ""
"Opties die meegegeven moeten worden voor het aanmaken van de bilibop-regels:"

#. Type: string
#. Description
#: ../bilibop-rules.templates:4001
msgid ""
"Possible options you can pass to the bilibop rules generator are the "
"followings:"
msgstr ""
"Mogelijke opties die u kunt meegeven voor het aanmaken van de bilibop-regels "
"zijn de volgende:"

#. Type: string
#. Description
#: ../bilibop-rules.templates:4001
msgid ""
"The two first ones cannot be mixed; for example, '-a model,serial' is not a "
"valid option; use '-a model -e ID_SERIAL' instead. In the doubt, you should "
"probably set it to an empty string (defaults to '-a manufacturer,product,"
"serial')."
msgstr ""
"De eerste twee kunnen niet vermengd worden. De optie '-a model,serial' is "
"bijvoorbeeld ongeldig. Gebruik in de plaats daarvan '-a model -e ID_SERIAL'. "
"Bij twijfel zou u dit wellicht leeg moeten laten (dan wordt de "
"standaardinstelling '-a manufacturer,product,serial' gebruikt)."

#. Type: error
#. Description
#: ../bilibop-rules.templates:5001
msgid "Options given to the bilibop rules generator seem to be invalid."
msgstr ""
"De opties die u meegegeven heeft voor het aanmaken van de bikibop-regels "
"blijken niet geldig te zijn."

#. Type: error
#. Description
#: ../bilibop-rules.templates:5001
msgid ""
"You can go back by hitting the <Escape> key and then modify the options. "
"Otherwise, the custom rules file '/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules' will "
"not be written."
msgstr ""
"U kunt terugkeren met de <Escape>-toets en dan de opties wijzigen. In het "
"andere geval wordt er geen bestand '/etc/udev/rules.d/66-bilibop.rules' met "
"aangepaste regels aangemaakt."

#. Type: error
#. Description
#. Type: error
#. Description
#: ../bilibop-rules.templates:6001 ../bilibop-rules.templates:7001
msgid "The following device(s) still belong to floppy group:"
msgstr "De volgende apparaten behoren nog steeds tot de floppy-groep:"

#. Type: error
#. Description
#: ../bilibop-rules.templates:6001
msgid "You should rewrite or remove your custom rules file:"
msgstr "U zou uw bestand met aangepaste regels moeten herschrijven of wissen:"

#. Type: error
#. Description
#: ../bilibop-rules.templates:7001
msgid "Internal error"
msgstr "Interne fout"

#. Type: error
#. Description
#: ../bilibop-rules.templates:7001
msgid "You should send a bug report to the maintainer of the package."
msgstr "U zou een bugrapport moeten opsturen naar de pakketbeheerder."

#. Type: select
#. Choices
#: ../bilibop-rules.templates:8001
msgid "the existing one"
msgstr "het bestaande"

#. Type: select
#. Choices
#: ../bilibop-rules.templates:8001
msgid "a static device map (not recommended)"
msgstr "een statisch apparatenoverzicht (niet aanbevolen)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../bilibop-rules.templates:8001
msgid "a static fake device map"
msgstr "een statisch pseudo-overzicht van apparaten"

#. Type: select
#. Choices
#: ../bilibop-rules.templates:8001
msgid "a dynamic fake device map"
msgstr "een dynamisch pseudo-overzicht van apparaten"

#. Type: select
#. Choices
#: ../bilibop-rules.templates:8001
msgid "a dynamically updated device map"
msgstr "een apparatenoverzicht dat dynamisch bijgewerkt wordt"

#. Type: select
#. Description
#: ../bilibop-rules.templates:8002
msgid "What kind of GRUB device map do you want to use ?"
msgstr "Welk soort GRUB-apparatenoverzicht (GRUB device map) wilt u gebruiken?"

#. Type: select
#. Description
#: ../bilibop-rules.templates:8002
msgid ""
"The '/boot/grub/device.map' file can store obsolete information. In some "
"cases, this can lead to failures when the GRUB bootloader menu is updated. "
"To avoid that, it is possible to replace the device map by a fake one, "
"mapping only the physical drive hosting your system; or by a link to a "
"temporary file, which may be created either at boot time with a fake "
"content, or on demand with an updated content."
msgstr ""
"Het bestand '/boot/grub/device.map' kan verouderde informatie bevatten. In "
"sommige gevallen kan dit aanleiding geven tot fouten als het menu van de "
"GRUB-opstartlader bijgewerkt wordt. Om dit te vermijden kan het "
"apparatenoverzicht (device map) vervangen worden door een pseudo-overzicht, "
"waarin enkel de fysieke schijf waarop uw systeem staat, opgenomen is, ofwel "
"kan er een koppeling gemaakt worden naar een tijdelijk bestand, dat ofwel "
"bij de start van de computer gemaakt wordt en pseudo-inhoud bevat, ofwel op "
"aanvraag gemaakt wordt met een bijgewerkte inhoud."

#. Type: select
#. Description
#: ../bilibop-rules.templates:8002
msgid ""
"If your external system is embedded on a device able to boot from different "
"hardware port types (USB/Firewire, USB/eSATA, USB/MMC/SD, etc.), it is not "
"recommended to use a static device map. The dynamic fake device map should "
"work in all cases."
msgstr ""
"Indien uw extern systeem ingebed is in een apparaat dat vanaf verschillende "
"types hardwarepoorten (USB/Firewire, USB/eSATA, USB/MMC/SD, enz.) opgestart "
"kan worden, is het niet aanbevolen om een statisch apparatenoverzicht te "
"gebruiken. Het dynamisch pseudo-overzicht van apparaten zou in alle gevallen "
"moeten werken."

#. Type: select
#. Choices
#: ../bilibop-rules.templates:9001
msgid "keep them in their current state"
msgstr "behoud ze in hun huidige toestand"

#. Type: select
#. Choices
#: ../bilibop-rules.templates:9001
msgid "make unpersistent cd rules only"
msgstr "maak niet-persistente regels enkel voor cd-apparaten"

#. Type: select
#. Choices
#: ../bilibop-rules.templates:9001
msgid "make unpersistent net rules only"
msgstr "maak niet-persistente regels enkel voor netwerk-apparaten"

#. Type: select
#. Choices
#: ../bilibop-rules.templates:9001
msgid "make unpersistent rules for all (recommended)"
msgstr "maak niet-persistente regels voor alle apparaten (aanbevolen)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../bilibop-rules.templates:9001
msgid "make persistent rules for all"
msgstr "maak persistente regels voor alle apparaten"

#. Type: select
#. Description
#: ../bilibop-rules.templates:9002
msgid "What persistent rules do you want to make unpersistent ?"
msgstr "Welke van de persistente regels wilt u niet-persistent maken?"

#. Type: select
#. Description
#: ../bilibop-rules.templates:9002
msgid ""
"Some udev rules files can store information about components of the computer "
"your system is plugged on:"
msgstr ""
"Sommige bestanden met udev-regels kunnen informatie bevatten over "
"componenten van de computer waaraan uw systeem aangekoppeld werd:"

#. Type: select
#. Description
#: ../bilibop-rules.templates:9002
msgid ""
"These files are cumulative and can store obsolete information, possibly "
"leading to unexpected behaviour of your network manager or CD burner "
"application. It is possible to replace them by symlinks to temporary files "
"to keep them always up to date. Note that it is possible to do or undo that "
"at any time by running"
msgstr ""
"Deze bestanden zijn cumulatief en kunnen verouderde informatie bevatten. Die "
"kan mogelijks leiden tot onverwacht gedrag van het programma dat voor uw "
"netwerkbeheer zorgt of uw CD's brandt. Het is mogelijk om die bestanden te "
"vervangen door symbolische koppelingen naar tijdelijke bestanden, zodat die "
"steeds actueel blijven. Merk op dat u dit op ieder ogenblik kunt instellen "
"of ongedaan maken met het commando"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bilibop-rules.templates:10001
msgid "Do you want to hide Physical Volumes your system does not need ?"
msgstr ""
"Wilt u de Fysieke Volumes die uw systeem niet nodig heeft, verborgen houden?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bilibop-rules.templates:10001
msgid ""
"It seems that the drive on which your system is installed contains Logical "
"Volumes. It is possible to set LVM to activate only the Physical Volumes "
"that your system needs. This can mainly avoid name conflicts between the "
"Volumes used by your system and those that could be found on internal or "
"external drives plugged on the same computer."
msgstr ""
"Het lijkt erop dat de schijf waarop uw systeem geïnstalleerd staat Logische "
"Volumes bevat. Het is mogelijk om LVM zo in te stellen dat enkel de Fysieke "
"Volumes die uw systeem nodig heeft, geactiveerd worden. Hierdoor kunnen "
"vooral mogelijke naamgevingsconflicten vermeden worden tussen de Volumes die "
"door uw systeem gebruikt worden en die welke gevonden kunnen worden op "
"interne of externe schijven die aan dezelfde computer aangekoppeld zijn."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../bilibop-rules.templates:10001
msgid ""
"If you choose to use this feature, this will overwrite '/etc/lvm/lvm.conf', "
"and you should read 'README.Debian' in the documentation of the package. "
"Otherwise, you can do it later with"
msgstr ""
"Indien u kiest om van deze functionaliteit gebruik te maken, zal '/etc/lvm/"
"lvm.conf' overschreven worden. U zou dan in de documentatie van het pakket "
"'README.Debian' moeten lezen. Anders kunt u dit later doen met het comando"

#. Type: error
#. Description
#. Type: error
#. Description
#: ../bilibop-rules.templates:14001 ../bilibop-rules.templates:15001
msgid "Physical Volumes Filter will not be applied."
msgstr "De Filter Fysieke Volumes wordt niet gebruikt."

#. Type: error
#. Description
#. Type: error
#. Description
#: ../bilibop-rules.templates:14001 ../bilibop-rules.templates:15001
msgid ""
"Probably due to an error in '66-bilibop.rules', the following device(s) have "
"not been tagged 'BILIBOP' by udev, or have no usable symlink managed by udev:"
msgstr ""
"Wellicht ten gevolge van een fout in '66-bilibop.rules' werden de volgende "
"apparaten door udev niet als 'BILIBOP' gemarkeerd, ofwel bestaat er voor hen "
"geen bruikbare symbolische koppeling die door udev beheerd wordt:"

#. Type: error
#. Description
#. Type: error
#. Description
#: ../bilibop-rules.templates:14001 ../bilibop-rules.templates:15001
msgid ""
"This means some variables in '/etc/lvm/lvm.conf' will be left or reset to "
"their initial values:"
msgstr ""
"Dit betekent dat sommige variabelen in '/etc/lvm/lvm.conf' onaangeroerd "
"zullen blijven of teruggeplaatst naar hun oorspronkelijke waarde:"

Attachment: pgpe1dSP619cr.pgp
Description: PGP signature


Reply to: