Ik ben niet helemaal tevreden over mijn vertaling van 'dependency-based sequencing'. Dit is nu 'volgorde gebaseerd op vereisten'. Heeft er iemand een betere vertaling? 'Op volgorde van afhankelijkheid' klinkt ook niet echt lekker. Groeten, -- Jeroen Schot
# Dutch translation of sysvinit debconf templates. # Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the sysvinit package. # Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sysvinit_2.88dsf-13.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: sysvinit@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-25 21:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-02 12:57+0200\n" "Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n" "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: nl\n" #. Type: boolean #. Description #: ../sysv-rc.templates:1001 msgid "Migrate legacy boot sequencing to dependency-based sequencing?" msgstr "" "Migreren van ouderwetse volgorde van opstarten naar een volgorde gebaseerd " "op vereisten?" #. Type: boolean #. Description #: ../sysv-rc.templates:1001 msgid "" "The boot system is prepared to migrate to dependency-based sequencing. This " "is an irreversible step, but one that is recommended: it allows the boot " "process to be optimized for speed and efficiency, and provides a more " "resilient framework for development." msgstr "" "Het opstartsysteem is klaar om gemigreerd te worden naar een volgorde " "gebaseerd op vereisten. Dit is een onomkeerbare stap, maar wordt aanbevolen: " "Het maakt het mogelijk om het opstartproces sneller en efficiënter te maken " "en biedt een veerkrachtiger kader voor ontwikkeling." #. Type: boolean #. Description #: ../sysv-rc.templates:1001 msgid "" "A full rationale is detailed in /usr/share/doc/sysv-rc/README.Debian. If you " "choose not to migrate now, you can do so later by running \"dpkg-reconfigure " "sysv-rc\"." msgstr "" "In /usr/share/doc/sysv-rc/README.Debian valt een uitgebreide motivatie te " "lezen. Als u ervoor kiest om nu niet te migreren kan u dit later doen door " "\"dpkg-reconfigure sysv-rc\" uit te voeren." #. Type: note #. Description #: ../sysv-rc.templates:2001 msgid "Unable to migrate to dependency-based boot system" msgstr "" "Niet mogelijk om te migreren naar een opstartvolgorde gebaseerd op vereisten" #. Type: note #. Description #: ../sysv-rc.templates:2001 msgid "" "Tests have determined that problems in the boot system exist which prevent " "migration to dependency-based boot sequencing:" msgstr "" "Testen hebben problemen in het opstartsysteem aan het licht gebracht die het " "niet mogelijk maken om naar een opstartvolgorde gebaseerd op vereisten te " "migreren:" #. Type: note #. Description #: ../sysv-rc.templates:2001 msgid "" "If the reported problem is a local modification, it needs to be fixed " "manually. If it's a bug in the package, it should be reported to the BTS and " "fixed in the package. See http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/" "DependencyBasedBoot for more information about how to fix the problems " "preventing migration." msgstr "" "Als het gerapporteerde probleem een lokale wijziging is dient u dit " "handmatig op te lossen. Als het om een bug in een pakket gaat dient u dit te " "melden aan het bugvolgsysteem (BTS) zodat het pakket kan worden gerepareerd. " "Op http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/DependencyBasedBoot staat meer " "informatie over het lossen van problemen die migratie tegenhouden." #. Type: note #. Description #: ../sysv-rc.templates:2001 msgid "" "To reattempt the migration process after the problems have been fixed, run " "\"dpkg-reconfigure sysv-rc\"." msgstr "" "Om na het oplossen van de problemen het migratieproces nogmaals te proberen " "dient u \"dpkg-reconfigure sysv-rc\" uit te voeren."
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature