[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://prey (8 strings)



Groeten,
-- 
Jeroen Schot
# Dutch translation of prey debconf templates.
# Copyright (C) 2012 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the prey package.
# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: prey 0.5.3-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: prey@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-17 09:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-05 15:26+0100\n"
"Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Frequency of Prey reports and actions (minutes):"
msgstr "Frequentie van Prey-rapporten en acties (in minuten):"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please enter the time to wait before waking up Prey. Control Panel users can "
"change this setting later through the web interface."
msgstr ""
"Hoe lang moet er gewacht worden voordat Prey wordt gewekt? Gebruikers van "
"het controlepaneel kunnen deze instelling later wijzigen via de webinterface."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Modules to enable:"
msgstr "In te schakelen modules:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Prey has many optional modules; if enabled they will be triggered "
"automatically if prey recognizes that the device is stolen."
msgstr ""
"Prey heeft veel optionele modules; indien actief zullen ze automatisch "
"worden getriggerd wanneer Prey er achter komt dat het apparaat is gestolen."

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
" * alarm:   plays a loud sound for 30 seconds;\n"
" * alert:   shows the thief a short message (and may change the\n"
"            wallpaper);\n"
" * geo:     attempts to geolocate the device by using its internal\n"
"            GPS or the nearest WiFi access points as reference;\n"
" * lock:    locks the device and asks for a password;\n"
" * network: collects information about the Internet connection;\n"
" * secure:  deletes browser cookies and stored passwords;\n"
" * session: takes a screenshot, collects information about modified\n"
"            files and running programs;\n"
" * system:  collects information about the hardware configuration of\n"
"            the machine;\n"
" * webcam:  tries to take a picture using the webcam."
msgstr ""
" * alarm:   Laat 30 seconden lang een hard geluid horen.\n"
" * alert:   Toont de dief een kort bericht (en kan de\n"
"            achtergrondafbeelding veranderen).\n"
" * geo:     Probeert de geografische locatie van het apparaat te\n"
"            achterhalen met behulp van de interne GPS of de nabije\n"
"            WiFi-toegangspunten.\n"
" * lock:    Vergrendelt het apparaat en vraagt om een wachtwoord.\n"
" * network: Verzamelt informatie over de internetverbinding.\n"
" * secure:  Verwijdert de cookies en opgeslagen wachtwoorden van de\n"
"            browser.\n"
" * session: Maakt een schermafdruk en verzamelt informatie over\n"
"            gewijzigde bestanden en programma's die uitgevoerd worden.\n"
" * system:  Verzamelt informatie over de hardwareconfiguratie van de\n"
"            machine.\n"
" * webcam:  Probeert een foto te maken met de webcam."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Configuration required"
msgstr "Configuratie vereist"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"To finish configuring Prey, you need to edit \"/etc/prey/config\" and choose "
"its running mode. The options are:"
msgstr ""
"Om de configuratie van Prey te voltooien dient u \"/etc/prey/config\" te "
"bewerken en de uitvoeringsmodus te kiezen. De mogelijkheden zijn:"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
" * Control Panel: reports are sent to preyproject.com. Go to\n"
"                  http://control.preyproject.com/signup and create\n"
"                  an account, then set \"apt_key\" and \"device_key\"\n"
"                  appropriately in the configuration file.\n"
" * Standalone:    reports are sent directly to the owner at a\n"
"                  specified mail or SSH (scp/sftp) server when\n"
"                  activated via a trigger URL under your control."
msgstr ""
" * Controlepaneel: Rapporten worden naar preyproject.com gestuurd.\n"
"                   Ga naar http://control.preyproject.com/signup en\n"
"                   maak een account aan. Stel daarna in het\n"
"                   configuratiebestand de \"apt_key\" en \"device_key\"\n"
"                   in op de juiste waarde.\n"
" * Zelfstandig:    Rapporten worden direct naar de eigenaar gestuurd\n"
"                   op de opgegeven e-mail- of SSH-server (scp/sftp)\n"
"                   wanneer geactiveerd door een trigger-URL onder uw\n"
"                   beheer."

Reply to: