[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

dnprogs 2.56: Please update debconf PO translation for the package dnprogs



flum,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
dnprogs. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against dnprogs.

The deadlion for receiving the updated translation is
Sun, 30 Jan 2011 20:00:00 +0100.

Thanks in advance,
Philipp 'ph3-der-loewe' Schafft,
 Rah of PH2.

# Dutch dnprogs po-debconf translation,
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the dnprogs package.
# Vincent Zweije <zweije@xs4all.nl>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dnprogs 2.38\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: chrissie@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-18 15:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-20 21:38+0000\n"
"Last-Translator: Vincent Zweije <zweije@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Debian-Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../dnet-common.templates:1001
msgid "DECnet node name:"
msgstr "DECnet-knoopnaam:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dnet-common.templates:1001
msgid ""
"All nodes on a DECnet network have a node name. This is similar to the IP "
"hostname but can only be a maximum of 6 characters long. It is common that "
"the DECnet name is the same as the IP name (if your machine has one). If you "
"do not know the answer to this question please contact your system "
"administrator."
msgstr ""
"Alle knopen op een DECnet-netwerk hebben een knoopnaam. Dit is vergelijkbaar "
"met de IP-computernaam, maar ze mag slechts 6 karakters lang zijn. Het is "
"gebruikelijk dat de DECnet-naam dezelfde is als de IP-naam (als uw machine "
"er één heeft). Als u het antwoord op deze vraag niet weet, contacteer dan uw "
"systeembeheerder."

#. Type: string
#. Description
#: ../dnet-common.templates:2001
msgid "DECnet node address:"
msgstr "DECnet-knoopadres:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dnet-common.templates:2001
msgid ""
"All nodes on a DECnet network have a node address. This is two numbers "
"separated with a period (e.g. 3.45) where the first number denotes the area "
"and the second is the node within that area."
msgstr ""
"Alle knopen op een DECnet-netwerk hebben een knoopadres. Dit bestaat uit "
"twee getallen, gescheiden door een punt (b.v. 3.45) waarbij het eerste getal "
"het gebied aangeeft en het tweede de knoop in dat gebied."

#. Type: string
#. Description
#: ../dnet-common.templates:2001
msgid ""
"Do not make up a number here. If you do not know your DECnet node address "
"then ask your system administrator."
msgstr ""
"Verzin niet zomaar een adres. Als u uw DECnet-knoopadres niet weet, vraag "
"het dan aan uw systeembeheerder."

#. Type: note
#. Description
#: ../dnet-common.templates:3001
msgid "DECnet startup changes your ethernet hardware address"
msgstr "Het opstarten van DECnet wijzigt uw ethernet-hardwareadres"

#. Type: note
#. Description
#: ../dnet-common.templates:3001
msgid ""
"The \"setether\" program in this package will change the hardware (MAC) "
"address of all ethernet cards in your system (by default) to match the "
"DECnet node address. This is essential for the operation of DECnet and so is "
"not optional. However, if you have more than one ethernet card you may want "
"to edit /etc/default/decnet to alter the list of cards whose hardware "
"addresses are changed."
msgstr ""
"Het \"setether\"-programma in dit pakket zal het hardware- (MAC-) adres van "
"al uw ethernetkaarten in uw systeem (standaard) laten overeenkomen met het "
"DECnet-knoopadres. Dit is essentieel voor de werking van DECnet en is dus "
"niet optioneel. Toch kunt u in /etc/default/decnet de lijst van kaarten "
"wiens hardwareadres moet veranderd worden, wijzigen als u meer dan één "
"ethernetkaart heeft."

#. Type: note
#. Description
#: ../dnet-common.templates:3001
msgid ""
"Be aware that any other machines that have your system's MAC address in "
"their ARP cache may no longer be able to communicate with you via IP "
"protocols until this cache has timed out or been flushed."
msgstr ""
"Merk op dat andere machines die het MAC-adres van uw systeem in hun ARP-"
"cache hebben, misschien niet langer met u kunnen communiceren via IP-"
"protocols totdat de cache is verlopen of is gewist."

#. Type: note
#. Description
#: ../dnet-common.templates:3001
msgid ""
"The MAC address cannot be changed on-the-fly so you will need to reboot your "
"machine before DECnet can function."
msgstr ""
"Het MAC-adres kan niet \"on-the-fly\" gewijzigd worden, dus u zal uw machine "
"moeten herstarten opdat DECnet zou kunnen functioneren."

#. Type: note
#. Description
#: ../dnet-common.templates:3001
msgid ""
"You should also edit /etc/decnet.conf to add the names and addresses of "
"DECnet nodes you want to communicate with."
msgstr ""
"U dient tevens de namen en adressen van de DECnet knopen waarmee u wilt "
"communiceren aan /etc/decnet.conf toe te voegen."

#. Type: select
#. Description
#: ../dnet-common.templates:4001
msgid "Configure DECnet now:"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../dnet-common.templates:4001
msgid ""
"You can configure your system as a DECnet node now or later. If you have "
"already set up your system to use DECnet you can skip this and leave the "
"configuration as it is."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../dnet-common.templates:4001
msgid ""
"If you choose to configure now this will set up your system. This operation "
"needs to change the MAC address of your network cards, it may work directly "
"or it may require a reboot. Please close all open connections such as ssh "
"sessions and downloads before you continue."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../dnet-common.templates:4001
msgid ""
"If you opt to configure later you can run this configure step again with: "
"dpkg-reconfigure dnet-common"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../dnet-common.templates:4001
msgid ""
"If you are unsure, select 'configure later' and contact your system "
"administrator."
msgstr ""

Reply to: