[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

CVS webwml/dutch/po



Update of /cvs/webwml/webwml/dutch/po
In directory vasks:/tmp/cvs-serv21213

Modified Files:
	bugs.nl.po distrib.nl.po 
Added Files:
	stats.nl.po 
Log Message:
Dutch PO file updates.


--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/bugs.nl.po	2010/12/11 22:50:37	1.18
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/bugs.nl.po	2011/07/27 08:06:32	1.19
@@ -3,17 +3,17 @@
 # Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
 #
 # Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2007, 2008.
+# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bugs\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-17 10:11+0200\n"
-"Last-Translator: Frans Pop <elendil@planet.nl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-27 10:01+0200\n"
+"Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:18
 msgid "in package"
@@ -62,32 +62,32 @@
 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:58
 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:92
 msgid "with subject containing"
-msgstr ""
+msgstr "onderwerp bevat"
 
 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:67
 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:101
 msgid "with pending state"
-msgstr ""
+msgstr "met status \"in behandeling\""
 
 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:70
 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:104
 msgid "with submitter containing"
-msgstr ""
+msgstr "bugmelder bevat"
 
 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:73
 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:107
 msgid "with forwarded containing"
-msgstr ""
+msgstr "doorgestuurd bevat"
 
 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:76
 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:110
 msgid "with owner containing"
-msgstr ""
+msgstr "eigenaar bevat"
 
 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:79
 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:113
 msgid "with package"
-msgstr ""
+msgstr "met pakket"
 
 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:123
 msgid "normal"
@@ -95,11 +95,11 @@
 
 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:126
 msgid "oldview"
-msgstr ""
+msgstr "oude weergave"
 
 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:129
 msgid "raw"
-msgstr ""
+msgstr "onbewerkt"
 
 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:132
 msgid "age"
@@ -107,19 +107,19 @@
 
 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:138
 msgid "Repeat Merged"
-msgstr ""
+msgstr "Herhaal samengevoegde bugs"
 
 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:139
 msgid "Reverse Bugs"
-msgstr ""
+msgstr "Bugs in omgekeerde volgorde"
 
 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:140
 msgid "Reverse Pending"
-msgstr ""
+msgstr "\"In behandeling\" in omgekeerde volgorde"
 
 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:141
 msgid "Reverse Severity"
-msgstr ""
+msgstr "Ernst in omgekeerde volgorde"
 
 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:144
 msgid "Unarchived"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/distrib.nl.po	2011/07/27 07:55:35	1.17
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/distrib.nl.po	2011/07/27 08:06:32	1.18
@@ -3,17 +3,17 @@
 # Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
 #
 # Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2007, 2010.
+# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: distrib\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-12 16:48+0100\n"
-"Last-Translator: Frans Pop <elendil@planet.nl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-27 10:05+0200\n"
+"Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:9
 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:8
@@ -193,42 +193,32 @@
 
 #: ../../english/releases/arches.data:9
 msgid "64-bit PC (amd64)"
-msgstr ""
+msgstr "64-bit PC (amd64)"
 
 #: ../../english/releases/arches.data:11
 msgid "EABI ARM"
-msgstr ""
+msgstr "EABI ARM"
 
 #: ../../english/releases/arches.data:12
-#, fuzzy
-#| msgid "HP PA/RISC"
 msgid "HP PA-RISC"
-msgstr "HP PA/RISC"
+msgstr "HP PA-RISC"
 
 #: ../../english/releases/arches.data:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Hurd (i386)"
 msgid "Hurd 32-bit PC (i386)"
-msgstr "Hurd (i386)"
+msgstr "Hurd 32-bit PC (i386)"
 
 #: ../../english/releases/arches.data:14
 msgid "32-bit PC (i386)"
-msgstr ""
+msgstr "32-bit PC (i386)"
 
 #: ../../english/releases/arches.data:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Intel IA-64"
 msgid "Intel Itanium IA-64"
-msgstr "Intel IA-64"
+msgstr "Intel Itanium IA-64"
 
 #: ../../english/releases/arches.data:16
-#, fuzzy
-#| msgid "kFreeBSD (Intel x86)"
 msgid "kFreeBSD 32-bit PC (i386)"
-msgstr "kFreeBSD (Intel x86)"
+msgstr "kFreeBSD 32-bit PC (i386)"
 
 #: ../../english/releases/arches.data:17
-#, fuzzy
-#| msgid "kFreeBSD (AMD64)"
 msgid "kFreeBSD 64-bit PC (amd64)"
-msgstr "kFreeBSD (AMD64)"
+msgstr "kFreeBSD 64-bit PC (amd64)"

--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/stats.nl.po	2011/07/27 08:06:33	NONE
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/stats.nl.po	2011/07/27 08:06:33	1.1
# Translation of stats.po to Dutch.
# Templates files for webwml modules
# Copyright (C) 2011 Software in the Public Interest, Inc. 
# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: stats\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-27 10:03+0200\n"
"Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6
msgid "Debian web site translation statistics"
msgstr "Debian website vertaalstatistieken"

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10
msgid "There are %d pages to translate."
msgstr "Er zijn %d pagina's die vertaald moeten worden."

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14
msgid "There are %d bytes to translate."
msgstr "Er zijn %d bytes die vertaald moeten worden."

#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18
msgid "There are %d strings to translate."
msgstr "Er zijn %d strings die vertaald moeten worden."

#: ../../stattrans.pl:203 ../../stattrans.pl:207
msgid "This translation is too out of date"
msgstr "Deze vertaling is te verouderd"

#: ../../stattrans.pl:205 ../../stattrans.pl:389
msgid "Wrong translation version"
msgstr "Verkeerde vertalingsversie"

#: ../../stattrans.pl:209
msgid "The original is newer than this translation"
msgstr "Het origineel is nieuwer dan deze vertaling"

#: ../../stattrans.pl:212 ../../stattrans.pl:389
msgid "The original no longer exists"
msgstr "Het origineel bestaat niet meer"

#: ../../stattrans.pl:370
msgid "hit count N/A"
msgstr "aantal bezoeken n.v.t"

#: ../../stattrans.pl:370
msgid "hits"
msgstr "bezoeken"

#: ../../stattrans.pl:481
msgid "Translation summary for"
msgstr "Vertaaloverzicht voor"

#: ../../stattrans.pl:484 ../../stattrans.pl:628 ../../stattrans.pl:674
#: ../../stattrans.pl:717
msgid "Not translated"
msgstr "Niet vertaald"

#: ../../stattrans.pl:484 ../../stattrans.pl:627 ../../stattrans.pl:673
msgid "Outdated"
msgstr "Verouderd"

#: ../../stattrans.pl:484
msgid "Translated"
msgstr "Vertaald"

#: ../../stattrans.pl:484 ../../stattrans.pl:557 ../../stattrans.pl:626
#: ../../stattrans.pl:672 ../../stattrans.pl:715
msgid "Up to date"
msgstr "Bijgewerkt"

#: ../../stattrans.pl:485 ../../stattrans.pl:486 ../../stattrans.pl:487
#: ../../stattrans.pl:488
msgid "files"
msgstr "bestanden"

#: ../../stattrans.pl:491 ../../stattrans.pl:492 ../../stattrans.pl:493
#: ../../stattrans.pl:494
msgid "bytes"
msgstr "bytes"

#: ../../stattrans.pl:501
msgid ""
"Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name "
"to see the number of hits."
msgstr ""
"Let op: De lijst van pagina's is gesorteerd op volgorde van populariteit. "
"Houd de muis over de paginanaam om het aantal bezoeken te zien."

#: ../../stattrans.pl:506
msgid "Outdated translations"
msgstr "Verouderde vertalingen"

#: ../../stattrans.pl:508 ../../stattrans.pl:556
msgid "File"
msgstr "Bestand"

#: ../../stattrans.pl:509 ../../stattrans.pl:516
msgid "Translation"
msgstr "Vertaling"

#: ../../stattrans.pl:510
msgid "Origin"
msgstr "Bron"

#: ../../stattrans.pl:511
msgid "Comment"
msgstr "Opmerking"

#: ../../stattrans.pl:512 ../../stattrans.pl:513
msgid "Colored diff"
msgstr "Gekleurde diff"

#: ../../stattrans.pl:512 ../../stattrans.pl:513
msgid "Unified diff"
msgstr "Verenigde diff"

#: ../../stattrans.pl:514
msgid "Diff"
msgstr "Verschill (diff)"

#: ../../stattrans.pl:515
msgid "Log"
msgstr "Logboek"

#: ../../stattrans.pl:517
msgid "Maintainer"
msgstr "Beheerder"

#: ../../stattrans.pl:523
msgid "General pages not translated"
msgstr "Algemene pagina's die niet zijn vertaald"

#: ../../stattrans.pl:524
msgid "Untranslated general pages"
msgstr "Onvertaalde algemene pagina's"

#: ../../stattrans.pl:529
msgid "News items not translated"
msgstr "Nieuwsberichten die niet zijn vertaald"

#: ../../stattrans.pl:530
msgid "Untranslated news items"
msgstr "Onvertaalde nieuwsberichten"

#: ../../stattrans.pl:535
msgid "Consultant/user pages not translated"
msgstr "Consultant/gebruikerspagina's die niet zijn vertaald"

#: ../../stattrans.pl:536
msgid "Untranslated consultant/user pages"
msgstr "Onvertaalde consultant/gebruikerspagina's"

#: ../../stattrans.pl:541
msgid "International pages not translated"
msgstr "Internationale pagina's die niet zijn vertaald"

#: ../../stattrans.pl:542
msgid "Untranslated international pages"
msgstr "Onvertaalde internationale pagina's"

#: ../../stattrans.pl:547
msgid "Translated pages (up-to-date)"
msgstr "Vertaalde pagina's (bijgewerkt)"

#: ../../stattrans.pl:554 ../../stattrans.pl:699
msgid "Translated templates (PO files)"
msgstr "Vertaalde templates (PO-bestanden)"

#: ../../stattrans.pl:555 ../../stattrans.pl:702
msgid "PO Translation Statistics"
msgstr "PO vertaalstatistieken"

#: ../../stattrans.pl:558 ../../stattrans.pl:716
msgid "Fuzzy"
msgstr "vaag (fuzzy)"

#: ../../stattrans.pl:559
msgid "Untranslated"
msgstr "Onvertaald"

#: ../../stattrans.pl:560
msgid "Total"
msgstr "Totaal"

#: ../../stattrans.pl:577
msgid "Total:"
msgstr "Totaal:"

#: ../../stattrans.pl:589 ../../stattrans.pl:740
msgid "Created with"
msgstr "Gemaakt met"

#: ../../stattrans.pl:606
msgid "Translated web pages"
msgstr "Vertaalde webpagina's"

#: ../../stattrans.pl:609
msgid "Translation Statistics by Page Count"
msgstr "vertaalstatistieken op volgorde van aantal bezoeken"

#: ../../stattrans.pl:624 ../../stattrans.pl:670 ../../stattrans.pl:714
msgid "Language"
msgstr "Taal"

#: ../../stattrans.pl:625 ../../stattrans.pl:671
msgid "Translations"
msgstr "Vertalingen"

#: ../../stattrans.pl:652
msgid "Translated web pages (by size)"
msgstr "Vertaalde webpagina's (op volgorde van grootte)"

#: ../../stattrans.pl:655
msgid "Translation Statistics by Page Size"
msgstr "Vertaalstatistieken op volgorde van pagina-grootte"


Reply to: