[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

tripwire 2.4.2-5.1: Please update debconf PO translation for the package tripwire



Hi,

A non-maintainer upload (NMU) will happen on tripwire pretty soon, in
order to fix some pending bugs related to localization (most often new
or updated translations).

A round of translation updates is being launched to give all translators
a chance to get their translations in for that package.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.


The deadline for receiving the updated translation is
Friday, October 15, 2010.

Thanks,

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tripwire 2.3.1.2.0-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tripwire@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-25 12:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-07 18:04+0100\n"
"Last-Translator: Luk Claes <luk.claes@ugent.be>\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Do you wish to upgrade?"
msgstr "Wilt u opwaarderen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The format of the Tripwire database and configuration files have changed "
"substantially between previous versions and this release."
msgstr ""
"Het formaat van de Tripwire-databank en -configuratiebestanden is "
"substantieel gewijzigd vanaf deze release."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"To ensure your system remains secure, the upgrade process keeps a copy of "
"the old version of Tripwire and the old configuration file along with any "
"old databases that may exist.  You will find a detailed explanation for "
"using the old version of Tripwire in /usr/share/doc/tripwire/README.Debian."
msgstr ""
"Om te verzekeren dat uw systeem veilig blijft, bewaart het "
"opwaarderingsproces een kopie van de oude versie van Tripwire en het oude "
"configuratiebestand naast eventuele oude databanken. U vindt een "
"gedetailleerde uitleg over het gebruik van de oude versie van Tripwire in /"
"usr/share/doc/tripwire/README.Debian."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"However, as no conversion of the old configuration file and database is "
"attempted, you may prefer not to upgrade."
msgstr ""
"Echter, omdat er geen conversie van het oude configuratiebestand en databank "
"wordt geprobeerd, wilt u misschien niet opwaarderen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Due to the way Debian handles configuration files, if you choose to upgrade "
"you must accept the new version of /etc/cron.daily/tripwire for regular "
"reporting to occur.  The cron job associated with the previous version will "
"continue to run regardless."
msgstr ""
"Door de manier waarop Debian configuratiebestanden behandelt, moet u de "
"nieuwe versie van /etc/cron.daily/tripwire aanvaarden om regelmatige "
"rapportering te laten plaatsvinden als u kiest om op te waarderen. De "
"cronjob geassocieerd met de vorige versie zal doorgaan met uitvoeren "
"ongeacht uw keuze."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Do you wish to create/use your site key passphrase during installation?"
msgstr ""
"Wilt u uw sitesleutel-wachtwoord aanmaken/gebruiken tijdens installatie?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Tripwire uses a pair of keys to sign various files, thus ensuring their "
"unaltered state.  By accepting here, you will be prompted for the passphrase "
"for the first of those keys, the site key, during the installation.  You are "
"also agreeing to create of a site key if one doesn't exist already.  "
"Tripwire uses the site key to sign files that may be common to multiple "
"systems, e.g. the configuration & policy files.  See twfiles(5) for more "
"information."
msgstr ""
"Tripwire gebruikt één paar sleutels om verschillende bestanden te "
"ondertekenen om hun ongewijzigde toestand te verzekeren. Door hier te "
"aanvaarden, zult u tijdens de installatie gevraagd worden naar het "
"wachtwoord voor de eerste van deze sleutels, de sitesleutel. U aanvaardt ook "
"om een sitesleutel aan te maken als deze nog niet bestaat. Tripwire gebruikt "
"de sitesleutel om bestanden te ondertekenen die gemeenschappelijk kunnen "
"zijn voor meerdere systemen, bijvoorbeeld de configuratie- en "
"beleidsbestanden. Zie twfiles(5) voor meer informatie."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001 ../templates:3001
msgid ""
"Unfortunately, due to the Debian installation process, there is a period of "
"time where this passphrase exists in a unencrypted format. Were an attacker "
"to have access to your machine during this period, he could possibly "
"retrieve your passphrase and use it at some later point."
msgstr ""
"Spijtig genoeg is er door het Debian-installatieproces een tijdsperiode "
"waarin dit wachtwoord in een niet-versleutelde vorm bestaat. Als een "
"indringer toegang zou hebben tot uw machine tijdens deze periode, dan kan "
"het mogelijk achterhaald worden en op een later tijdstip gebruikt worden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If you would rather not have this exposure, decline here.  You will then "
"need to create a site key, configuration file & policy file by hand.  See "
"twadmin(8) for more information."
msgstr ""
"Als u dit risico liever niet loopt, weiger hier dan. U zult dan handmatig "
"een sitesleutel, configuratiebestand en beleidsbestand moeten aanmaken. Zie "
"twadmin(8) voor meer informatie."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Do you wish to create/use your local key passphrase during installation?"
msgstr ""
"Wilt u uw lokale sleutelwachtwoord aanmaken/gebruiken tijdens installatie?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Tripwire uses a pair of keys to sign various files, thus ensuring their "
"unaltered state.  By accepting here, you will be prompted for the passphrase "
"for the second of those keys, the local key, during the installation.  You "
"are also agreeing to create of a site key if one doesn't exist already.  "
"Tripwire uses the local key to sign files that are specific to this system, "
"e.g. the tripwire database. See twfiles(5) for more information."
msgstr ""
"Tripwire gebruikt één paar sleutels om verschillende bestanden te "
"ondertekenen om hun ongewijzigde toestand te verzekeren. Door hier te "
"aanvaarden, zult u tijdens de installatie gevraagd worden naar het "
"wachtwoord voor de tweede van deze sleutels, de  lokale sleutel. U aanvaardt "
"ook om een lokale sleutel aan te maken als deze nog niet bestaat. Tripwire "
"gebruikt de lokale sleutel om bestanden te ondertekenen die specifiek aan "
"dit systeem zijn, bijvoorbeeld de tripwire-databank. Zie twfiles(5) voor "
"meer informatie."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"If you would rather not have this exposure, decline here.  You will then "
"need to create a local key file by hand.  See twadmin(8) for more "
"information."
msgstr ""
"Als u dit risico liever niet loopt, weiger hier dan. U zult dan handmatig "
"een lokale sleutel moeten aanmaken. Zie twadmin(8) voor meer informatie."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
#, fuzzy
#| msgid "Enter site-key passphrase"
msgid "Enter site-key passphrase:"
msgstr "Geef sitesleutel-wachtwoord"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Tripwire uses two different keys for authentication and encryption of "
"files.  The site key is used to protect files that could be used across "
"several systems.  This includes the policy and configuration files."
msgstr ""
"Tripwire gebruikt twee verschillende sleutels voor authenticatie en "
"encryptie van bestanden. De sitesleutel wordt gebruikt om bestanden te "
"beschermen die door verschillende systemen gebruikt kunnen worden. Dit omvat "
"de beleids- en configuratiebestanden."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"You are being prompted for this passphrase either because no site key exists "
"at this time or because you have requested the rebuilding of the policy or "
"configuration files."
msgstr ""
"U wordt gevraagd naar dit wachtwoord omdat er ofwel op dit moment geen "
"sitesleutel bestaat, of omdat u gevraagd hebt de beleids- en "
"configuratiebestanden opnieuw aan te maken."

#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001 ../templates:7001
msgid "Remember this passphrase; it is not stored anywhere!"
msgstr "Onthou dit wachtwoord; het wordt nergens bewaard!"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
#, fuzzy
#| msgid "Repeat the site-key passphrase"
msgid "Repeat the site-key passphrase:"
msgstr "Herhaal het sitesleutel-wachtwoord"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Please repeat the site pass phrase to be sure you didn't mistype."
msgstr ""
"Herhaal het sitewachtwoord om er zeker van te zijn dat u het niet mistypte."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Your site passphrase is incorrect. Retry operation?"
msgstr "Uw sitewachtwoord is verkeerd. Opnieuw proberen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"The site passphrase you entered is incorrect.  If you think you mistyped it "
"and would like to retry the current operation accept below.  If you can't "
"remember the passphrase, decline below and the tripwire installation process "
"will terminate gracefully.  When you remember the site passphrase continue "
"the installation process by running"
msgstr ""
"Het sitewachtwoord dat u ingaf, is verkeerd. Als u denkt dat u het mistypte "
"en opnieuw wilt proberen, aanvaardt dan deze optie. Als u zich het "
"wachtwoord niet meer kunt herinneren, weiger dan deze optie en het "
"installatieproces zal normaal afsluiten. Wanneer u zich het wachtwoord "
"herinnert, voltooi dan het installatieproces door het volgende uit te voeren:"

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001 ../templates:9001
msgid "  dpkg-reconfigure tripwire"
msgstr "  dpkg-reconfigure tripwire"

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001 ../templates:9001
msgid "as root."
msgstr "als root."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"If you have completely forgotten your site passphrase, generate a new site "
"key with a new passphrase by running"
msgstr ""
"Als u uw sitewachtwoord volledig vergeten bent, maak dan een nieuwe "
"sitesleutel aan met een nieuw wachtwoord door het volgende uit te voeren:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "  twadmin -m G -S /etc/tripwire/site.key"
msgstr "  twadmin -m G -S /etc/tripwire/site.key"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
#, fuzzy
#| msgid "Enter local key passphrase"
msgid "Enter local key passphrase:"
msgstr "Geef lokale sleutelwachtwoord"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Tripwire uses two different keys for authentication and encryption of "
"files.  The local key is used to protect files specific to the local "
"machine, such as the Tripwire database.  The local key may also be used for "
"signing integrity check reports."
msgstr ""
"Tripwire gebruikt twee verschillende sleutels voor authenticatie en "
"encryptie van bestanden. De lokale sleutel wordt gebruikt om bestanden te "
"beschermen die specifiek zijn aan de lokale machine. De lokale sleutel kan "
"ook gebruikt worden voor het ondertekenen van integriteitscontrolerapporten."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"You are being prompted for this passphrase because no local key file "
"currently exists."
msgstr ""
"U wordt gevraagd naar dit wachtwoord omdat er momenteel geen lokale sleutel "
"bestaat."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:8001
#, fuzzy
#| msgid "Repeat the local key passphrase"
msgid "Repeat the local key passphrase:"
msgstr "Herhaal lokale sleutelwachtwoord"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Please repeat the local pass phrase to be sure you didn't mistype."
msgstr ""
"Herhaal het lokale wachtwoord om er zeker van te zijn dat u het niet "
"mistypte."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Your local passphrase is incorrect. Retry operation?"
msgstr "Uw lokale wachtwoord is verkeerd. Opnieuw proberen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"The local passphrase you entered is incorrect.  If you think you mistyped it "
"and would like to retry the current operation accept below.  If you can't "
"remember the passphrase, decline below and the tripwire installation process "
"will terminate gracefully.  When you remember the local passphrase continue "
"the installation process by running"
msgstr ""
"Het lokale wachtwoord dat u ingaf, is verkeerd. Als u denkt dat u het "
"mistypte en opnieuw wilt proberen, aanvaardt dan deze optie. Als u het "
"wachtwoord niet meer kunt herinneren, weiger dan deze optie en het "
"installatieproces zal normaal afsluiten. Wanneer u het wachtwoord herinnert, "
"voltooi dan het installatieproces door het volgende uit te voeren:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"If you have completely forgotten your local passphrase, generate a new site "
"key with a new passphrase by running"
msgstr ""
"Als u uw lokale wachtwoord volledig vergeten bent, maak dan een nieuwe "
"lokale sleutel aan met een nieuw wachtwoord door het volgende uit te voeren:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "  twadmin -m G -L /etc/tripwire/${hostname}-local.key"
msgstr "  twadmin -m G -L /etc/tripwire/${hostname}-local.key"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Rebuild Tripwire configuration file?"
msgstr "Configuratiebestand van Tripwire opnieuw aanmaken?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"Tripwire keeps its configuration in a encrypted database that is generated, "
"by default, from /etc/tripwire/twcfg.txt"
msgstr ""
"Tripwire bewaart haar configuratie in een versleutelde databank die "
"standaard wordt aangemaakt van /etc/tripwire/twcfg.txt"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"Any changes to /etc/tripwire/twcfg.txt, either as a result of a change in "
"this package or due to administrator activity, require the regeneration of "
"the encrypted database before they will take effect."
msgstr ""
"Alle wijzigingen aan /etc/tripwire/twcfg.txt, ofwel als resultaat van een "
"wijziging in dit pakket of door een activiteit van de beheerder, vereisen "
"dat de versleutelde databank opnieuw wordt aangemaakt alvorens de "
"wijzigingen effect hebben."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:10001 ../templates:11001
msgid ""
"Selecting this action will result in your being prompted for the site key "
"passphrase during the post-installation process of this package."
msgstr ""
"Deze actie selecteren zal ervoor zorgen dat u gevraagd wordt naar het "
"sitesleutelwachtwoord tijdens het postinstallatieproces van dit pakket."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "Rebuild Tripwire policy file?"
msgstr "Beleidsbestand van Tripwire opnieuw aanmaken?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11001
msgid ""
"Tripwire keeps its policies on what attributes of which files should be "
"monitored in a encrypted database that is generated, by default, from /etc/"
"tripwire/twpol.txt"
msgstr ""
"Tripwire bewaart haar beleid over welke attributen van welke bestanden "
"nagekeken moeten worden in een versleutelde databank die standaard wordt "
"aangemaakt uit /etc/tripwire/twpol.txt"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11001
msgid ""
"Any changes to /etc/tripwire/twpol.txt, either as a result of a change in "
"this package or due to administrator activity, require the regeneration of "
"the encrypted database before they will take effect."
msgstr ""
"Alle wijzigingen aan /etc/tripwire/twpol.txt, ofwel als resultaat van een "
"wijziging in dit pakket of door een activiteit van de beheerder, vereisen "
"dat de versleutelde databank opnieuw wordt aangemaakt alvorens de "
"wijzigingen effect hebben."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "Tripwire no longer emails reports by default"
msgstr "Tripwire verstuurt niet langer standaard rapporten per e-mail"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
"Previous versions of Tripwire provided the administrator with the option of "
"emailing the compliance report generated by the daily cron job to a "
"particular address.  This functionality is no longer provided."
msgstr ""
"Vorige versies van Tripwire boden de beheerder de optie van de "
"overeenstemmingsrapporten aangemaakt door het dagelijkse cronjob per e-mail "
"te versturen naar een bepaald adres. Deze functionaliteit wordt niet langer "
"aangeboden."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
"Instead, the administrator may choose to mail failures associated with "
"individual rules or sets of rules to one or more accounts, with different "
"rule sets using independent email addresses."
msgstr ""
"In plaats hiervan, kan de beheerder kiezen om fouten geassocieerd met "
"individuele regels of verzamelingen van regels naar één of meer accounts te "
"versturen. Er kunnen per regelverzameling verschillende e-mailadressen "
"ingesteld worden."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:12001
msgid ""
"By default, this package does not enable this feature.  Please see the "
"twpolicy(4) man page for details on how to configure this functionality."
msgstr ""
"Standaard wordt deze mogelijkheid niet ingeschakeld. Zie de twpolicy(4)-"
"manpagina voor details om deze functionaliteit te configureren."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:13001
msgid "Tripwire has been installed"
msgstr "Tripwire is geïnstalleerd."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:13001
msgid ""
"The Tripwire binaries are located in /usr/sbin and the database is located "
"in /var/lib/tripwire. It is strongly advised that these locations be stored "
"on write-protected media (e.g. mounted RO floppy). See /usr/share/doc/"
"tripwire/README.Debian for details."
msgstr ""
"De uitvoerende bestanden van Tripwire bevinden zich in /usr/sbin en de "
"databank in /var/lib/tripwire. Het is sterk aanbevolen dat deze lokaties "
"zich bevinden op schrijfbeveiligde media (bijvoorbeeld RO-gemounte floppy). "
"Zie /usr/share/doc/tripwire/README.Debian voor details."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:14001
msgid "Your Tripwire installation may be misconfigured"
msgstr "Uw Tripwire-installatie is misschien verkeerd geconfigureerd"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:14001
msgid ""
"There was a bug in version 2.3.0-1 of this package that resulted in "
"Tripwire's site and local keys being generated without a passphrase."
msgstr ""
"Er was een fout in versie 2.3.0-1 van dit pakket. De site- en lokale "
"sleutels van Tripwire werden aangemaakt zonder wachtwoord."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:14001
msgid ""
"You are strongly urged to delete both the site key file, /etc/tripwire/site."
"key, and local key file, /etc/tripwire/${hostname}-local.key, and "
"reconfigure this package using dpkg-reconfigure once you have completed this "
"upgrade.  This will result in new key files and protect the configuration "
"and policy files once the are generated."
msgstr ""
"U wordt sterk aangeraden om beide, het sitesleutelbestand, /etc/tripwire/"
"site.key, en het lokale sleutelbestand, /etc/tripwire/${hostname}-local.key, "
"te verwijderen en dit pakket te herconfigureren met dpkg-reconfigure nadat u "
"deze opwaardering heeft voltooid. Dit zal resulteren in nieuwe "
"sleutelbestanden en zal de configuratie- en beleidsbestanden beschermen "
"nadat ze zijn aangemaakt."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:15001
msgid "The default Tripwire policy has changed"
msgstr "Het standaard Tripwire-beleid is gewijzigd"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:15001
msgid ""
"With release ${release}, the default tripwire policy has changed.  If you "
"accept dpkg's offer to upgrade /etc/tripwire/twpol.txt and have previously "
"chosen to have policy regenerate automatically, the daily tripwire cron job "
"will fail until you update your tripwire database."
msgstr ""
"Met release ${release} is het standaard beleid van tripwire gewijzigd. Als u "
"het aanbod van dpkg aanvaardt om /etc/tripwire/twpol.txt op te waarderen en "
"u heeft vroeger gekozen om het beleid automatisch aan te maken, dan zal de "
"dagelijkse tripwire-cronjob falen totdat u uw tripwire-databank bijwerkt."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:15001
msgid ""
"To avoid this, either chose not to accept the new version of /etc/tripwire/"
"twpol.txt or update your database to reflect the change in policy by "
"executing"
msgstr ""
"Om dit te vermijden, kiest u ofwel om de nieuwe versie van /etc/tripwire/"
"twpol.txt niet te aanvaarden of u werkt uw databank bij om de wijziging in "
"beleid te reflecteren door het volgende uit te voeren"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:15001
msgid "  tripwire -m p /etc/tripwire/twpol.txt"
msgstr "  tripwire -m p /etc/tripwire/twpol.txt"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:15001
msgid ""
"as root once you have completed installing this package.  Please see /usr/"
"share/doc/tripwire/README.Debian for more details."
msgstr ""
"als root nadat u de installatie van dit pakket voltooid heeft. Zie /usr/"
"share/doc/tripwire/README.Debian voor meer details."

Reply to: