CVS webwml/dutch/po
Update of /cvs/webwml/webwml/dutch/po
In directory gluck:/tmp/cvs-serv4520/dutch/po
Added Files:
newsevents.nl.po
Log Message:
scripted result of: two msggreps (one for templates.pot, one for others.pot), and then a msgcomm -F -u one two > newsevents.lc.po
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/newsevents.nl.po 2008/08/16 13:43:49 NONE
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/newsevents.nl.po 2008/08/16 13:43:49 1.1
# translation of templates.po to Dutch
# Templates files for webwml modules
# Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
#
# Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: templates\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-23 23:04+0200\n"
"Last-Translator: Frans Pop <elendil@planet.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../../english/News/press/press.tags:11
msgid "p<get-var page />"
msgstr "p<get-var page />"
#: ../../english/consultants/consultant.defs:6
#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:11
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
#: ../../english/consultants/consultant.defs:30
#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:14
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:19
msgid "Previous Talks:"
msgstr "Eerdere voordrachten:"
#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:23
msgid "Languages:"
msgstr "Talen:"
#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:26
msgid "Location:"
msgstr "Lokatie:"
#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:29
msgid "Topics:"
msgstr "Onderwerpen:"
#: ../../english/template/debian/events_common.wml:7
msgid "Upcoming Attractions"
msgstr "Komende evenementen"
#: ../../english/template/debian/events_common.wml:10
msgid "link may no longer be valid"
msgstr "de link is misschien niet meer geldig"
#: ../../english/template/debian/events_common.wml:13
msgid "When"
msgstr "Wanneer"
#: ../../english/template/debian/events_common.wml:16
msgid "Where"
msgstr "Waar"
#: ../../english/template/debian/events_common.wml:19
msgid "More Info"
msgstr "Voor meer info"
#: ../../english/template/debian/events_common.wml:22
msgid "Debian Involvement"
msgstr "Betrokkenheid van Debian"
#: ../../english/template/debian/events_common.wml:25
msgid "Main Coordinator"
msgstr "Hoofdcoördinator"
#: ../../english/template/debian/events_common.wml:28
msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>"
msgstr "<th>Project</th><th>Coördinator</th>"
#: ../../english/template/debian/events_common.wml:31
msgid "Related Links"
msgstr "Verwante sites"
#: ../../english/template/debian/events_common.wml:34
msgid "Latest News"
msgstr "Laatste nieuws"
#: ../../english/template/debian/events_common.wml:37
msgid "Download calendar entry"
msgstr "Download kalender-item"
#: ../../english/template/debian/news.wml:7
msgid ""
"Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/\">Debian "
"Project homepage</a>."
msgstr ""
"Terug naar: ander <a href=\"./\">Debian-nieuws</a> || <a href=\"m4_HOME/"
"\">thuispagina van het Debian Project</a>."
#. '<get-var url />' is replaced by the URL and must not be translated.
#. In English the final line would look like "<http://broken.com (dead.link)>"
#: ../../english/template/debian/news.wml:15
msgid "<get-var url /> (dead link)"
msgstr "<get-var url /> (dode link)"
#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:4
msgid ""
"To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
"debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
msgstr ""
"Om deze nieuwsbrief om de week in uw mailbox te ontvangen, kunt u zich <a "
"href=\"http://lists.debian.org/debian-news/\">aanmelden voor de debian-news "
"mailinglijst</a>."
#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:8
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:8
msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
msgstr ""
"<a href=\"../../\">Eerdere uitgaven</a> van deze nieuwsbrief zijn "
"beschikbaar."
#. One editor name only
#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:13
msgid ""
"<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
msgstr ""
"<void id=\"singular\" />Debian Projectnieuws wordt geredigeerd door <a href="
"\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
#. Two or more editors
#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:18
msgid ""
"<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
msgstr ""
"<void id=\"plural\" />Debian Projectnieuws wordt geredigeerd door <a href="
"\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
#. One editor name only
#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:23
msgid ""
"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
msgstr ""
"<void id=\"singular\" />Deze uitgave van Debian Projectnieuws is geredigeerd "
"door <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
#. Two or more editors
#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:28
msgid ""
"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
msgstr ""
"<void id=\"plural\" />Deze uitgave van Debian Projectnieuws is geredigeerd "
"door <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
#. One translator only
#. One translator only
#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:33
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:33
msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
msgstr ""
"<void id=\"singular\" />Deze editie van Debian Weekly News is vertaald door %"
"s."
#. Two ore more translators
#. Two ore more translators
#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:38
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:38
msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
msgstr ""
"<void id=\"plural\" />Deze editie van Debian Weekly News is vertaald door %s."
#. One female translator only
#. One female translator only
#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:43
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:43
msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
msgstr ""
"<void id=\"singularfemale\" />Deze editie van Debian Weekly News is vertaald "
"door %s."
#. Two ore more female translators
#. Two ore more female translators
#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:48
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:48
msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
msgstr ""
"<void id=\"pluralfemale\" />Deze editie van Debian Weekly News is vertaald "
"door %s."
#: ../../english/template/debian/speakers.wml:4
msgid "List of Speakers"
msgstr "Lijst van sprekers"
#: ../../english/template/debian/speakers.wml:7
msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
msgstr "Terug naar de <a href=\"./\">Debian sprekerspagina</a>."
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:4
msgid ""
"To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
"debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
msgstr ""
"Om deze nieuwsbrief wekelijks in uw mailbox te ontvangen, kunt u zich <a "
"href=\"http://lists.debian.org/debian-news/\">aanmelden voor de debian-news "
"mailinglijst</a>."
#. One editor name only
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:13
msgid ""
"<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
"dwn@debian.org\">%s</a>."
msgstr ""
"<void id=\"singular\" />Debian Weekly News wordt geredigeerd door <a href="
"\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
#. Two or more editors
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:18
msgid ""
"<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
"dwn@debian.org\">%s</a>."
msgstr ""
"<void id=\"plural\" />Debian Weekly News wordt geredigeerd door <a href="
"\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
#. One editor name only
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:23
msgid ""
"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
"href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
msgstr ""
"<void id=\"singular\" />Deze uitgave Debian Weekly News werd geredigeerd "
"door <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
#. Two or more editors
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:28
msgid ""
"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a href="
"\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
msgstr ""
"<void id=\"plural\" />Deze uitgave van Debian Weekly News werd geredigeerd "
"door <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
Reply to: