[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://partman-zfs



Dag iedereen,

In bijlage een geactualiseerde versie van het nl.po-bestand 
voor partman-zfs.
Ook een diff omdat het slechts om een relatief beperkt 
aantal paragrafen gaat.

Groetjes,
Frans

===
www.frans-spiesschaert.homenet.org
home.base.be/vt6362833/
Index: partman-zfs_38_nl.po
===================================================================
RCS file: /home/frans/projecten/cvs/debconf/partman-zfs_38_nl.po,v
retrieving revision 1.1
diff -u -r1.1 partman-zfs_38_nl.po
--- partman-zfs_38_nl.po	30 Sep 2014 16:12:52 -0000	1.1
+++ partman-zfs_38_nl.po	30 Sep 2014 20:22:16 -0000
@@ -21,19 +21,21 @@
 # Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 # Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2004.
 # Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2007.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian-installer/sublevel1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: partman-zfs@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-05-22 22:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-19 16:11+0200\n"
-"Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n"
-"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-30 22:21+0200\n"
+"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
+"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -89,7 +91,7 @@
 "The boot loader only supports this configuration for pools in Mirror or "
 "Striped modes, but not RAID-Z mode."
 msgstr ""
-"De opstartlader ondersteund deze configuratie alleen voor pools in Mirror- "
+"De opstartlader ondersteunt deze configuratie alleen voor pools in Mirror- "
 "en Striped-modi, niet voor pools in RAID-Z-modus."
 
 #. Type: error
@@ -253,9 +255,8 @@
 #. Menu entry
 #. Use infinitive form
 #: ../partman-zfs.templates:14001
-#, fuzzy
 msgid "Create root file system"
-msgstr "Bestandssysteem %s aanmaken"
+msgstr "Basisbestandssysteem aanmaken"
 
 #. Type: text
 #. Description
@@ -290,7 +291,7 @@
 "Before ZFS can be configured, the current partitioning scheme has to be "
 "written to disk. These changes cannot be undone."
 msgstr ""
-"Voordat ZFS ingesteld kunnen worden dient het huidige schijfindelingsschema "
+"Voordat ZFS ingesteld kan worden dient het huidige schijfindelingsschema "
 "naar de schijf weggeschreven te worden. Deze aanpassingen kunnen niet "
 "ongedaan gemaakt worden."
 
@@ -355,7 +356,6 @@
 #. Description
 #. :sl4:
 #: ../partman-zfs.templates:21001
-#, fuzzy
 msgid ""
 " Free physical volumes:  ${FREE_PVS}\n"
 " Used physical volumes:  ${USED_PVS}\n"
@@ -366,7 +366,8 @@
 " Vrije fysieke volumes:      ${FREE_PVS}\n"
 " Gebruikte fysieke volumes:  ${USED_PVS}\n"
 " ZFS-pools:                  ${VGS}\n"
-" ZFS-logische volumes:       ${LVS}"
+" ZFS-logische volumes:       ${LVS}\n"
+" ${BOOTFS}"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -812,26 +813,26 @@
 #. Description
 #. :sl4:
 #: ../partman-zfs.templates:48001
-#, fuzzy
 msgid "Invalid logical volume, ZFS pool name or ZFS file system name"
-msgstr "Ongeldige naam voor logische volume of ZFS-pool"
+msgstr ""
+"Ongeldige naam voor het logische volume, de ZFS-pool of het ZFS-"
+"bestandssysteem"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #. :sl4:
 #: ../partman-zfs.templates:48001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Logical volumes, ZFS pool names and ZFS file systems may only contain "
 "alphanumeric characters, hyphen, colon, period, and underscore. They must be "
 "255 characters or less and must begin with an alphanumeric character. The "
 "names \"mirror\", \"raidz\", \"spare\", and \"log\" are not allowed."
 msgstr ""
-"Namen voor logische volumes of ZFS-pools mogen enkel bestaan uit een "
-"combinatie van alfanumerieke karakters, liggend streepje, plusteken, en '_'. "
-"Verder mogen ze maximaal 255 karakters lang zijn en moeten ze beginnen met "
-"een alfanumeriek karakter. De namen 'mirror', 'raidz', 'spare' en 'log' zijn "
-"niet toegestaan."
+"Namen voor logische volumes, ZFS-pools of ZFS-bestandssystemen mogen enkel "
+"bestaan uit een combinatie van alfanumerieke karakters, liggend streepje, "
+"plusteken, en '_'. Verder mogen ze maximaal 255 karakters lang zijn en "
+"moeten ze beginnen met een alfanumeriek karakter. De namen 'mirror', "
+"'raidz', 'spare' en 'log' zijn niet toegestaan."
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -856,7 +857,7 @@
 "ZFS pools which are about to be removed:"
 msgstr ""
 "Het geselecteerde apparaat bevat de volgende ZFS-logische volumes en ZFS-"
-"pools, deze staan op het punt om verwijderd te worden:"
+"pools, die op het punt staan om verwijderd te worden:"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -944,23 +945,22 @@
 #. :sl4:
 #: ../partman-zfs.templates:51001
 msgid "Pool to modify:"
-msgstr ""
+msgstr "Te wijzigen pool:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #. :sl4:
 #: ../partman-zfs.templates:52001
-#, fuzzy
 msgid "ZFS boot file system name:"
-msgstr "Naam van de ZFS-pool:"
+msgstr "Naam van het ZFS-opstartbestandssysteem:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #. :sl4:
 #: ../partman-zfs.templates:52001
-#, fuzzy
 msgid "Please enter the name of the boot file system among the following:"
-msgstr "Wat is de computernaam van dit systeem?"
+msgstr ""
+"Kies uit de volgende mogelijkheden de naam van het opstartbestandssysteem:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -969,36 +969,35 @@
 msgid ""
 "This will be prefixed by ${VG}/ROOT and mounted as the root file system."
 msgstr ""
+"Dit zal voorafgegaan worden door ${VG}/ROOT en aangekoppeld worden als het "
+"basisbestandssysteem."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #. :sl4:
 #: ../partman-zfs.templates:53001
-#, fuzzy
 msgid "No file system name entered"
-msgstr "Er is geen bestandssysteem aangekoppeld op '/target'"
+msgstr "Er werd geen naam voor het bestandssysteem ingegeven"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #. :sl4:
 #: ../partman-zfs.templates:53001
-#, fuzzy
 msgid "No name has been entered for the root file system. Please enter a name."
 msgstr ""
-"Er is geen naam voor de ZFS-pool ingegeven. Gelieve een naam op te geven."
+"Er werd geen naam ingegeven voor het basisbestandssysteem. Gelieve een naam "
+"op te geven."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #. :sl4:
 #: ../partman-zfs.templates:54001
-#, fuzzy
 msgid "ZFS boot"
-msgstr "ZFS-pool:"
+msgstr "ZFS boot"
 
 #. Type: text
 #. Description
 #. :sl4:
 #: ../partman-zfs.templates:55001
-#, fuzzy
 msgid "Loading ZFS module..."
-msgstr "Modules worden geregistreerd..."
+msgstr "Bezig met ZFS-modules te laden..."
# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES
# The master files can be found under packages/po/
#
# DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST
#
# translation of nl.po to Dutch
# Dutch messages for debian-installer.
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
# Frans Pop <aragorn@tiscali.nl>, 2005.
# Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Eric Spreen <erispre@gmail.com>, 2010.
# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011, 2012.
#
# Translations from iso-codes:
# Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09.
# Tobias Toedter <t.toedter@gmx.net>, 2007.
#
# Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
# Luk Claes <luk.claes@ugent.be>, 2005.
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2004.
# Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>, 2007.
# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer/sublevel1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: partman-zfs@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-22 22:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-30 22:21+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: text
#. Description
#. :sl4:
#. File system name (untranslatable in many languages)
#. Type: text
#. Description
#. :sl4:
#. Short file system name (untranslatable in many languages)
#. Type: text
#. Description
#. :sl4:
#. keep it short (ideally a 3-letter acronym)
#: ../partman-zfs.templates:1001 ../partman-zfs.templates:2001
#: ../partman-zfs.templates:20001
msgid "zfs"
msgstr "zfs"

#. Type: text
#. Description
#. :sl4:
#. File system name
#: ../partman-zfs.templates:3001
msgid "ZFS file system"
msgstr "ZFS-bestandssysteem"

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:4001
msgid "Separate /boot and /lib/modules mandatory for this ZFS configuration"
msgstr "Aparte /boot en /lib/modules verplicht voor deze ZFS-configuratie"

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:4001
msgid ""
"Your root file system is on a ZFS pool that uses more than one physical "
"volume."
msgstr ""
"Uw root-bestandssysteem is een ZFS-pool die meer dan één fysiek volume "
"gebruikt."

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:4001 ../partman-zfs.templates:5001
msgid ""
"The boot loader only supports this configuration for pools in Mirror or "
"Striped modes, but not RAID-Z mode."
msgstr ""
"De opstartlader ondersteunt deze configuratie alleen voor pools in Mirror- "
"en Striped-modi, niet voor pools in RAID-Z-modus."

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:4001
msgid ""
"Make sure /boot and /lib/modules are on a partition using a supported ZFS "
"pool configuration, or a different file system such as UFS."
msgstr ""
"U dient ervoor te zorgen dat /boot en /lib/modules zich op een partitie "
"bevinden die gebruikt maakt van een ondersteunde ZFS-pool-configuratie, of "
"één met een ander bestandssysteem zoals UFS."

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:5001
msgid "Unsupported multiple volume ZFS for ${MNT}"
msgstr "Niet-ondersteunde ZFS met meerdere volumes voor ${MNT}"

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:5001
msgid ""
"Your ${MNT} partition is on a ZFS pool that uses more than one physical "
"volume."
msgstr ""
"Uw partitie ${MNT} is een ZFS-pool die meer dan een fysiek volume gebruikt."

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:5001
msgid ""
"Make sure ${MNT} is on a partition using a supported ZFS pool configuration, "
"or a different file system such as UFS."
msgstr ""
"U dient ervoor te zorgen dat ${MNT} zich op een partitie bevindt met een "
"ondersteunde ZFS-pool-configuratie of één met een ander bestandssysteem "
"zoals UFS."

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl4:
#. Type: boolean
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:6001 ../partman-zfs.templates:7001
msgid "Go back to the menu and correct this problem?"
msgstr "Wilt u teruggaan naar het menu om dit probleem op te lossen?"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:6001
msgid ""
"You have configured one or more partitions with the ZFS file system. "
"Although ZFS is supported on 32-bit i386, using it without special tuning "
"may lead to performance or stability problems due to limitations of this "
"architecture."
msgstr ""
"U heeft één of meer partities ingesteld met het ZFS-bestandssysteem. Hoewel "
"ZFS wordt ondersteund op 32-bit i386 kan door beperkingen van deze "
"architectuur het gebruik zonder speciale afstelling tot prestatie- of "
"stabiliteitsproblemen leiden."

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:6001
msgid ""
"You should either use the 64-bit (amd64) version of this installer (if your "
"hardware supports this), or go back to the partitioning menu and configure "
"the partitions to use another file system."
msgstr ""
"U dient de 64-bit (amd64) versie van dit installatieprogramma te gebruiken "
"(als uw hardware dit ondersteunt), of terug te gaan naar het "
"schijfindelingsmenu en de partities met een ander bestandssysteem in te "
"stellen."

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:7001
msgid ""
"You have configured one or more partitions with the ZFS file system. Using "
"ZFS on a computer with less than 512 MB of memory may lead to stability "
"problems and is not recommended."
msgstr ""
"U heeft één of meer partities met het ZFS-bestandssysteem ingesteld. Het "
"gebruik van ZFS op een computer met minder dan 512 MB geheugen kan "
"stabiliteitsproblemen veroorzaken en wordt afgeraden."

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:7001
msgid ""
"You should go back to the partitioning menu and configure the partitions to "
"use another file system."
msgstr ""
"U dient terug te gaan naar het schijfindelingsmenu en een ander "
"bestandssysteem voor deze partities in te stellen."

#. Type: text
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:8001
msgid "Configure ZFS"
msgstr "ZFS instellen"

#. Type: text
#. Description
#. :sl4:
#. What is "in use" is a partition
#: ../partman-zfs.templates:9001
msgid "In use by ZFS pool ${VG}"
msgstr "In gebruik door ZFS-pool ${VG}"

#. Type: text
#. Description
#. :sl4:
#. Menu entry
#. Use infinitive form
#: ../partman-zfs.templates:10001
msgid "Display configuration details"
msgstr "Toon configuratiedetails"

#. Type: text
#. Description
#. :sl4:
#. Menu entry
#. Use infinitive form
#: ../partman-zfs.templates:11001
msgid "Create ZFS pool"
msgstr "ZFS-pool aanmaken"

#. Type: text
#. Description
#. :sl4:
#. Menu entry
#. Use infinitive form
#: ../partman-zfs.templates:12001
msgid "Delete ZFS pool"
msgstr "ZFS-pool verwijderen"

#. Type: text
#. Description
#. :sl4:
#. Menu entry
#. Use infinitive form
#: ../partman-zfs.templates:13001
msgid "Create logical volume"
msgstr "Logisch volume aanmaken"

#. Type: text
#. Description
#. :sl4:
#. Menu entry
#. Use infinitive form
#: ../partman-zfs.templates:14001
msgid "Create root file system"
msgstr "Basisbestandssysteem aanmaken"

#. Type: text
#. Description
#. :sl4:
#. Menu entry
#. Use infinitive form
#: ../partman-zfs.templates:15001
msgid "Delete logical volume"
msgstr "Logisch volume verwijderen"

#. Type: text
#. Description
#. :sl4:
#. Menu entry
#. Use infinitive form
#: ../partman-zfs.templates:16001
msgid "Finish"
msgstr "Einde"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:17001
msgid "Write the changes to disk and configure ZFS?"
msgstr "Veranderingen naar de schijven wegschrijven en ZFS instellen?"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:17001
msgid ""
"Before ZFS can be configured, the current partitioning scheme has to be "
"written to disk. These changes cannot be undone."
msgstr ""
"Voordat ZFS ingesteld kan worden dient het huidige schijfindelingsschema "
"naar de schijf weggeschreven te worden. Deze aanpassingen kunnen niet "
"ongedaan gemaakt worden."

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:17001
msgid ""
"After ZFS is configured, no additional changes to the partitioning scheme of "
"disks containing physical volumes are allowed during the installation. "
"Please decide if you are satisfied with the current partitioning scheme "
"before continuing."
msgstr ""
"Nadat ZFS ingesteld is, zijn verdere veranderingen aan de partities van "
"schijven die deel uitmaken van de fysieke volumes niet meer toegestaan. U "
"dient u er dus van te verzekeren dat u tevreden bent met het huidige "
"schijfindelingsschema vooraleer u verder gaat."

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:18001
msgid "ZFS configuration failure"
msgstr "ZFS-configuratiefout"

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:18001
msgid "An error occurred while writing the changes to the disks."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het wegschrijven naar de schijven."

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:18001
msgid "ZFS configuration has been aborted."
msgstr "De ZFS-configuratie is afgebroken."

#. Type: text
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:19001
msgid "physical volume for ZFS"
msgstr "Fysiek volume voor ZFS"

#. Type: select
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:21001
msgid "ZFS configuration action:"
msgstr "ZFS-configuratieactie:"

#. Type: select
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:21001
msgid "Summary of current ZFS configuration:"
msgstr "Samenvatting van de huidige ZFS-configuratie:"

#. Type: select
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:21001
msgid ""
" Free physical volumes:  ${FREE_PVS}\n"
" Used physical volumes:  ${USED_PVS}\n"
" ZFS pools:              ${VGS}\n"
" ZFS logical volumes:    ${LVS}\n"
" ${BOOTFS}"
msgstr ""
" Vrije fysieke volumes:      ${FREE_PVS}\n"
" Gebruikte fysieke volumes:  ${USED_PVS}\n"
" ZFS-pools:                  ${VGS}\n"
" ZFS-logische volumes:       ${LVS}\n"
" ${BOOTFS}"

#. Type: note
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:22001
msgid "Current ZFS configuration:"
msgstr "Huidige ZFS-configuratie:"

#. Type: multiselect
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:23001
msgid "Devices for the new ZFS pool:"
msgstr "Apparaten voor de nieuwe ZFS-pool:"

#. Type: multiselect
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:23001
msgid "Please select devices for the new ZFS pool."
msgstr "Welke apparaten wilt u voor de nieuwe ZFS-pool gebruiken?"

#. Type: multiselect
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:23001
msgid "You can select one or more devices."
msgstr "U kunt één of meer apparaten selecteren."

#. Type: select
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:24001
msgid "Multidisk mode for this ZFS pool:"
msgstr "Multischijfmodus voor deze ZFS-pool:"

#. Type: select
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:24001
msgid ""
"Please choose the mode for multidisk operations for this ZFS pool:\n"
" * Striped: similar to RAID 0 (default) - data is spread across the\n"
"            physical volumes;\n"
" * Mirror:  similar to RAID 1 - data is replicated to each physical\n"
"            volume;\n"
" * RAID-Z:  similar to RAID 5 or RAID 6 - some physical volumes\n"
"            store parity bits and data is spread across others."
msgstr ""
"Welke modus voor multischijfoperaties wilt u gebruiken voor deze ZFS-pool?\n"
" * Striped: vergelijkbaar met RAID-0 (standaard) - gegevens zijn verspreid\n"
"            over de verschillende fysieke schijven;\n"
" * Mirror:  vergelijkbaar met RAID-1 - gegevens worden op elke fysieke\n"
"            schijf gedupliceerd;\n"
" * RAID-Z:  vergelijkbaar met RAID-5 of RAID-6 - op enkele fysieke schijven\n"
"            worden pariteitsbits opgeslagen en de gegevens worden verspreid\n"
"            over de andere schijven."

#. Type: select
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:25001
msgid "Parity level for RAID-Z:"
msgstr "Pariteitsniveau voor RAID-Z:"

#. Type: select
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:25001
msgid ""
"Please choose the number of physical volumes that will be used to store "
"parity bits."
msgstr ""
"Hoeveel fysieke volumes moeten worden gebruikt voor de opslag van "
"pariteitsbits?"

#. Type: string
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:26001
msgid "ZFS pool name:"
msgstr "Naam van de ZFS-pool:"

#. Type: string
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:26001
msgid "Please enter the name you would like to use for the new ZFS pool."
msgstr "Welke naam wilt u voor de nieuwe ZFS-pool volume gebruiken?"

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:27001
msgid "No physical volumes selected"
msgstr "Er zijn geen fysieke volumes geselecteerd"

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:27001
msgid ""
"No physical volumes were selected. The creation of a new ZFS pool has been "
"aborted."
msgstr ""
"Er zijn geen fysieke volumes geselecteerd. Het aanmaken van de nieuwe ZFS-"
"pool is afgebroken."

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:28001
msgid "No ZFS pool name"
msgstr "Geen naam voor ZFS-pool"

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:28001
msgid "No name for the ZFS pool has been entered. Please enter a name."
msgstr ""
"Er is geen naam voor de ZFS-pool ingegeven. Gelieve een naam op te geven."

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:29001
msgid "ZFS pool name already in use"
msgstr "Deze ZFS-pool-naam is reeds in gebruik"

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:29001
msgid ""
"The selected ZFS pool name is already in use. Please choose a different name."
msgstr ""
"De geselecteerde ZFS-pool-naam is reeds in gebruik. U dient een andere naam "
"te kiezen."

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:30001
msgid "Error while creating ZFS pool"
msgstr "Fout bij het aanmaken van de nieuwe ZFS-pool"

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:30001
msgid "The ZFS pool ${VG} could not be created."
msgstr "De ZFS-pool ${VG} kon niet aangemaakt worden."

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:30001 ../partman-zfs.templates:41001
#: ../partman-zfs.templates:45001
msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details."
msgstr ""
"Controleer /var/log/syslog of kijk op de vierde virtuele console (VT4) voor "
"de details."

#. Type: select
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:31001
msgid "ZFS pool to delete:"
msgstr "Te verwijderen ZFS-pool:"

#. Type: select
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:31001
msgid "Please select the ZFS pool you wish to delete."
msgstr "Welke ZFS-pool wilt u verwijderen?"

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:32001
msgid "No ZFS pool"
msgstr "Geen ZFS-pool"

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:32001
msgid "No ZFS pool has been found."
msgstr "Er is geen ZFS-pool gevonden."

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:32001
msgid "The ZFS pool may have already been deleted."
msgstr "Misschien is deze ZFS-pool reeds verwijderd."

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:33001
msgid "Really delete the ZFS pool?"
msgstr "Wilt u de ZFS-pool echt verwijderen?"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:33001
msgid "Please confirm the removal of the ZFS pool ${VG}."
msgstr "Bevestig het verwijderen van de ZFS-pool ${VG}."

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:34001
msgid "Error while deleting ZFS pool"
msgstr "Fout bij het verwijderen van de ZFS-pool"

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:34001
msgid ""
"The selected ZFS pool could not be deleted. One or more logical volumes may "
"currently be in use."
msgstr ""
"De geselecteerde ZFS-pool kon niet verwijderd worden. Mogelijk zijn één of "
"meer logische volumes nog in gebruik."

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:35001
msgid "No ZFS pool found"
msgstr "Er is geen ZFS-pool gevonden"

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:35001
msgid ""
"No free ZFS pools were found for creating a new logical volume. Please "
"create another ZFS pool, or free space in an existing ZFS pool."
msgstr ""
"Er zijn geen vrije ZFS-pools gevonden om een nieuw logisch volume aan te "
"maken. Gelieve een ZFS-pool aan te maken, of maak ruimte vrij in een "
"bestaande ZFS-pool."

#. Type: string
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:36001
msgid "Logical volume name:"
msgstr "Naam voor logisch volume:"

#. Type: string
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:36001
msgid "Please enter the name you would like to use for the new logical volume."
msgstr "Welke naam wilt u voor het nieuw logisch volume gebruiken?"

#. Type: select
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:37001
msgid "ZFS pool:"
msgstr "ZFS-pool:"

#. Type: select
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:37001
msgid ""
"Please select the ZFS pool where the new logical volume should be created."
msgstr "In welke ZFS-pool wilt u het nieuwe logisch volume aanmaken?"

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:38001
msgid "No logical volume name entered"
msgstr "Er is geen naam ingevoerd voor het logisch volume."

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:38001
msgid "No name for the logical volume has been entered. Please enter a name."
msgstr ""
"Er is geen naam ingevoerd voor het logisch volume. Gelieve een naam op te "
"geven."

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:39001 ../partman-zfs.templates:41001
msgid "Error while creating a new logical volume"
msgstr "Fout bij het aanmaken van het nieuw logisch volume"

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:39001
msgid ""
"The name ${LV} is already in use by another logical volume on the same ZFS "
"pool (${VG})."
msgstr ""
"De opgegeven naam ${LV} wordt al door een ander logisch volume in dezelfde "
"ZFS-pool (${VG}) gebruikt."

#. Type: string
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:40001
msgid "Logical volume size:"
msgstr "Grootte voor het logisch volume:"

#. Type: string
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:40001
msgid ""
"Please enter the size of the new logical volume. The size may be entered in "
"the following formats: 10K (Kilobytes), 10M (Megabytes), 10G (Gigabytes), "
"10T (Terabytes). The default unit is Megabytes."
msgstr ""
"Wat is de grootte van het nieuw logisch volume? U kunt de grootte opgeven in "
"de volgende formaten: 10K (kilobyte), 10M (megabyte), 10G (gigabyte), 10T "
"(terabyte). De standaard eenheid is megabyte."

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:41001
msgid ""
"Unable to create a new logical volume (${LV}) on ${VG} with the new size "
"${SIZE}."
msgstr ""
"Kon het nieuw logisch volume ${LV} op ${VG} met grootte ${SIZE} niet "
"aanmaken."

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:42001
msgid "No logical volume found"
msgstr "Er is geen logisch volume gevonden"

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:42001
msgid "No logical volume has been found. Please create a logical volume first."
msgstr ""
"Er is geen volumegroep gevonden om een logisch volume in te verwijderen. "
"Gelieve eerst een logisch volume aan te maken."

#. Type: select
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:43001
msgid "Logical volume:"
msgstr "Logisch volume:"

#. Type: select
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:43001
msgid "Please select the logical volume to delete."
msgstr "Gelieve het logisch volume te selecteren dat u wilt verwijderen."

#. Type: text
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:44001
msgid "in VG ${VG}"
msgstr "in VG ${VG}"

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:45001
msgid "Error while deleting the logical volume"
msgstr "Fout tijdens het verwijderen van het logisch volume"

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:45001
msgid "The logical volume ${LV} on ${VG} could not be deleted."
msgstr "Het logisch volume ${LV} op ${VG} kon niet verwijderd worden."

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:46001
msgid "No usable physical volumes found"
msgstr "Er zijn geen bruikbare fysieke volumes gevonden"

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:46001
msgid ""
"No physical volumes (i.e. partitions) were found in this system. All "
"physical volumes may already be in use. You may also need to load some "
"required kernel modules or re-partition the hard drives."
msgstr ""
"Er zijn op het systeem geen fysieke volumes (i.e. partities) gevonden. "
"Mogelijk zijn alle fysieke volumes reeds in gebruik of dient u de vereiste "
"kernelmodules te laden, of dient u uw harde schijf opnieuw in te delen."

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:47001
msgid "ZFS not available"
msgstr "ZFS niet beschikbaar"

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:47001
msgid ""
"The current kernel doesn't support ZFS. You may need to load the zfs module."
msgstr ""
"De huidige kernel biedt geen ondersteuning voor ZFS. Mogelijk dient de zfs-"
"module nog geladen te worden."

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:48001
msgid "Invalid logical volume, ZFS pool name or ZFS file system name"
msgstr ""
"Ongeldige naam voor het logische volume, de ZFS-pool of het ZFS-"
"bestandssysteem"

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:48001
msgid ""
"Logical volumes, ZFS pool names and ZFS file systems may only contain "
"alphanumeric characters, hyphen, colon, period, and underscore. They must be "
"255 characters or less and must begin with an alphanumeric character. The "
"names \"mirror\", \"raidz\", \"spare\", and \"log\" are not allowed."
msgstr ""
"Namen voor logische volumes, ZFS-pools of ZFS-bestandssystemen mogen enkel "
"bestaan uit een combinatie van alfanumerieke karakters, liggend streepje, "
"plusteken, en '_'. Verder mogen ze maximaal 255 karakters lang zijn en "
"moeten ze beginnen met een alfanumeriek karakter. De namen 'mirror', "
"'raidz', 'spare' en 'log' zijn niet toegestaan."

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:48001
msgid "Please choose a different name."
msgstr "Gelieve een andere naam te kiezen."

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:49001
msgid "Remove existing logical volume data?"
msgstr "Bestaande logische volume gegevens verwijderen?"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:49001
msgid ""
"The selected device already contains the following ZFS logical volumes and "
"ZFS pools which are about to be removed:"
msgstr ""
"Het geselecteerde apparaat bevat de volgende ZFS-logische volumes en ZFS-"
"pools, die op het punt staan om verwijderd te worden:"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:49001
msgid "Logical volume(s): ${LVTARGETS}"
msgstr "Logische volume(s): ${LVTARGETS}"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:49001
msgid "ZFS pool(s): ${VGTARGETS}"
msgstr "ZFS-pool(s): ${VGTARGETS}"

#. Type: boolean
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:49001
msgid ""
"Note that this will also permanently erase any data currently on the logical "
"volumes."
msgstr ""
"Merk op dat hierdoor ook alle op de logische volumes opgeslagen gegevens "
"permanent verwijderd worden."

#. Type: note
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:50001
msgid "ZFS"
msgstr "ZFS"

#. Type: note
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:50001
msgid ""
"A common situation for system administrators is to find that some disk "
"partition (usually the most important one) is short on space, while some "
"other partition is underused. ZFS can help with this."
msgstr ""
"Een typische situatie voor systeembeheerders is te ontdekken dat een "
"bepaalde partitie (meestal de belangrijkste) niet voldoende vrije ruimte "
"meer heeft, terwijl een andere partitie ondergebruikt is. ZFS kan hierbij "
"helpen."

#. Type: note
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:50001
msgid ""
"ZFS allows combining disk or partition devices (\"physical volumes\") to "
"form a virtual disk (\"ZFS pool\"), which can then be divided into virtual "
"partitions (\"logical volumes\"). ZFS pools and logical volumes may span "
"across several physical disks. New physical volumes may be added to a ZFS "
"pool at any time, and logical volumes have no size limit other than the "
"total size of the ZFS pool."
msgstr ""
"ZFS maakt het mogelijk schijf- of partitie-apparaten ('fysieke volumes') te "
"combineren tot een virtuele schijf ('ZFS-pool'). Deze kan dan op zijn beurt "
"worden opgedeeld in virtuele partities ('logische volumes'). ZFS-pools en "
"logische volumes kunnen meerdere fysieke schijven beslaan. Op elk moment "
"kunnen nieuwe fysieke volumes aan een volume groep worden toegevoegd, en er "
"is geen limiet voor de grootte van een logisch volume anders dan de totale "
"grootte van de ZFS-pool."

#. Type: note
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:50001
msgid ""
"The items on the ZFS configuration menu can be used to edit ZFS pools and "
"logical volumes. After you return to the main partition manager screen, "
"logical volumes will be displayed in the same way as ordinary partitions, "
"and should be treated as such."
msgstr ""
"De opties in het ZFS-configuratiemenu kunnen worden gebruikt om ZFS-pools en "
"logische volumes te wijzigen. Bij terugkeer op het hoofdscherm van de "
"schijfindeler zullen logische volumes worden getoond net als gewone "
"partities. Ze kunnen verder ook op dezelfde manier worden behandeld."

#. Type: select
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:51001
msgid "Pool to modify:"
msgstr "Te wijzigen pool:"

#. Type: string
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:52001
msgid "ZFS boot file system name:"
msgstr "Naam van het ZFS-opstartbestandssysteem:"

#. Type: string
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:52001
msgid "Please enter the name of the boot file system among the following:"
msgstr ""
"Kies uit de volgende mogelijkheden de naam van het opstartbestandssysteem:"

#. Type: string
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:52001
msgid ""
"This will be prefixed by ${VG}/ROOT and mounted as the root file system."
msgstr ""
"Dit zal voorafgegaan worden door ${VG}/ROOT en aangekoppeld worden als het "
"basisbestandssysteem."

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:53001
msgid "No file system name entered"
msgstr "Er werd geen naam voor het bestandssysteem ingegeven"

#. Type: error
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:53001
msgid "No name has been entered for the root file system. Please enter a name."
msgstr ""
"Er werd geen naam ingegeven voor het basisbestandssysteem. Gelieve een naam "
"op te geven."

#. Type: string
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:54001
msgid "ZFS boot"
msgstr "ZFS boot"

#. Type: text
#. Description
#. :sl4:
#: ../partman-zfs.templates:55001
msgid "Loading ZFS module..."
msgstr "Bezig met ZFS-modules te laden..."

Attachment: pgppud42wKl5K.pgp
Description: PGP signature


Reply to: