[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

CVS webwml/dutch/po



Update of /cvs/webwml/webwml/dutch/po
In directory gluck:/tmp/cvs-serv19695/dutch/po

Modified Files:
	templates.nl.po 
Log Message:
moved the 'doc for arch' construct from release.wml ePerl code into gettext; converted old strings into the relevant templates.xy.po files; used the special syntax for Chinese, hope it works

--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/templates.nl.po	2008/08/16 14:03:34	1.57
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/templates.nl.po	2008/08/20 00:27:57	1.58
@@ -15,13 +15,6 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: ../../english/devel/website/tc.data:14
-#: ../../english/devel/website/tc.data:16
-#: ../../english/devel/website/tc.data:17
-#: ../../english/devel/website/tc.data:18
-msgid "More information"
-msgstr "Voor meer info"
-
 #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:4
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
@@ -441,6 +434,12 @@
 msgid "Report"
 msgstr "Verslag"
 
+#. given a manual name and an architecture, join them
+#. if you need to reorder the two, use "%2$s ... %1$s", cf. printf(3)
+#: ../../english/template/debian/release.wml:7
+msgid "<void id=\"doc_for_arch\" />%s for %s"
+msgstr "<void id=\"doc_for_arch\" />%s voor %s"
+
 #: ../../english/template/debian/todoitem.wml:4
 msgid "More information:"
 msgstr "Voor meer informatie:"
@@ -486,535 +485,535 @@
 msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
 msgstr "Terug naar de <a href=\"../\">Wie gebruikt Debian?-pagina</a>."
 
-#~ msgid "Upcoming Attractions"
-#~ msgstr "Komende evenementen"
+#~ msgid "List of Consultants"
+#~ msgstr "Overzicht van Debian dienstverleners"
 
-#~ msgid "link may no longer be valid"
-#~ msgstr "de link is misschien niet meer geldig"
+#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
+#~ msgstr "Terug naar de <a href=\"./\">Debian dienstverleners pagina</a>."
 
-#~ msgid "When"
-#~ msgstr "Wanneer"
+#~ msgid "&middot;"
+#~ msgstr "&middot;"
 
-#~ msgid "Where"
-#~ msgstr "Waar"
+#~ msgid "Download with Jigdo"
+#~ msgstr "Downloaden met Jigdo"
 
-#~ msgid "More Info"
-#~ msgstr "Voor meer info"
+#~ msgid "Download via HTTP/FTP"
+#~ msgstr "Downloaden met HTTP/FTP"
 
-#~ msgid "Debian Involvement"
-#~ msgstr "Betrokkenheid van Debian"
+#~ msgid "Buy CDs or DVDs"
+#~ msgstr "Koop CD's of DVD's"
 
-#~ msgid "Main Coordinator"
-#~ msgstr "Hoofdcoördinator"
+#~ msgid "Network Install"
+#~ msgstr "Netwerkinstallatie"
 
-#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>"
-#~ msgstr "<th>Project</th><th>Coördinator</th>"
+#~ msgid "<void id=\"dc_download\" />Download"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_download\" />Download"
 
-#~ msgid "Related Links"
-#~ msgstr "Verwante sites"
+#~ msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />Diversen"
 
-#~ msgid "Latest News"
-#~ msgstr "Laatste nieuws"
+#~ msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_artwork\" />Kunst"
 
-#~ msgid "Download calendar entry"
-#~ msgstr "Download kalender-item"
+#~ msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_mirroring\" />Spiegelserver"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/"
-#~ "\">Debian Project homepage</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Terug naar: ander <a href=\"./\">Debian-nieuws</a> || <a href=\"m4_HOME/"
-#~ "\">thuispagina van het Debian Project</a>."
+#~ msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Spiegelservers"
 
-#~ msgid "<get-var url /> (dead link)"
-#~ msgstr "<get-var url /> (dode link)"
+#~ msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />Download met Torrent"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://";
-#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing "
-#~ "list</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om deze nieuwsbrief om de week in uw mailbox te ontvangen, kunt u zich <a "
-#~ "href=\"http://lists.debian.org/debian-news/\";>aanmelden voor de debian-"
-#~ "news mailinglijst</a>."
+#~ msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Informatie"
 
-#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"../../\">Eerdere uitgaven</a> van deze nieuwsbrief zijn "
-#~ "beschikbaar."
+#~ msgid "Debian CD team"
+#~ msgstr "Debian CD-team"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:";
-#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Debian Projectnieuws wordt geredigeerd door <a "
-#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\";>%s</a>."
+#~ msgid "debian_on_cd"
+#~ msgstr "debian_on_cd"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:";
-#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Debian Projectnieuws wordt geredigeerd door <a href="
-#~ "\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\";>%s</a>."
+#~ msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
+#~ msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by "
-#~ "<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\";>%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Deze uitgave van Debian Projectnieuws is "
-#~ "geredigeerd door <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\";>%s</"
-#~ "a>."
+#~ msgid "jigdo"
+#~ msgstr "jigdo"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
-#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\";>%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Deze uitgave van Debian Projectnieuws is "
-#~ "geredigeerd door <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\";>%s</"
-#~ "a>."
+#~ msgid "http_ftp"
+#~ msgstr "http_ftp"
 
-#~ msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Deze editie van Debian Weekly News is vertaald "
-#~ "door %s."
+#~ msgid "buy"
+#~ msgstr "koop"
 
-#~ msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Deze editie van Debian Weekly News is vertaald door "
-#~ "%s."
+#~ msgid "net_install"
+#~ msgstr "net_install"
 
-#~ msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"singularfemale\" />Deze editie van Debian Weekly News is "
-#~ "vertaald door %s."
+#~ msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
+#~ msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
 
-#~ msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
+#~ msgid ""
+#~ "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing "
+#~ "list</a> for CDs/DVDs:"
 #~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"pluralfemale\" />Deze editie van Debian Weekly News is "
-#~ "vertaald door %s."
+#~ "Engelstalige <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">publieke mailinglijst</"
+#~ "a> voor CD's/DVD's"
 
-#~ msgid "List of Speakers"
-#~ msgstr "Lijst van sprekers"
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Datum"
 
-#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
-#~ msgstr "Terug naar de <a href=\"./\">Debian sprekerspagina</a>."
+#~ msgid "Time Line"
+#~ msgstr "Tijdslijn"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists.";
-#~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Om deze nieuwsbrief wekelijks in uw mailbox te ontvangen, kunt u zich <a "
-#~ "href=\"http://lists.debian.org/debian-news/\";>aanmelden voor de debian-"
-#~ "news mailinglijst</a>."
+#~ msgid "Nominations"
+#~ msgstr "Nominaties"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:";
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News wordt geredigeerd door <a href="
-#~ "\"mailto:dwn@debian.org\";>%s</a>."
+#~ msgid "Debate"
+#~ msgstr "Debat"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:";
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News wordt geredigeerd door <a href="
-#~ "\"mailto:dwn@debian.org\";>%s</a>."
+#~ msgid "Platforms"
+#~ msgstr "Platforms"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
-#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\";>%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Deze uitgave Debian Weekly News werd geredigeerd "
-#~ "door <a href=\"mailto:dwn@debian.org\";>%s</a>."
+#~ msgid "Proposer"
+#~ msgstr "Indiener"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
-#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\";>%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Deze uitgave van Debian Weekly News werd "
-#~ "geredigeerd door <a href=\"mailto:dwn@debian.org\";>%s</a>."
+#~ msgid "Proposal A Proposer"
+#~ msgstr "Indiener Voorstel A"
 
-#~ msgid "No requests for adoption"
-#~ msgstr "Geen aanvragen voor adoptie"
+#~ msgid "Proposal B Proposer"
+#~ msgstr "Indiener Voorstel B"
 
-#~ msgid "No orphaned packages"
-#~ msgstr "Geen wees-pakketten"
+#~ msgid "Proposal C Proposer"
+#~ msgstr "Indiener Voorstel C"
 
-#~ msgid "No packages waiting to be adopted"
-#~ msgstr "Geen op adoptie wachtende pakketten"
+#~ msgid "Proposal D Proposer"
+#~ msgstr "Indiener Voorstel D"
 
-#~ msgid "No packages waiting to be packaged"
-#~ msgstr "Geen op constructie wachtende pakketten"
+#~ msgid "Proposal E Proposer"
+#~ msgstr "Indiener Voorstel E"
 
-#~ msgid "No Requested packages"
-#~ msgstr "Geen aangevraagde pakketten"
+#~ msgid "Proposal F Proposer"
+#~ msgstr "Indiener Voorstel F"
 
-#~ msgid "No help requested"
-#~ msgstr "Geen hulp aangevraagd"
+#~ msgid "Seconds"
+#~ msgstr "Steun"
 
-#~ msgid "in adoption since today."
-#~ msgstr "in adoptie sinds vandaag."
+#~ msgid "Proposal A Seconds"
+#~ msgstr "Steun Voorstel A"
 
-#~ msgid "in adoption since yesterday."
-#~ msgstr "in adoptie sinds gisteren."
+#~ msgid "Proposal B Seconds"
+#~ msgstr "Steun Voorstel B"
 
-#~ msgid "%s days in adoption."
-#~ msgstr "%s dagen in adoptie."
+#~ msgid "Proposal C Seconds"
+#~ msgstr "Steun Voorstel C"
 
-#~ msgid "in preparation since today."
-#~ msgstr "in voorbereiding sinds vandaag."
+#~ msgid "Proposal D Seconds"
+#~ msgstr "Steun Voorstel D"
 
-#~ msgid "in preparation since yesterday."
-#~ msgstr "in voorbereiding sinds gisteren."
+#~ msgid "Proposal E Seconds"
+#~ msgstr "Steun Voorstel E"
 
-#~ msgid "%s days in preparation."
-#~ msgstr "%s dagen in voorbereiding."
+#~ msgid "Proposal F Seconds"
+#~ msgstr "Steun Voorstel F"
 
-#~ msgid "requested today."
-#~ msgstr "vandaag aangevraagd."
+#~ msgid "Opposition"
+#~ msgstr "Weerstand"
 
-#~ msgid "requested yesterday."
-#~ msgstr "gisteren aangevraagd."
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Tekst"
 
-#~ msgid "requested %s days ago."
-#~ msgstr "%s dagen geleden aangevraagd."
+#~ msgid "Proposal A"
+#~ msgstr "Voorstel A"
 
-#~ msgid "package info"
-#~ msgstr "pakketinfo"
+#~ msgid "Proposal B"
+#~ msgstr "Voorstel B"
 
-#~ msgid "License Information"
-#~ msgstr "Licentie-informatie"
+#~ msgid "Proposal C"
+#~ msgstr "Voorstel C"
 
-#~ msgid "DLS Index"
-#~ msgstr "DLS-index"
+#~ msgid "Proposal D"
+#~ msgstr "Voorstel D"
 
-#~ msgid "DFSG"
-#~ msgstr "DFSG"
+#~ msgid "Proposal E"
+#~ msgstr "Voorstel E"
 
-#~ msgid "DFSG FAQ"
-#~ msgstr "DFSG FAQ"
+#~ msgid "Proposal F"
+#~ msgstr "Voorstel F"
 
-#~ msgid "Debian-Legal Archive"
-#~ msgstr "Debian-Legal Archief"
+#~ msgid "Choices"
+#~ msgstr "Keuzes"
 
-#~ msgid "%s  &ndash; %s: %s"
-#~ msgstr "%s  &ndash; %s: %s"
+#~ msgid "Amendment Proposer"
+#~ msgstr "Indiener Amendement"
 
-#~ msgid "%s  &ndash; %s, Version %s: %s"
-#~ msgstr "%s  &ndash; %s, Versie %s: %s"
+#~ msgid "Amendment Seconds"
+#~ msgstr "Steun Amendement"
 
-#~ msgid "Date published"
-#~ msgstr "Datum publicatie"
+#~ msgid "Amendment Text"
+#~ msgstr "Tekst Amendement"
 
-#~ msgid "License"
-#~ msgstr "Licentie"
+#~ msgid "Amendment Proposer A"
+#~ msgstr "Indiener Amendement A"
 
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Versie"
+#~ msgid "Amendment Seconds A"
+#~ msgstr "Steun Amendement A"
 
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "Samenvatting"
+#~ msgid "Amendment Text A"
+#~ msgstr "Tekst Amendement A"
 
-#~ msgid "Justification"
-#~ msgstr "Rechtvaardiging"
+#~ msgid "Amendment Proposer B"
+#~ msgstr "Indiener Amendement B"
 
-#~ msgid "Discussion"
-#~ msgstr "Discussie"
+#~ msgid "Amendment Seconds B"
+#~ msgstr "Steun Amendement B"
 
-#~ msgid "Original Summary"
-#~ msgstr "Oorspronkelijke Samenvatting"
+#~ msgid "Amendment Text B"
+#~ msgstr "Tekst Amendement B"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href="
-#~ "\"<summary-url/>\">list archives</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "De oorspronkelijke samenvatting door <summary-author/> kan in de <a href="

[540 lines skipped]


Reply to: