[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Bijwerking van webwml/webwml/dutch/po/templates.nl.po



Dag iedereen,

In bijlage een unified diff om het bestand 
templates.nl.po te actualiseren.

1 item was van inhoud veranderd en daardoor "fuzzy" 
geworden. Tevens een tikfout gecorrigeerd.

Hiermee zouden alle .po-bestanden terug actueel moeten 
zijn.

Groetjes,
Frans

===
www.frans-spiesschaert.homenet.org
home.base.be/vt6362833/
Index: templates.nl.po
===================================================================
RCS file: /cvs/webwml/webwml/dutch/po/templates.nl.po,v
retrieving revision 1.71
diff -u -r1.71 templates.nl.po
--- templates.nl.po	25 Dec 2013 18:45:18 -0000	1.71
+++ templates.nl.po	11 Sep 2014 20:56:35 -0000
@@ -1,20 +1,23 @@
 # translation of templates.po to Dutch
 # Templates files for webwml modules
 # Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
+#
 # Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2007, 2008, 2009.
 # Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011, 2012.
-#
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: templates\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-11 11:02+0200\n"
-"Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-11 22:51+0200\n"
+"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
 "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
 #: ../../english/search.xml.in:7
 msgid "Debian website"
@@ -22,7 +25,7 @@
 
 #: ../../english/search.xml.in:9
 msgid "Search the Debian website."
-msgstr "Zoek binen de website van Debian."
+msgstr "Zoek binnen de website van Debian."
 
 #: ../../english/template/debian/basic.wml:19
 #: ../../english/template/debian/navbar.wml:11
@@ -148,10 +151,9 @@
 msgstr "Verkrijgen"
 
 #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:82
-#, fuzzy
 #| msgid "Debian Books"
 msgid "The Debian Blog"
-msgstr "Debian Boeken"
+msgstr "Blog van Debian"
 
 #: ../../english/template/debian/ddp.wml:6
 msgid ""
@@ -508,3 +510,4 @@
 #: ../../english/template/debian/users.wml:7
 msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
 msgstr "Terug naar de <a href=\"../\">Wie gebruikt Debian?-pagina</a>."
+

Attachment: pgpvFrHy6ZOh3.pgp
Description: PGP signature


Reply to: