[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://dibbler (16 strings)



Groeten,
-- 
Jeroen Schot
# Dutch translation of dibbler debconf templates.
# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the dibbler package.
# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dibbler 0.7.1-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: thomson@klub.com.pl\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-11 19:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-16 11:18+0200\n"
"Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"

#. Type: title
#. Description
#: ../dibbler-client.templates:2001
msgid "dibbler-client: DHCPv6 client"
msgstr "dibbler-client: DHCPv6-client"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dibbler-client.templates:3001
msgid "Should the Dibbler client be launched when the system starts?"
msgstr "Moet de Dibbler-client worden opgestart bij de systeemstart?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dibbler-client.templates:3001
msgid ""
"The Dibbler client can be configured to be launched when the system is "
"started. If you choose this option, this host will have a correct IPv6 setup "
"after booting. Please ensure that a DHCPv6 server is available on the "
"network."
msgstr ""
"De Dibbler-client kan worden geconfigureerd om op te starten bij de "
"systeemstart. Als u voor deze optie kiest zal deze computer een correcte "
"IPv6-setup hebben na het opstarten. Zorg ervoor dat er een DHCPv6-server "
"beschikbaar is op het netwerk."

#. Type: string
#. Description
#: ../dibbler-client.templates:4001
msgid "Interfaces to be configured:"
msgstr "Te configureren interfaces:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dibbler-client.templates:4001
msgid "Dibbler can configure any or all of a computer's network interfaces."
msgstr ""
"Dibbler kan specifieke of alle netwerkinterfaces van de computer "
"configureren."

#. Type: string
#. Description
#: ../dibbler-client.templates:4001
msgid ""
"More than one interface may be specified by separating the interface names "
"with spaces."
msgstr ""
"U kunt meer dan één interface opgeven door de interfacenamen te scheiden met "
"spaties."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../dibbler-client.templates:5001
msgid "dns"
msgstr "dns"

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../dibbler-client.templates:5001
msgid "domain"
msgstr "domein"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../dibbler-client.templates:5002
msgid "Additional parameters to obtain:"
msgstr "Aanvullende instellingen om op te halen:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../dibbler-client.templates:5002
msgid ""
"The Dibbler client can request that the DHCPv6 server supplies additional "
"configuration parameters."
msgstr ""
"De Dibbler-client kan aan de DHCPv6-server aanvullende "
"configuratieinstellingen aanvragen."

#. Type: title
#. Description
#: ../dibbler-relay.templates:2001
msgid "dibbler-relay: DHCPv6 relay"
msgstr "dibbler-relay: DHCPv6-relais"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dibbler-relay.templates:3001
msgid "Should the Dibbler relay be launched when the system starts?"
msgstr "Moet het Dibbler-relais worden opgestart bij de systeemstart?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dibbler-relay.templates:3001
msgid ""
"The Dibbler relay can be configured to be launched when the system is "
"started. If you choose this option, this node will forward DHCPv6 messages "
"between clients, servers and other relays."
msgstr ""
"Het Dibbler-relais kan worden geconfigureerd om op te starten bij de "
"systeemstart. Als u voor deze optie kiest zal deze computer DHCPv6-berichten "
"doorsturen tussen clienten, servers en andere relais."

#. Type: title
#. Description
#: ../dibbler-server.templates:2001
msgid "dibbler-server: DHCPv6 server"
msgstr "dibbler-server: DHCPv6-server"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dibbler-server.templates:3001
msgid "Should the Dibbler server be launched when the system starts?"
msgstr "Moet de Dibbler-server worden opgestart bij de systeemstart?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dibbler-server.templates:3001
msgid ""
"The Dibbler server can be configured to be launched when the system is "
"started. If you choose this option, this node will act as a DHCPv6 server. "
"It will provide IPv6 addresses and additional configuration options to other "
"nodes in the network."
msgstr ""
"De Dibbler-client kan worden geconfigureerd om op te starten bij de "
"systeemstart. Als u voor deze optie kiest zal deze computer als een DHCPv6-"
"server fungeren. Het zal IPv6-adressen en aanvullende instellingen aan "
"andere machines in het netwerk aanbieden."

Reply to: