[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

fwlogwatch 1.2-1: Please update debconf PO translation for the package fwlogwatch



Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
fwlogwatch. 

Last upload introduced 3 fuzzy strings for cosmetic changes in English
strings.


Now some messages are marked "fuzzy" in your translation or are
missing.

Please send the updated file as a wishlist bug
against fwlogwatch.

The deadline is short, but the fix is very easy (I fixed French in 10
seconds...with no real review as it was unneeded).

The deadline for receiving the updated translation is
Thu, 28 Oct 2010 08:19:27 +0200.

Thanks in advance,

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fwlogwatch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fwlogwatch@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-10-21 16:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-04 17:43+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:1001
msgid "Would you like fwlogwatch as a daemon (realtime mode)?"
msgstr "Wilt u fwlogwatch als achtergronddienst draaien (realtime modus)?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:1001
msgid ""
"Running fwlogwatch as a daemon will let fwlogwatch act (i.e. adding new "
"firewall rules) against active 'attacks', or warn you (i.e. sending email) "
"about them. It could also run a web server to access fwlogwatch's current "
"status."
msgstr ""
"Door fwlogwatch als achtergronddienst te draaien kan deze reageren op "
"'actieve aanvallen' (door bv. nieuwe firewall-regels in te stellen), of u "
"hierover waarschuwen (door bv. email te sturen). Het is ook mogelijk om een "
"webserver te draaien die toegang geeft tot de huidige status van fwlogwatch. "

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../fwlogwatch.templates:2001 ../fwlogwatch.templates:3001
msgid "no"
msgstr "nee"

#. Type: select
#. Choices
#: ../fwlogwatch.templates:2001
msgid "yes (iptables)"
msgstr "ja (iptables)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../fwlogwatch.templates:2001
msgid "yes (ipchains)"
msgstr "ja (ipchains)"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../fwlogwatch.templates:2001 ../fwlogwatch.templates:3001
msgid "yes (other)"
msgstr "ja (anders)"

#. Type: select
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:2002
msgid "Add new firewall rules (or take another action) in case of alert?"
msgstr ""
"Wilt u nieuwe firewall-regels toevoegen (of andere acties uitvoeren) in "
"geval van een alarmmelding?"

#. Type: select
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:2002
msgid ""
"Don't use this option unless you know what you're doing. Doing so could "
"expose your system to a Denial of Service attack. i.e. spoofed packets could "
"be made to look like coming from your DNS. Adding a rule to block packets "
"from your DNS won't be good ;-)"
msgstr ""
"Gebruik deze optie enkel als u weet wat u doet, deze optie opent namelijk de "
"mogelijkheid voor een 'Denial of Service'-aanval: 'spoofed' pakketten kunnen "
"zich bijvoorbeeld voordoen als vanaf uw DNS afkomstig. Een regel toevoegen "
"die uw DNS blokkeert is echter geen goed idee ;-) ."

#. Type: select
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:2002
msgid ""
"In case of choosing 'other', you'll have to edit '/etc/fwlogwatch/"
"fwlw_respond' to meet your requirements."
msgstr ""
"Als u 'anders' kiest dient u /etc/fwlogwatch/fwlw_respond aan te passen aan "
"uw eisen."

#. Type: select
#. Choices
#: ../fwlogwatch.templates:3001
msgid "yes (mail)"
msgstr "ja (e-mail)"

#. Type: select
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:3002
msgid "Send alerts by mail or other ways?"
msgstr "Wilt u alarmmeldingen via e-mail of op een andere manier versturen?"

#. Type: select
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:3002
msgid ""
"This option will make fwlogwatch send you alerts by email or other ways. You "
"may wish to adjust 'alert_threshold' in '/etc/fwlogwatch/fwlogwatch.config' "
"to avoid getting too many warnings."
msgstr ""
"Deze optie zorgt ervoor dat u (per e-mail of op een andere manier) "
"alarmmeldingen doorgestuurd krijgt van fwlogwatch. Om te vermijden dat u te "
"veel alarmmeldingen krijgt kunt u de optie 'alert_threshold' in /etc/"
"fwlogwatch/fwlogwatch.config aanpassen."

#. Type: select
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:3002
msgid ""
"In case of choosing 'other', you'll have to edit '/etc/fwlogwatch/"
"fwlw_notify' to meet your requirements."
msgstr ""
"Als u 'anders' kiest dient u /etc/fwlogwatch/fwlw_notify aan te passen aan "
"uw eisen."

#. Type: string
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid "Email address to send the alerts to."
msgid "Email address to send the alerts to:"
msgstr "E-mailadres waar de alarmmeldingen naartoe gestuurd dienen te worden."

#. Type: string
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "Email address to send daily reports on firewall events."
msgid "Email address to send daily reports on firewall events:"
msgstr ""
"E-mailadres waar de dagelijkse rapporten over firewall-gebeurtenissen "
"naartoe gestuurd dienen te worden."

#. Type: string
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:5001
msgid ""
"If you want a daily cron job to send you an email with a report of the day's "
"log entries, just type the address where you want the email to be sent."
msgstr ""
"Als u per e-mail een dagelijks rapport wilt krijgen met de log-ingangen van "
"die dag, dient u hier het adres aan te geven waar dit rapport naartoe "
"gestuurd moet worden."

#. Type: string
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:5001
msgid ""
"If you don't want these emails, just set the field to 'none' (without "
"quotes)."
msgstr "Als u deze e-mails niet wilt, voer hier dan 'geen' in (zonder de ')."

#. Type: string
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:6001
#, fuzzy
#| msgid "What fwlogwatch parameters do you want to use in the cron job?"
msgid "fwlogwatch parameters to use in the cron job:"
msgstr "Welke parameters wilt u fwlogwatch meegeven in de cron-taak?"

#. Type: string
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:6001
msgid "If you do not know what these mean, it's safe to leave the defaults."
msgstr ""
"Als u niet weet wat deze parameters betekenen, kunt u best de "
"standaardwaarden laten staan."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../fwlogwatch.templates:7001
msgid "Rebuild configuration file from debconf's values?"
msgstr ""
"Wilt u dat het configuratiebestand opnieuw opgebouwd wordt op basis van de "
"debconf-waarden?"

#~ msgid "no, yes (iptables), yes (ipchains), yes (other)"
#~ msgstr "nee, ja (iptables), ja (ipchains), ja (anders)"

#~ msgid "no, yes (mail), yes (other)"
#~ msgstr "nee, ja (e-mail), ja (anders)"

#~ msgid "root@localhost"
#~ msgstr "root@localhost"

#~ msgid "none"
#~ msgstr "geen"

#~ msgid "-p -d -O ta -t -e -l 1d"
#~ msgstr "-p -d -O ta -t -e -l 1d"

Reply to: