[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://sane-backends (9 strings)



Groeten,
-- 
Jeroen Schot
# Dutch translation of sane-backends debconf templates.
# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the sane-backends package.
# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sane-backends 1.0.22-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sane-backends@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-12-12 13:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-13 09:00+0200\n"
"Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid "Enable saned as a standalone server?"
msgstr "Wilt u saned als losstaande server activeren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid ""
"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network."
msgstr ""
"Indien geactiveerd maakt de saned-server scanners beschikbaar over het "
"netwerk."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid ""
"There are two ways of running saned:\n"
" - as an inetd service, started by the inetd superserver. In this mode,\n"
"saned is started on demand when a client connects to the server;\n"
" - as a standalone daemon, started at system boot. In this mode, saned\n"
"runs in the background all by itself and listens for client connections."
msgstr ""
"Er zijn twee manieren om saned te draaien:\n"
" - Als een inetd-dienst, gestart door de inetd-superserver. In deze modus\n"
"wordt saned pas opgestart wanneer een client verbinding met de server "
"maakt.\n"
" - Als een losstaande achtergronddienst, opgestart bij de systemstart. In\n"
"deze modus draait saned zelfstandig op de achtergrond en luistert naar\n"
"client-verbindingen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid ""
"When run in standalone mode, saned advertises itself on the network and can "
"be detected automatically by the SANE clients with no configuration on the "
"client side. You still need to configure the server to accept connections "
"from your clients. This feature is experimental and requires a running Avahi "
"daemon."
msgstr ""
"Wanneer saned in losstaande modus draait adverteert het zichzelf op het "
"netwerk en kan door SANE-clients zonder configuratie automatisch worden "
"gedetecteerd. U dient wel nog steeds de server te configureren om "
"verbindingen van uw clients te accepteren. Deze functionaliteit is "
"experimenteel en vereist een draaiende Avahi-achtergronddienst."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:1001
msgid "Accept this option if you want to make use of this feature."
msgstr ""
"Kies voor deze optie als u gebruik wilt maken van deze functionaliteit."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid "Add saned user to the scanner group?"
msgstr "De saned-gebruiker toevoegen aan de scanner-groep?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid ""
"The saned server, when enabled, makes scanners available over the network. "
"By applying different permissions to the different scanners connected to "
"your machine, you can control which ones will be made available over the "
"network."
msgstr ""
"Indien geactiveerd maakt de saned-server scanners beschikbaar over het "
"netwerk. Door verschillende permissies toe te kennen aan de verschillende "
"scanners van deze machine kunt u bepalen welke er over het netwerk "
"beschikbaar worden gemaakt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid ""
"Read /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian for details on how to manage "
"permissions for saned. By default, saned is run under the saned user and "
"group."
msgstr ""
"Lees /usr/share/doc/sane-utils/README.Debian voor informatie over het "
"beheren van permissies voor saned. Standaard draait saned onder de saned-"
"gebruiker en groep."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sane-utils.templates:2001
msgid ""
"Accept this option if you want to make all your scanners available over the "
"network without restriction."
msgstr ""
"Kies voor deze optie als u al uw scanners zonder beperkingen over het "
"netwerk beschikbaar wilt maken."

Reply to: