[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://openafs



Hoi Frans,

Je bent goed bezig. Kleine opmerking vooraf. Ik waardeer de udiff, maar
het is gebruikelijk op deze lijst om (ook) het nieuwe po bestand in z'n
geheel toe te voegen.

Paul

On 18-09-14 21:52, Frans Spiesschaert wrote:
> @@ -152,27 +153,27 @@
>  msgstr ""
>  "AFS biedt een zwakke encryptievorm aan die optioneel kan gebruikt worden bij "
>  "de communicatie tussen de client en bestandsservers. Hoewel deze encryptie "
> -"zwakker is dan DES, en dus niet voldoende is voor hoogvertrouwelijke data, "
> -"biedt het enige betrouwbaarheid daar het de taak van een niet-gerichte "
> -"aanval significant moeilijker maakt. "
> +"zwakker is dan DES, en dus niet voldoende is voor  zeer vertrouwelijke data, "
                                                      ^ twee spaties

> @@ -220,14 +223,21 @@
>  "CellAlias file are shown as normal, although they may appear to be dangling "
>  "links until traversed."
>  msgstr ""
> +"De optie 'Gespreid' is hetzelfde als 'Ja', met dit verschil dat /afs niet "
> +"onmiddellijk ingevuld wordt met gegevens uit /etc/openafs/CellServDB, maar "
> +"dat cellen, op uitzondering van de lokale cel, slechts toegevoegd worden op "
> +"het ogenblik dat er contact mee gemaakt wordt.  De aliases van cellen, zoals "

Doen we niet meestal aliassen?

> +"die vermeld staan in het bestand blijven zichtbaar zoals gewoonlijk, maar "
> +"kunnen er als een corrupte symbolische link uitzien tot u er langs geweest "
> +"bent."

danling link =/= corrupte link vind ik. Verder begrijp ik "tot u er
langs geweest bent" wel, maar ik zou eerder zeggen "tot u de link
gebruikt hebt". Ik vraag me af of dit echt is wat er bedoelt wordt, maar
ik ken de programmatuur niet.

> @@ -240,18 +250,19 @@
>  "operations locally to avoid these hangs.  You want this option under most "
>  "circumstances."
>  msgstr ""
> -"Omdat AFS een globale bestandsruimte is kunnen operaties op de '/afs'-map "
> +"Omdat AFS een globale bestandsruimte is, kunnen bewerkingen op de '/afs'-map "
>  "flink wat netwerkverkeer veroorzaken. Wanneer sommige AFS-cellen "
> -"onbeschikbaar zijn kan het weergeven van /afs in een grafische browser uw "
> -"machine enkele minuten vasthangen. AFS heeft een optie die antwoorden voor "
> -"deze operaties lokaal simuleert en zo dit vasthangen vermijdt. Onder de "
> -"meeste omstandigheden kunt u dit best activeren."
> +"onbeschikbaar zijn, kan het weergeven van de inhoud van /afs met het commando "
> +"'ls' of via een grafische bestandsbrowser er toe leiden dat uw machine "
> +"gedurende minuten vastloopt. AFS heeft een optie die de antwoorden voor deze "
> +"operaties lokaal kan simuleren en zo het vastlopen vermijdt. In de meeste "
> +"omstandigheden doet u er best aan deze optie te activeren."

"er best aan" klink erg Vlaams. Klinkt "er het beste aan" ook goed voor jou?

> @@ -282,7 +293,8 @@
>  "does load, data corruption may result.  You have been warned."
>  msgstr ""
>  "U draait het OpenAFS bestandsserver pakket op een alpha. Dit werkt "
> -"waarschijnlijk niet; de DES-code, en de 'threaded' bestandsserver zijn "
> -"onbetrouwbaar op alpha. In alle waarschijnlijkheid zal de bestandsserver "
> -"weigeren op te starten, maar als deze toch start is data corruptie "
> -"waarschijnlijk. U bent gewaarschuwd. "
> +"waarschijnlijk niet; de DES-code is onbetrouwbaar op alpha, evenals de "
> +"'threaded' bestandsserver. Naar alle waarschijnlijkheid zal de bestandsserver "
> +"niet eens opstarten, maar als hij toch start kan gegevensbeschadiging  het "
                                                           twee spaties^


Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: