# translation of ssl-cert_1.0.22_nl.po to Dutch # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Paul Gevers <paul@climbing.nl>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ssl-cert_1.0.22_nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ssl-cert@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-13 09:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-17 21:37-0500\n" "Last-Translator: Paul Gevers <paul@climbing.nl>\n" "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Host name:" msgstr "Computernaam:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Please enter the host name to use in the SSL certificate." msgstr "Voer de computernaam in die gebuikt dient te worden in het SSL-certificaat." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "It will become the 'commonName' field of the generated SSL certificate." msgstr "" "De naam zal in het 'commonName' veld komen van het gegenereerde " "SSL-certificaat." #. Type: title #. Description #: ../templates:3001 msgid "Configure an SSL Certificate." msgstr "Een SSL-certificaat configureren." #. Type: note #. Description #: ../templates:4001 msgid "Local SSL certificates must be replaced" msgstr "Lokale SSL-certificaten moeten worden vervangen." #. Type: note #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "A security certificate which was automatically created for your local system " "needs to be replaced due to a flaw which renders it insecure. This will be " "done automatically." msgstr "" "Een automatisch aangemaakt veiligheidscertificaat voor uw lokale systeem " "moet worden vervangen vanwege een fout die het onveilig maakt. Dit zal " "automatisch gebeuren." #. Type: note #. Description #: ../templates:4001 msgid "If you don't know anything about this, you can safely ignore this message." msgstr "U kunt dit bericht veilig negeren, als u niet weet waar het hier over gaat."
Attachment:
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature