[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

CVS webwml/dutch/doc



Update of /cvs/webwml/webwml/dutch/doc
In directory alioth:/tmp/cvs-serv20627/doc

Modified Files:
	books.wml cd1.wml devel-manuals.wml docpolicy.wml index.wml 
	topics.wml 
Log Message:
Dutch translation: use unicode characters instead of HTML entities for common accented characters

--- /cvs/webwml/webwml/dutch/doc/books.wml	2009/07/29 15:41:29	1.23
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/doc/books.wml	2009/07/29 15:51:17	1.24
@@ -2,7 +2,7 @@
 #use wml::debian::translation-check translation="1.50"
 
 # Last Translation Update by $Author: fjp $
-# Last Translation Update at $Date: 2009/07/29 15:41:29 $
+# Last Translation Update at $Date: 2009/07/29 15:51:17 $
 
 # Greetings translators!
 # The title, author, language, url, available data fields should probably
@@ -56,7 +56,7 @@
 
 <bookentry>
   <title Debian Etch (Cahiers de l'Admin)>
-  <author Rapha&euml;l Hertzog, Roland Mas>
+  <author Raphaël Hertzog, Roland Mas>
   <language french>
   <publisher Eyrolles>
   <URL "http://www.ouaza.com/livre/admin-debian/";>
@@ -315,14 +315,14 @@
   <language german>
   <URL "http://www.springer.de/cgi/svcat/search_book.pl?isbn=3-540-43250-7";>
   <email debian-buch@ganten.org>
-  <cd-included 2 releases: Een zonder CD, de ander met Offici&euml;le CD (i386, contrib en broncode)>
+  <cd-included 2 releases: Een zonder CD, de ander met Officiële CD (i386, contrib en broncode)>
   <br>
   Het boek handelt over alle stappen van het plannen en installeren van Debian
   GNU/Linux op PC-gebaseerde hardware, belangrijke applicaties zoals het X 
   Window System, vensterbeheerders en desktopomgevingen (KDE, GNOME) en een
   selectie van belangrijke systeemdiensten inbegrepen. Unix/Linux basiskennis 
   en -concepten samen met systeemgebruik en belangrijke componenten (bash,
-  systeemdiensten en belangrijke commando's) worden ge&iuml;ntroduceerd.
+  systeemdiensten en belangrijke commando's) worden geïntroduceerd.
   <p>
   Er is een uitleg over Debians pakketformaat en hoe men pakketten aanmaakt in
   dit formaat. Het geeft ook een overzicht van standaard Linux-applicaties 
@@ -366,6 +366,6 @@
 html-entiteiten gebruikt worden zoals u ze kan vinden op 
 <a href="http://www.w3.org/TR/REC-html40/sgml/entities.html";>\
 http://www.w3.org/TR/REC-html40/sgml/entities.html</a>.
-Bijvoorbeeld, Inform&aacute;tica zou als "Inform&amp;aacute;tica" verstuurd
+Bijvoorbeeld, Informática zou als "Inform&amp;aacute;tica" verstuurd
 worden.
 </p>
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/doc/cd1.wml	2005/06/09 18:07:06	1.2
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/doc/cd1.wml	2009/07/29 15:51:17	1.3
@@ -1,8 +1,8 @@
 #use wml::debian::template title="Informatie over het Debian Project" BARETITLE=true
 #use wml::debian::translation-check translation="1.12"
 
-# Last Translation Update by $Author: luk $
-# Last Translation Update at $Date: 2005/06/09 18:07:06 $
+# Last Translation Update by $Author: fjp $
+# Last Translation Update at $Date: 2009/07/29 15:51:17 $
 
 #   This file is used to generate index files for
 #       ftp.debian.org/debian/doc/
@@ -33,8 +33,8 @@
 #   your translation or to english document
   <dd>
 Mensen die niet veel over Debian weten, stellen zich vaak gelijkaardige vragen.
-De Debian FAQ (veel gestelde/be&auml;ntwoorde vragen) probeert veel van deze te
-be&auml;ntwoorden.
+De Debian FAQ (veel gestelde/beäntwoorde vragen) probeert veel van deze te
+beäntwoorden.
   </dd>
 
 <dt><a href="about">Over Debian</a></dt>
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/doc/devel-manuals.wml	2009/07/29 15:41:29	1.24
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/doc/devel-manuals.wml	2009/07/29 15:51:17	1.25
@@ -3,7 +3,7 @@
 #use wml::debian::translation-check translation="1.50"
 
 # Last Translation Update by $Author: fjp $
-# Last Translation Update at $Date: 2009/07/29 15:41:29 $
+# Last Translation Update at $Date: 2009/07/29 15:51:17 $
 
 <document "Debian Policy Manual" "policy">
 
@@ -100,8 +100,8 @@
   alle Debian-ontwikkelaars (beginners en oude rotten).
 
 <doctable>
-  <authors "Ian Jackson, Christian Schwarz, Adam Di Carlo, Rapha&euml;l Hertzog, Josip Rodin">
-  <maintainer "Adam Di Carlo, Rapha&euml;l Hertzog, Josip Rodin">
+  <authors "Ian Jackson, Christian Schwarz, Adam Di Carlo, Raphaël Hertzog, Josip Rodin">
+  <maintainer "Adam Di Carlo, Raphaël Hertzog, Josip Rodin">
   <status>
   afgewerkt
   </status>
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/doc/docpolicy.wml	2005/02/01 17:56:06	1.7
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/doc/docpolicy.wml	2009/07/29 15:51:17	1.8
@@ -1,8 +1,8 @@
 #use wml::debian::ddp title="DDP Documentatie Beleid"
 #use wml::debian::translation-check translation="1.13"
 
-# Last Translation Update by $Author: luk $
-# Last Translation Update at $Date: 2005/02/01 17:56:06 $
+# Last Translation Update by $Author: fjp $
+# Last Translation Update at $Date: 2009/07/29 15:51:17 $
 
 <p>
 Deze handleiding is nogal achterhaald en er is een poging om het te herstellen
@@ -44,7 +44,7 @@
 
   <p>Merk op dat dit deel van het beleid nog niet universeel aanvaard is, dus
   het kan zijn dat deze URI's niet werken. De werkelijke locaties van deze
-  documenten kan vari&euml;ren wegens achterwaartse compatibiliteit.
+  documenten kan variëren wegens achterwaartse compatibiliteit.
 
   <br>&nbsp;
 
@@ -52,7 +52,7 @@
 
   <p>Merk op dat dit niet betekent dat gebruikers SGML moeten leren om 
   wijzigingen voor de documenten door te sturen. We aanvaarden ook alle andere
-  formaten. Hoewel, ze zullen worden vertaald in SGML door &eacute;&eacute;n van de
+  formaten. Hoewel, ze zullen worden vertaald in SGML door één van de
   Debian-Doc mensen.
 
   <p><small>De andere opties zijn: LaTeX, HTML, Texinfo, en verschillende andere
@@ -66,7 +66,7 @@
   beschouwd en is moeilijk aan te passen aan ieders wensen.</small>
   <br>&nbsp;
 
-  <li>Elk Debian-document zal &eacute;&eacute;n enkele persoon als
+  <li>Elk Debian-document zal één enkele persoon als
   <em>Beheerder</em> hebben en kan ook nog <em>Co-Beheerders</em> hebben.
 
 </ul>
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/doc/index.wml	2009/07/29 15:41:29	1.30
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/doc/index.wml	2009/07/29 15:51:17	1.31
@@ -2,7 +2,7 @@
 #use wml::debian::translation-check translation="1.88"
 
 # Last translation update by: $Author: fjp $
-# Last translation update at: $Date: 2009/07/29 15:41:29 $
+# Last translation update at: $Date: 2009/07/29 15:51:17 $
 
 <p>Een belangrijk deel van een besturingssysteem is de documentatie,
 technische handleidingen die de functie en het gebruik van de
@@ -53,7 +53,7 @@
 <p>Het grootste deel van de documentatie die is opgenomen in Debian, is
 oorspronkelijk geschreven voor GNU/Linux in het algemeen. Er is echter
 ook documentatie die specifiek voor Debian is geschreven. Daarbij kunnen
-de volgende basiscategori&euml;en worden onderkend:</p>
+de volgende basiscategoriëen worden onderkend:</p>
 
 <ul>
   <li><a href="#manuals">handleidingen</a></li>
@@ -134,7 +134,7 @@
 href="http://nl.linux.org/doc/books/sag/book1.html";>Nederlands</a>, 
 <a href="http://www.tldp.org/LDP/sag/";>Engels</a>).</p>
 
-<p>De Linuxdocumentatie wordt geco&ouml;rdineerd door het <a
+<p>De Linuxdocumentatie wordt gecoördineerd door het <a
 href="http://www.tldp.org/";>Linux Documentation project</a> (LDP). De
 volledige verzameling van LDP-handleidingen kunt u vinden op <a
 href="http://www.tldp.org/guides.html";>hun website</a>, samen met veel
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/doc/topics.wml	2005/10/25 13:03:25	1.6
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/doc/topics.wml	2009/07/29 15:51:17	1.7
@@ -2,7 +2,7 @@
 #use wml::debian::translation-check translation="1.7"
 
 # Last Translation Update by $Author: fjp $
-# Last Translation Update at $Date: 2005/10/25 13:03:25 $
+# Last Translation Update at $Date: 2009/07/29 15:51:17 $
 
 <p>De volgende zaken hebben dringend aandacht, discussie of helpende 
 vrijwilligers nodig.
@@ -17,7 +17,7 @@
   <br>&nbsp;
 
   <li><strong>LDP-samenwerking</strong>
-  <p>We moeten meer ge&iuml;ntegreerd worden met het LDP-project, want we kunnen
+  <p>We moeten meer geïntegreerd worden met het LDP-project, want we kunnen
   het niet alleen aan. Sommigen hebben zich aangeboden om enkele LDP-documenten
   in pakketten te stoppen.
   <br>&nbsp;
@@ -26,22 +26,22 @@
   <p>Het is nog niet helemaal duidelijk wat gedaan moet worden om debiandoc-sgml
   meertalig te maken. Enkelen zijn gestart met het werken aan een basis
   grove-gebaseerde SGML-structuurextractor, die helpt om de structurele 
-  eenvormigheid tussen verschillende vertalingen van &eacute;&eacute;n document te
+  eenvormigheid tussen verschillende vertalingen van één document te
   behouden. We weten dat bestandsnamen misschien gewijzigd moeten worden of 
   nog extra moeten verwerkt worden voor documenten in webcontext waar 
   onderhandeld wordt over de inhoud. Andere problemen moeten worden 
-  ge&iuml;dentificeerd.
+  geïdentificeerd.
   <br>&nbsp;
 
   <li><strong>Pakketdocumentatie.</strong>
-  <p>De vraag is hoe documenten correleren met pakketten. Het hebben van &eacute;&eacute;n
+  <p>De vraag is hoe documenten correleren met pakketten. Het hebben van één
   pakket per document heeft volgende voordelen:
   <ul>
-    <li>Pakketten zullen klein zijn. Als &eacute;&eacute;n enkel document wordt 
+    <li>Pakketten zullen klein zijn. Als één enkel document wordt 
     bijgewerkt, hoeft men niet alle documenten af te halen.
     <li>Dingen zijn duidelijker wanneer de pakketbeheerder dezelfde is als de
     documentbeheerder (v.b., auteur).
-    <li>Men kan gemakkelijk bugrapporten sturen over &eacute;&eacute;n document.
+    <li>Men kan gemakkelijk bugrapporten sturen over één document.
   </ul>
   maar ook de volgende nadelen:
   <ul>


Reply to: