[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[LCFC] po-debconf://dovecot



Dag iedereen,

In bijlage een bijgewerkte versie van het nl.po-
bestand voor dovecot. De commentaren op de eerste versie 
werden hierin verwerkt.



Groetjes,
Frans

===
www.frans-spiesschaert.homenet.org
home.base.be/vt6362833/
# Dutch translation of dovecot debconf templates.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the dovecot package.
# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dovecot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dovecot@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-07 07:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-04 22:25+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: error
#. Description
#: ../dovecot-core.templates:2001
msgid "Wrong location for SSL certificates"
msgstr "De SSL-certificaten staan op een verkeerde plaats"

#. Type: error
#. Description
#: ../dovecot-core.templates:2001
msgid ""
"This machine uses SSL certificates for Dovecot. These certificates should be "
"moved from /etc/ssl to /etc/dovecot and Dovecot's configuration file (/etc/"
"dovecot/conf.d/10-ssl.conf) should be updated accordingly."
msgstr ""
"Deze computer gebruikt SSL-certificaten voor Dovecot. Deze certificaten "
"moeten verplaatst worden van /etc/ssl naar /etc/dovecot en het "
"configuratiebestand van Dovecot (/etc/dovecot/conf.d/10-ssl.conf) moet in "
"die zin aangepast worden."

#. Type: error
#. Description
#: ../dovecot-core.templates:2001
msgid "Please read /usr/share/doc/dovecot-core/README.Debian.gz for details."
msgstr ""
"Raadpleeg /usr/share/doc/dovecot-core/README.Debian.gz voor de details."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dovecot-core.templates:3001
msgid "Create a self-signed SSL certificate?"
msgstr "Een door uzelf ondertekend SSL-certificaat aanmaken?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dovecot-core.templates:3001
msgid ""
"An SSL certificate is needed in order to use IMAP or POP3 over SSL/TLS. No "
"such certificate was found."
msgstr ""
"U heeft een SSL-certificaat nodig om IMAP of POP3 over SSL/TLS te kunnen "
"gebruiken. Een dergelijk certificaat werd niet gevonden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dovecot-core.templates:3001
msgid ""
"Please choose whether you want to create one now. This will then be a self-"
"signed certificate."
msgstr ""
"Geef aan of u nu een dergelijk certificaat wilt aanmaken. In dat geval zal "
"het een door uzelf ondertekend certificaat zijn."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dovecot-core.templates:3001
msgid ""
"If you choose not to create a certificate, please adapt Dovecot's "
"configuration file (/etc/dovecot/conf.d/10-ssl.conf)."
msgstr ""
"Indien u ervoor kiest om geen certificaat aan te maken, dan moet u het "
"configuratiebestand van Dovecot (/etc/dovecot/conf.d/10-ssl.conf) wijzigen."

#. Type: string
#. Description
#: ../dovecot-core.templates:4001
msgid "Host name:"
msgstr "Computernaam"

#. Type: string
#. Description
#: ../dovecot-core.templates:4001
msgid "Please enter the host name to use in the SSL certificate."
msgstr ""
"Geef aan welke computernaam gebruikt moet worden in het SSL-certificaat."

#. Type: string
#. Description
#: ../dovecot-core.templates:4001
msgid ""
"It will become the \"commonName\" field of the generated SSL certificate."
msgstr ""
"Die komt terecht in het veld \"commonName\" van het SSL-certificaat dat "
"aangemaakt wordt."

Attachment: pgpmE097TGMxL.pgp
Description: PGP signature


Reply to: