Opmerkingen verwerkt. (Geen betere vertaling voor 'frontend'.) Groeten, -- Jeroen Schot
# Dutch translation of zabbix debconf templates. # Copyright (C) 2007-2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the zabbix package. # Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>, 2007. # Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zabbix_1:1.8.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: zabbix@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-11 11:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-18 09:56+0200\n" "Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n" "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../zabbix-agent.templates:2001 ../zabbix-frontend-php.templates:4001 msgid "Zabbix server host address:" msgstr "Adres van de Zabbix-server:" #. Type: string #. Description #: ../zabbix-agent.templates:2001 ../zabbix-frontend-php.templates:4001 msgid "" "Please enter the host name or IP address of the Zabbix server you want to " "connect to." msgstr "" "Wat is de computernaam of het IP-adres van de Zabbix-server waarmee u " "verbinding wilt maken?" #. Type: multiselect #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:2001 msgid "Web server to reconfigure for Zabbix:" msgstr "Te herconfigureren webserver:" #. Type: multiselect #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:2001 msgid "" "Zabbix supports any web server supported by PHP5, however only Apache can be " "configured automatically." msgstr "" "Zabbix ondersteunt dezelfde webservers als PHP5, maar alleen Apache kan " "automatisch worden geconfigureerd." #. Type: multiselect #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:2001 msgid "" "Please select which Apache version you want to configure the Zabbix frontend " "for." msgstr "Voor welke versie van Apache wilt u het Zabbix-frontend configureren?" #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:3001 msgid "Restart the web server(s) now?" msgstr "De webserver(s) nu herstarten?" #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:3001 msgid "" "In order to apply the changes needed for Zabbix configuration, the web " "server needs to be restarted." msgstr "" "De webserver moet nog worden herstart om de aanpassingen aan de Zabbix-" "configuratie toe te passen." #. Type: boolean #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:3001 msgid "" "Please choose whether you prefer doing it automatically now or manually " "later." msgstr "Wilt u dit nu automatisch of op een later moment handmatig doen?" #. Type: string #. Description #. Type: string #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:4001 ../zabbix-frontend-php.templates:5001 msgid "This is needed for some advanced frontend functionalities." msgstr "Dit is nodig voor sommige geavanceerde frontend-functionaliteit." #. Type: string #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:5001 msgid "Zabbix server port:" msgstr "Poortnummer van de Zabbix-server:" #. Type: string #. Description #: ../zabbix-frontend-php.templates:5001 msgid "Please enter the port used by the Zabbix server." msgstr "Welk poortnummer gebruikt de Zabbix-server?"
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature