[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://apparmor (3 strings)



Na verzoek op debian-i18n, deadline 17 mei.

Groeten,
-- 
Jeroen Schot
# Dutch translation of apparmor debconf templates.
# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the apparmor package.
# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apparmor_2.6.1-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ubuntu-devel-discuss@lists.ubuntu.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 17:45-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-04 08:31+0200\n"
"Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Additional home directory locations:"
msgstr "Extra locaties van persoonlijke mappen:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Please enter a space separated list of any additional locations for user "
"home directories. These locations are in addition to those specified in /etc/"
"apparmor.d/tunables/home and must end with a '/'."
msgstr ""
"Voer alstublieft een door spaties gescheiden lijst van extra persoonlijke "
"mappen van gebruikers in. Deze locaties zijn een toevoeging op die in /etc/"
"apparmor.d/tunables/home en horen met een '/' eindigen."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Example: if user's directories are stored in /srv/nfs/home and /mnt/homes, "
"you should enter \"/srv/nfs/home/ /mnt/homes/\"."
msgstr ""
"Voorbeeld: Als de persoonlijke mappen van gebruikers zich in /srv/nfs/home "
"en /mnt/homes bevinden dient u \"/srv/nfs/home/ /mnt/homes/\" in te voeren."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: