CVS webwml/dutch/doc
Update of /cvs/webwml/webwml/dutch/doc
In directory vasks:/tmp/cvs-serv5564/doc
Added Files:
ddp.wml
Log Message:
New Dutch translations.
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/doc/ddp.wml 2008/09/21 07:00:05 1.7
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/doc/ddp.wml 2011/10/06 09:04:57 1.8
@@ -1,82 +1,82 @@
#use wml::debian::ddp title="Debian Documentation Project"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.41"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.48"
-# Translator: $Author: peterk $
-# Last update: $Date: 2008/09/21 07:00:05 $
+# Translator: $Author: schot-guest $
+# Last update: $Date: 2011/10/06 09:04:57 $
-<p>De bedoeling van het Debian Documentatie Project is, om alle
-posgingen om meer en betere documentatie voor Debian te schrijven, te
-coördineren.</p>
+<p>De bedoeling van het Debian Documentatie Project is het coördineren van alle
+pogingen om meer en betere documentatie voor Debian te schrijven.</p>
<h2>DDP-werk</h2>
- <div id="lefthalfcol">
+<div class="line">
+ <div class="item col50">
- <h3>HANDLEIDINGEN</h3>
+ <h3>Handleidingen</h3>
<ul>
- <li><strong><a href="user-manuals">Handleidingen voor
+ <li><strong><a href="user-manuals">Handleidingen voor
gebruikers</a></strong></li>
- <li><strong><a href="devel-manuals">Handleidingen voor
+ <li><strong><a href="devel-manuals">Handleidingen voor
ontwikkelaars</a></strong></li>
<li><strong><a href="misc-manuals">Diverse handleidingen</a></strong></li>
<li><strong><a href="#other">Problematische
handleidingen</a></strong></li>
</ul>
- <h3>HUIDIGE PUNTEN VAN AANDACHT</h3>
+ <h3>Huidige punten van aandacht</h3>
<ul>
<li><a href="topics">Onderwerpen</a> voor discussie en om op te
lossen</li>
-
</ul>
<h3>Nog te doen</h3>
<ul>
<li><a href="todo">Dingen die gedaan moeten worden</a>;
vrijwilligers zijn altijd welkom!</li>
- <li><a href="todo#ideas">Goede en slechte ideeën</a>, grotere
- issues die opgelost moeten worden.</li>
+ <li><a href="todo#ideas">Goede en slechte ideeën</a>, grotere
+ problemen die opgelost moeten worden.</li>
</ul>
</div>
- <div id="righthalfcol">
+ <div class="item col50 lastcol">
<h3><a href="docpolicy">Beleid m.b.t. documentatie</a></h3>
<ul>
- <li>De licenties van de handleidingen moeten voldoen aan de DFSG</li>
- <li>Directory-structuur: bestandssysteem, WWW, FTP</li>
- <li>We gebruiken DebianDoc SGML voor onze documenten</li>
- <li>Elk document heeft één maintainer</li>
+ <li>De licenties van de handleidingen moeten voldoen aan de DFSG.</li>
+ <li>Mapstructuur: bestandssysteem, WWW, FTP.</li>
+ <li>We gebruiken Docbook XML voor onze documenten. Het gebruik van
+ DebianDoc SGML wordt uitgefaseerd.</li>
+ <li>Elk document heeft één beheerder.</li>
</ul>
<h3>LINKS</h3>
<ul>
<li><a href="http://lists.debian.org/debian-doc/">\
- mailinglijst-archief
- van debian-doc</a></li>
+ e-maillijst-archief van debian-doc</a></li>
# <li><a href="http://www.debian.org/~elphick/ddp/linuxdoc-sgml.ps">
# Linuxdoc-SGML</a> article in the Linux Journal</li>
- <li><a href="http://www.ssc.com/lg/issue15/debian.html">Debian
- Linux Installation & Getting Started</a> ("Beginnen
- met en installeren van Debian") artikel in de Linux
- Gazette</li>
+ <li><a href="http://tldp.org/LDP/LGNET/issue15/debian.html">Debian
+ Linux Installation & Getting Started</a> (â??Beginnen met en
+ installeren van Debianâ??) artikel in de Linux Gazette</li>
</ul>
- <h3>CVS TOEGANG</h3>
+ <h3>SVN-toegang</h3>
<ul>
- <li><a href="cvs">Hoe toegang te krijgen tot</a> de CVS
- opslagplaats van DDP</li>
- <li>DDP CVS documenten in de <a href="manuals/">handleidingen
- subdirectory</a></li>
+ <li><a href="cvs">Hoe toegang te krijgen tot</a> de SVN-opslagplaats van
+ het DDP</li>
+ <li>DDP SVN-documenten in de <a href="manuals/">handleidingen
+ submap</a></li>
</ul>
</div>
-<hr />
+</div>
+
+<hr class="clr">
<h2><a name="other">Problematische handleidingen</a></h2>
-<p>In aanvulling op de op de gebruikelijke manier geaverteerde
+<p>In aanvulling op de op de gebruikelijke manier geadverteerde
handleidingen, onderhouden we ook de volgende handleidingen. Deze zijn
op de een of andere manier problematisch, dus we raden deze niet aan aan
alle gebruikers. Gebruik op eigen risico.</p>
@@ -84,13 +84,13 @@
<ul>
<li><a href="obsolete#meta">Debian META Handleiding</a>, incompleet en
achterhaald</li>
- <li><a href="obsolete#tutorial">Debian Tutorial</a>, varvangen door
+ <li><a href="obsolete#tutorial">Debian Tutorial</a>, vervangen door
de <a href="user-manuals#guide">Debian Gids</a></li>
<li><a href="obsolete#userref">Debian Gebruiker Referentiehandleiding</a>,
wordt niet meer aan gewerkt, niet compleet</li>
- <li><a href="obsolete#system">Debian System Administrator's
+ <li><a href="obsolete#system">Debian System Administratorâ??s
Manual</a>, wordt niet meer bijgewerkt, bijna leeg</li>
- <li><a href="obsolete#network">Debian Network Administrator's
+ <li><a href="obsolete#network">Debian Network Administratorâ??s
Manual</a>, wordt niet aan gewerkt, incompleet.</li>
<li><a href="devel-manuals#swprod">Hoe softwareproducenten hun producten
direct in .deb formaat kunnen verspreiden</a>, alleen gepland.</li>
@@ -100,10 +100,10 @@
die nog moet worden geschreven.</li>
<li><a href="obsolete#makeadeb">Introductie: het maken van een
Debian pakket</a> overbodig door de
- <a href="devel-manuals#maint-guide">Debian New Maintainers' Guide</a></li>
- <li><a href="obsolete#programmers">Debian Programmers' Manual</a>,
+ <a href="devel-manuals#maint-guide">Debian New Maintainersâ?? Guide</a></li>
+ <li><a href="obsolete#programmers">Debian Programmersâ?? Manual</a>,
overbodig door de
- <a href="devel-manuals#maint-guide">Debian New Maintainers' Guide</a></li>
+ <a href="devel-manuals#maint-guide">Debian New Maintainersâ?? Guide</a></li>
<li><a href="obsolete#books">Debian Book aanbevelingen</a>, alleen
nog gepland, zie de <a href="books">boeken pagina</a></li>
<li><a href="misc-manuals#dict">Debian Woordenboek</a>, wordt niet meer aan
Reply to: