[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://mysql-dfsg-5.0



Een update van MySQL, met allerhande verschillende wijzigingen.

Attachment: mysql-dfsg-5.0_5.0.51a-9_nl.po
Description: Binary data

--- mysql-dfsg-5.0_5.0.51a-9_nl.po.orig	2008-07-16 18:08:45.000000000 +0200
+++ mysql-dfsg-5.0_5.0.51a-9_nl.po	2008-07-16 18:17:55.000000000 +0200
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.0 5.0.30-1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: mysql-dfsg-5.0@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-06-25 15:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-19 10:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-16 18:09+0200\n"
 "Last-Translator: Thijs Kinkhorst <thijs@debian.org>\n"
 "Language-Team: Debian-Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,7 +18,6 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.0.templates:2001
-#, fuzzy
 msgid "Really proceed with downgrade?"
 msgstr "Wilt u echt een oude versie herstellen?"
 
@@ -26,21 +25,18 @@
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.0.templates:2001
 msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
-msgstr ""
+msgstr "Er bestaat een bestand genaamd /var/lib/mysql/debian-*.flag "
+"op uw systeem."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.0.templates:2001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Such file is an indication that a mysql-server package with a higher version "
 "has been installed earlier."
 msgstr ""
-"Waarschuwing: waarschijnlijk is een hogere versie van het mysql-server "
-"pakket geïnstalleerd geweest (het bestand /var/lib/mysql/debian-*.flag "
-"bestaat). Er is geen garantie dat de gegevensbestanden, bewerkt met die "
-"hogere versie, kunnen worden gebruikt met de versie van mysql die u nu "
-"installeert."
+"Een dergelijk bestand is een indicatie dat een hogere versie "
+"geïnstalleerd is geweest."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -49,13 +45,14 @@
 "There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
 "able to use the current databases."
 msgstr ""
+"Er is geen garantie dat de versie die u nu installeert de gegevensbestanden "
+"kan gebruiken."
 
 #. Type: note
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.0.templates:3001
-#, fuzzy
 msgid "Important note for NIS/YP users"
-msgstr "Belangrijke opmerking voor gebruikers van NIS/YP!"
+msgstr "Belangrijke opmerking voor gebruikers van NIS/YP"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -64,6 +61,8 @@
 "To use MySQL, the following entries for users and groups should be added to "
 "the system:"
 msgstr ""
+"Om MySQL te kunnen gebruiken, moeten de volgende gebruikers en groepen "
+"aan het systeem toegevoegd worden:"
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -72,12 +71,13 @@
 "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql "
 "directory:"
 msgstr ""
+"Controleert u ook de eigenschappen van de map /var/lib/mysql:"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.0.templates:4001
 msgid "Remove all MySQL databases?"
-msgstr ""
+msgstr "Alle MySQL-gegevensbestanden verwijderen?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -86,17 +86,18 @@
 "The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to "
 "be removed."
 msgstr ""
+"De map /var/lib/mysql, die alle MySQL databases bevat, staat op het punt "
+"verwijderd te worden."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.0.templates:4001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you're removing the MySQL package in order to later install a more recent "
 "version or if a different mysql-server package is already using it, the data "
 "should be kept."
 msgstr ""
-"Het script staat op het punt de datamap /var/lib/mysql te verwijderen. Als "
+"Als "
 "het plan alleen maar is om een hogere MySQL versie te installeren, of als "
 "een ander mysql-serverpakket de datamap al gebruikt, dan zou de data moeten "
 "worden behouden."
@@ -104,32 +105,28 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.0.templates:5001
-#, fuzzy
 msgid "Start the MySQL server on boot?"
-msgstr "Moet MySQL starten als de computer start?"
+msgstr "MySQL starten als de computer start?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.0.templates:5001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with "
 "the '/etc/init.d/mysql start' command."
 msgstr ""
-"MySQL kan automatisch starten bij het starten van de computer, of slechts "
-"wanneer u '/etc/init.d/mysql start' handmatig uitvoert."
+"MySQL kan automatisch starten bij het starten van de computer, of handmatig "
+"wanneer u '/etc/init.d/mysql start' uitvoert."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.0.templates:6001
-#, fuzzy
 msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
 msgstr "Nieuw wachtwoord voor de MySQL \"root\"-gebruiker:"
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.0.templates:6001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
 "the MySQL administrative \"root\" user."
@@ -141,32 +138,29 @@
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.0.templates:6001
 msgid "If that field is left blank, the password will not be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Als dit wordt leeggelaten, zal het wachtwoord niet gewijzigd worden."
 
 #. Type: password
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.0.templates:7001
-#, fuzzy
 msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:"
-msgstr "Nieuw wachtwoord voor de MySQL \"root\"-gebruiker:"
+msgstr "Hehaal wachtwoord voor de MySQL \"root\"-gebruiker:"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.0.templates:8001
-#, fuzzy
 msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user"
 msgstr "Kan het wachtwoord voor de MySQL \"root\"-gebruiker niet instellen"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.0.templates:8001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "An error occurred while setting the password for the MySQL administrative "
 "user. This may have happened because the account already has a password, or "
 "because of a communication problem with the MySQL server."
 msgstr ""
-"Er lijkt een fout te zijn opgetreden bij het instellen van het wachtwoord "
+"Er is een fout opgetreden bij het instellen van het wachtwoord "
 "van de MySQL administratieve gebruiker. Dat kan komen doordat de gebruiker "
 "al een wachtwoord heeft, of omdat er een probleem was bij het communiceren "
 "met de MySQL server."
@@ -176,6 +170,8 @@
 #: ../mysql-server-5.0.templates:8001
 msgid "You should check the account's password after the package installation."
 msgstr ""
+"Controleert u het wachtwoord van deze gebruiker nadat het pakket "
+"geïnstalleerd is".
 
 #. Type: error
 #. Description
@@ -186,18 +182,19 @@
 "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian file for more "
 "information."
 msgstr ""
+"Zie /usr/share/doc/mysql-server-5.0/README.Debian voor meer informatie."
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.0.templates:9001
 msgid "Password input error"
-msgstr ""
+msgstr "Invoerfout wachtwoord"
 
 #. Type: error
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.0.templates:9001
 msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "De twee wachtwoorden die u opgaf waren verschillend. Probeert u het opnieuw."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -210,7 +207,6 @@
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../mysql-server-5.0.templates:10001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored "
 "securely. This has been improved since then, however clients (such as PHP) "
@@ -218,45 +214,7 @@
 "accounts or accounts whose password have been changed."
 msgstr ""
 "De wijze waarop wachtwoorden werden bewaard was niet erg veilig. Dit is "
-"verbeterd, maar helaas zullen programma's van computers die Debian 3.1 Sarge "
+"verbeterd, maar helaas zullen programma's (zoals PHP) van computers die Debian 3.1 Sarge "
 "draaien, geen verbinding meer kunnen maken met accounts die nieuw zijn, of "
-"waarvan het wachtwoord is gewijzigd. Zie /usr/share/doc/mysql-server-5.0/"
-"README.Debian."
+"waarvan het wachtwoord is gewijzigd."
 
-#~ msgid ""
-#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the "
-#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right "
-#~ "permissions (the uid/gid may be different)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om mysql te gebruiken dient u een gebruiker en groep aan te maken, "
-#~ "gelijkwaardig aan onderstaand voorbeeld, en u dient ervoor te zorgen dat /"
-#~ "var/lib/mysql de bijbehorende toegangsrechten heeft (uid en gid mogen "
-#~ "anders zijn)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "/etc/passwd:      mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
-#~ msgstr ""
-#~ "/etc/passwd:      mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
-
-#~ msgid "/etc/group:       mysql:x:101:"
-#~ msgstr "/etc/group:       mysql:x:101:"
-
-#~ msgid "/var/lib/mysql:   drwxr-xr-x   mysql    mysql"
-#~ msgstr "/var/lib/mysql:   drwxr-xr-x   mysql    mysql"
-
-#~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?"
-#~ msgstr "Databases verwijderen die door alle MySQL versies worden gebruikt?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account."
-#~ msgstr ""
-#~ "Indien u geen wachtwoord opgeeft zal het account niet worden gewijzigd."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When installation finishes, you should verify that the account is "
-#~ "properly protected with a password (see README.Debian for more "
-#~ "information)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Wanneer de installatie klaar is, dient u te verifiëren dat het account "
-#~ "netjes beschermd is met een wachtwoord (zie README.Debian voor meer "
-#~ "informatie)."

Reply to: