[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

CVS webwml/dutch/po



Update of /cvs/webwml/webwml/dutch/po
In directory gluck:/tmp/cvs-serv25116/po

Modified Files:
	countries.nl.po doc.nl.po organization.nl.po templates.nl.po 
Log Message:
Dutch translation updates

--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/countries.nl.po	2008/06/05 16:12:02	1.26
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/countries.nl.po	2008/06/23 21:10:07	1.27
@@ -372,7 +372,6 @@
 msgstr "Uruguay"
 
 #: ../../english/template/debian/countries.wml:293
-#| msgid "Pakistan"
 msgid "Uzbekistan"
 msgstr "Uzbekistan"
 
@@ -387,4 +386,3 @@
 #: ../../english/template/debian/countries.wml:302
 msgid "South Africa"
 msgstr "Zuid-Afrika"
-
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/doc.nl.po	2008/06/05 16:12:02	1.11
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/doc.nl.po	2008/06/23 21:10:07	1.12
@@ -70,12 +70,9 @@
 msgid "plain text"
 msgstr "platte tekst"
 
-#. The ddp_pkg_loc variable contains
+#. The ddp_pkg_loc variable contains 
 #. <a href="http://svn.debian.org/wsvn/ddp/manuals/trunk/manuals.sgml/[package]/";>[package]</a>
 #: ../../english/doc/manuals.defs:146
-#| msgid ""
-#| "Use <a href=\"cvs\">CVS</a> to download the SGML source text for <get-var "
-#| "ddp_pkg_loc />."
 msgid ""
 "Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var "
 "ddp_pkg_loc />."
@@ -100,4 +97,3 @@
 #: ../../english/doc/manuals.defs:161 ../../english/doc/manuals.defs:165
 msgid "Debian package"
 msgstr "Debian-pakket"
-
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/organization.nl.po	2008/06/05 16:12:02	1.29
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/organization.nl.po	2008/06/23 21:10:07	1.30
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-05 18:06+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-23 23:04+0200\n"
 "Last-Translator: Frans Pop <elendil@planet.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,12 +56,12 @@
 msgstr "Verspreiding"
 
 #: ../../english/intro/organization.data:45
-#: ../../english/intro/organization.data:198
+#: ../../english/intro/organization.data:197
 msgid "Publicity"
 msgstr "Publiciteit"
 
 #: ../../english/intro/organization.data:46
-#: ../../english/intro/organization.data:213
+#: ../../english/intro/organization.data:215
 msgid "Support and Infrastructure"
 msgstr "Ondersteuning en Infrastructuur"
 
@@ -93,170 +93,171 @@
 msgid "FTP Master"
 msgstr "FTP Master"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:78
+#: ../../english/intro/organization.data:77
 msgid "FTP Assistants"
 msgstr "FTP Assistenten"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:83
+#: ../../english/intro/organization.data:82
 msgid "Individual Packages"
 msgstr "Individuele pakketten"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:84
+#: ../../english/intro/organization.data:83
 msgid "Release Management"
 msgstr "Releasemanagement"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:86
-#| msgid "Release Notes"
+#: ../../english/intro/organization.data:85
 msgid "Release Team"
 msgstr "Release Team"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:97
-#| msgid "Release Managers for ``stable''"
+#: ../../english/intro/organization.data:96
 msgid "Release Team for ``stable''"
 msgstr "Release Team voor \"stable\""
 
-#: ../../english/intro/organization.data:105
+#: ../../english/intro/organization.data:104
 msgid "Quality Assurance"
 msgstr "Kwaliteitscontrole"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:106
+#: ../../english/intro/organization.data:105
 msgid "Installation System Team"
 msgstr "Installatiesysteem-team"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:107
+#: ../../english/intro/organization.data:106
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Release Notities"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:109
+#: ../../english/intro/organization.data:108
 msgid "CD Images"
 msgstr "CD Images"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:111
+#: ../../english/intro/organization.data:110
 msgid "Production"
 msgstr "Productie"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:118
+#: ../../english/intro/organization.data:117
 msgid "Vendors"
 msgstr "Verkopers"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:120
+#: ../../english/intro/organization.data:119
 msgid "Testing"
 msgstr "Testing"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:122
+#: ../../english/intro/organization.data:121
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentatie"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:127
+#: ../../english/intro/organization.data:126
 msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
 msgstr "Lijst van werk-behoevende en toekomstige pakketten"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:131
+#: ../../english/intro/organization.data:130
 msgid "APT Team"
 msgstr "APT-team"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:133
+#: ../../english/intro/organization.data:132
 msgid "Ports"
 msgstr "Ports"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:187
+#: ../../english/intro/organization.data:186
 msgid "Special Configurations"
 msgstr "Speciale Configuraties"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:190
+#: ../../english/intro/organization.data:189
 msgid "Laptops"
 msgstr "Laptops"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:191
+#: ../../english/intro/organization.data:190
 msgid "Firewalls"
 msgstr "Firewalls"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:192
+#: ../../english/intro/organization.data:191
 msgid "Handhelds"
 msgstr "handhelds"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:193
+#: ../../english/intro/organization.data:192
 msgid "Embedded systems"
 msgstr "Embedded systemen"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:201
+#: ../../english/intro/organization.data:200
 msgid "Press Contact"
 msgstr "Perscontact"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:204
+#: ../../english/intro/organization.data:203
 msgid "Partner Program"
 msgstr "Partnerprogramma"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:206
+#: ../../english/intro/organization.data:205
 msgid "Events"
 msgstr "Evenementen"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:216
+#: ../../english/intro/organization.data:209
+msgid "Marketing Team"
+msgstr "Marketing Team"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:218
 msgid "User support"
 msgstr "Gebruikersondersteuning"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:283
+#: ../../english/intro/organization.data:285
 msgid "Bug Tracking System"
 msgstr "Bug Tracking Systeem"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:290
+#: ../../english/intro/organization.data:292
 msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
 msgstr "Beheer van mailinglijsten en mailinglijstarchieven"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:298
+#: ../../english/intro/organization.data:300
 msgid "New Maintainers Front Desk"
 msgstr "Aanmeldbalie voor nieuwe ontwikkelaars"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:301
+#: ../../english/intro/organization.data:303
 msgid "Debian Account Managers"
 msgstr "Beheerders van ontwikkelaarsaccounts"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:304
+#: ../../english/intro/organization.data:307
 msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
 msgstr "Keyringbeheerders (PGP en GPG)"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:306
-#| msgid "New Maintainers Front Desk"
+#: ../../english/intro/organization.data:310
 msgid "Debian Maintainer Keyring Team"
 msgstr "Team voor de Debian Maintainer Keyring"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:315
+#: ../../english/intro/organization.data:319
 msgid "Security Team"
 msgstr "Beveiligingsteam"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:324
+#: ../../english/intro/organization.data:328
 msgid "Testing Security Team"
 msgstr "Beveiligingsteam voor Testing"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:335
+#: ../../english/intro/organization.data:339
 msgid "Security Audit Project"
 msgstr "Beveiligingsaudit project"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:340
+#: ../../english/intro/organization.data:344
 msgid "Web Pages"
 msgstr "Webpagina's"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:345
+#: ../../english/intro/organization.data:349
 msgid "Consultants Page"
 msgstr "Pagina met Debian dienstverleners"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:350
+#: ../../english/intro/organization.data:354
 msgid "CD Vendors Page"
 msgstr "Pagina voor CD-verkopers"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:353
+#: ../../english/intro/organization.data:357
 msgid "Planet Debian"
 msgstr "Planet Debian"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:358
+#: ../../english/intro/organization.data:362
 msgid "Policy"
 msgstr "Beleid"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:364
+#: ../../english/intro/organization.data:368
 msgid "System Administration"
 msgstr "Systeembeheer"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:365
+#: ../../english/intro/organization.data:369
 msgid ""
 "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
 "machines, including password problems or you need a package installed."
@@ -265,7 +266,7 @@
 "Debian's machines, inclusief wachtwoord problemen, of als er een pakket "
 "geïnstalleerd moet worden."
 
-#: ../../english/intro/organization.data:371
+#: ../../english/intro/organization.data:375
 msgid ""
 "If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
 "\"http://db.debian.org/machines.cgi\";>Debian Machines</a> page, it should "
@@ -276,11 +277,11 @@
 "raadplegen. Deze behoort per machine over de nodige beheerdersinformatie te "
 "bevatten."
 
-#: ../../english/intro/organization.data:372
+#: ../../english/intro/organization.data:376
 msgid "Buildd Administration"
 msgstr "Buildd Beheer"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:373
+#: ../../english/intro/organization.data:377
 msgid ""
 "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached at "
 "<genericemail arch@buildd.debian.org>, for example <genericemail i386@buildd."
@@ -290,7 +291,7 @@
 "architectuur zijn bereikbaar via <genericemail arch@buildd.debian.org>. "
 "Voorbeeld: <genericemail i386@buildd.debian.org>."
 
-#: ../../english/intro/organization.data:374
+#: ../../english/intro/organization.data:378
 msgid ""
 "Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://";
 "www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>.  Choose an architecture and a "
@@ -301,67 +302,71 @@
 "architectuur en een distributie voor een overzicht van de beschikbare "
 "buildd's en hun beheerders."
 
-#: ../../english/intro/organization.data:375
+#: ../../english/intro/organization.data:379
 msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
 msgstr "Beheerder van de LDAP-gids van ontwikkelaars"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:376
+#: ../../english/intro/organization.data:380
 msgid "Mirrors"
 msgstr "Mirrors"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:384
+#: ../../english/intro/organization.data:388
 msgid "DNS Maintainer"
 msgstr "DNS-beheerder"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:385
+#: ../../english/intro/organization.data:389
 msgid "Package Tracking System"
 msgstr "Pakketten Volgsysteem"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:387
+#: ../../english/intro/organization.data:391
 msgid "Key Signing Coordination"
 msgstr "Coördinatie keysigning"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:390
+#: ../../english/intro/organization.data:394
 msgid "Hardware Donations Coordination"
 msgstr "Coördinatie hardwaredonaties"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:396
+#: ../../english/intro/organization.data:400
 msgid "Accountant"
 msgstr "Accountant"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:398
+#: ../../english/intro/organization.data:402
+msgid "Auditor"
+msgstr "Auditor"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:404
 msgid "Alioth administrators"
 msgstr "Alioth-beheerders"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:403
+#: ../../english/intro/organization.data:409
 msgid "Debian Women Project"
 msgstr "Vrouwen in Debian"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:417
+#: ../../english/intro/organization.data:423
 msgid "Debian for children from 1 to 99"
 msgstr "Debian voor kinderen van 1 tot 99"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:420
+#: ../../english/intro/organization.data:426
 msgid "Debian for medical practice and research"
 msgstr "Debian voor medische toepassingen en onderzoek"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:423
+#: ../../english/intro/organization.data:429
 msgid "Debian for education"
 msgstr "Debian voor educatie"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:431
+#: ../../english/intro/organization.data:437
 msgid "The Universal Operating System as your Desktop"
 msgstr "Het Universele Besturingssysteem als uw desktop"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:435
+#: ../../english/intro/organization.data:441
 msgid "Debian in legal offices"
 msgstr "Debian in de rechtspraak"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:438
+#: ../../english/intro/organization.data:444
 msgid "Debian for non-profit organisations"
 msgstr "Debian voor non-profit organisaties"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:440
+#: ../../english/intro/organization.data:446
 msgid "Debian for people with disabilities"
 msgstr "Debian voor gehandicapten"
 
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/templates.nl.po	2008/06/05 16:12:02	1.50
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/templates.nl.po	2008/06/23 21:10:07	1.51
@@ -2,16 +2,16 @@
 # Templates files for webwml modules
 # Copyright (C) 2003,2004 Software in the Public Interest, Inc.
 #
-# Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2007.
+# Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: templates\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-20 13:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-23 23:04+0200\n"
 "Last-Translator: Frans Pop <elendil@planet.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
@@ -142,8 +142,7 @@
 
 #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:19
 msgid "Back to the <a href=\"m4_HOME/\">Debian Project homepage</a>."
-msgstr ""
-"Terug naar de <a href=\"m4_HOME/\">homepagina van het Debian Project</a>."
+msgstr "Terug naar de <a href=\"m4_HOME/\">homepagina van het Debian Project</a>."
 
 #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:22
 msgid "Home"
@@ -186,7 +185,7 @@
 msgstr "Ondersteuning"
 
 #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:52
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:37
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:43
 msgid "Developers'&nbsp;Corner"
 msgstr "Ontwikkeling"
 
@@ -223,7 +222,7 @@
 msgstr "Diversen"
 
 #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:79
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95
 msgid "Getting Debian"
 msgstr "Verkrijgen"
 
@@ -269,11 +268,11 @@
 
 #: ../../english/template/debian/events_common.wml:25
 msgid "Main Coordinator"
-msgstr "Hoofdcoördinator"
+msgstr "Hoofdcoördinator"
 
 #: ../../english/template/debian/events_common.wml:28
 msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>"
-msgstr "<th>Project</th><th>Coördinator</th>"
+msgstr "<th>Project</th><th>Coördinator</th>"
 
 #: ../../english/template/debian/events_common.wml:31
 msgid "Related Links"
@@ -348,8 +347,7 @@
 
 #: ../../english/template/debian/footer.wml:19
 msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>"
-msgstr ""
-"Zie de <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">licentievoorwaarden</a>"
+msgstr "Zie de <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">licentievoorwaarden</a>"
 
 #: ../../english/template/debian/footer.wml:22
 msgid ""
@@ -366,8 +364,7 @@
 
 #: ../../english/template/debian/languages.wml:230
 msgid "How to set <a href=m4_HOME/intro/cn>the default document language</a>"
-msgstr ""
-"De <a href=m4_HOME/intro/cn>standaard taal voor webpagina's</a> instellen"
+msgstr "De <a href=m4_HOME/intro/cn>standaard taal voor webpagina's</a> instellen"
 
 #: ../../english/template/debian/legal.wml:16
 msgid "License Information"
@@ -497,150 +494,160 @@
 msgstr "Wekelijks&nbsp;Nieuws"
 
 #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:16
+#| msgid "Debian Project"
+msgid "Debian Project News"
+msgstr "Debian Projectnieuws"
+
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:19
+#| msgid "Weekly&nbsp;News"
+msgid "Project&nbsp;News"
+msgstr "Projectnieuws"
+
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:22
 msgid "Release&nbsp;Info"
 msgstr "Release-informatie"
 
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:19
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:25
 msgid "Debian&nbsp;Packages"
 msgstr "Debian&nbsp;Pakketten"
 
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:22
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:28
 msgid "Download"
 msgstr "Downloaden"
 
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:25
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:31
 msgid "Debian&nbsp;on&nbsp;CD"
 msgstr "Debian&nbsp;op&nbsp;CD"
 
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:28
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:34
 msgid "Debian&nbsp;Books"
 msgstr "Debian&nbsp;Boeken"
 
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:31
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:37
 msgid "Mailing&nbsp;List&nbsp;Archives"
 msgstr "Mailinglijst&nbsp;Archieven"
 
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:34
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:40
 msgid "Mailing&nbsp;Lists"
 msgstr "Mailinglijsten"
 
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:40
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:46
 msgid "Social&nbsp;Contract"
 msgstr "Sociaal&nbsp;Contract"
 
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:43
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:49
 msgid "Visit the site sponsor"
 msgstr "Bezoek de sponsor van deze site"
 
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:46
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:52
 msgid "Site map for Debian web pages"
 msgstr "Kaart van de Debian website"
 
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:49
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55
 msgid "Developer Database"
 msgstr "Ontwikkelaarsdatabase"
 
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:52
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58
 msgid "Debian Policy Manual"
 msgstr "Debian beleidshandboek"
 
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61
 msgid "Developers' Reference"
 msgstr "Naslagwerk voor ontwikkelaars"
 
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64
 msgid "New Maintainers' Guide"
 msgstr "Naslagwerk voor nieuwe ontwikkelaars"
 
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67
 msgid "Release Critical Bugs"
 msgstr "Release-kritieke Bugs"
 
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70
 msgid "Lintian Reports"
 msgstr "Lintian Rapporten"
 
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:68
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:74
 msgid "Archives for users' mailing lists"
 msgstr "Archieven van gebruikersmailinglijsten"
 
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:71
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:77
 msgid "Archives for developers' mailing lists"
 msgstr "Archieven van ontwikkelaarsmailinglijsten"
 
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:74
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:80
 msgid "Archives for i18n/l10n mailing lists"
 msgstr "Archieven van i18n/l10n-mailinglijsten"
 
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:77
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83
 msgid "Archives for ports' mailing lists"
 msgstr "Archieven van port-mailinglijsten"
 
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:80
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86
 msgid "Archives for mailing lists of the Bug tracking system"
 msgstr "Archieven van mailinglijsten van het Bug Tracking Systeem"
 
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89
 msgid "Archives for miscellaneous mailing lists"
 msgstr "Archieven van overige mailinglijsten"
 
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92
 msgid "Free&nbsp;Software"
 msgstr "Vrije&nbsp;Software"
 
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98
 msgid "Development"
 msgstr "Ontwikkeling"
 
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101
 msgid "Help Debian"
 msgstr "Help Debian"
 
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104
 msgid "Bug reports"
 msgstr "Bugrapporten"
 
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107
 msgid "Ports/Architectures"
 msgstr "Ports/Architecturen"
 
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110
 msgid "Installation&nbsp;manual"
 msgstr "Installatiehandleiding"
 
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113
 msgid "CD vendors"
 msgstr "CD-verkopers"
 
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116
 msgid "CD ISO images"
 msgstr "CD-ISO-images"
 
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119
 msgid "Network install"
 msgstr "netwerkinstallatie"
 
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
 msgid "Pre-installed"
-msgstr "Voorgeïnstalleerd"
+msgstr "Voorgeïnstalleerd"
 
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
 msgid "Debian-Edu project"
 msgstr "Debian-Edu Project"
 
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
 msgid "Alioth &ndash; Debian GForge"
 msgstr "Alioth &ndash; Debian GForge"
 
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131
 msgid "Quality Assurance"
 msgstr "Kwaliteitsbewaking"
 
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134
 msgid "Package Tracking System"
 msgstr "Pakket Traceer Systeem"
 
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137
 msgid "Debian Developer's Packages Overview"
 msgstr "Debian-ontwikkelaars pakketoverzicht"
 
@@ -662,6 +669,107 @@
 msgid "<get-var url /> (dead link)"
 msgstr "<get-var url /> (dode link)"
 
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:4
+#| msgid ""
+#| "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists.";
+#| "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
+msgid ""
+"To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists.";
+"debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
+msgstr ""
+"Om deze nieuwsbrief om de week in uw mailbox te ontvangen, kunt u zich <a "
+"href=\"http://lists.debian.org/debian-news/\";>aanmelden voor de debian-news "
+"mailinglijst</a>."
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:8
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:8
+msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
+msgstr ""
+"<a href=\"../../\">Eerdere uitgaven</a> van deze nieuwsbrief zijn "
+"beschikbaar."
+
+#. One editor name only
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:13
+#| msgid ""
+#| "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:";
+#| "dwn@debian.org\">%s</a>."
+msgid ""
+"<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:";
+"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"singular\" />Debian Projectnieuws wordt geredigeerd door <a href=\"mailto:";
+"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+
+#. Two or more editors
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:18
+#| msgid ""
+#| "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:";
+#| "dwn@debian.org\">%s</a>."
+msgid ""
+"<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:";
+"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"plural\" />Debian Projectnieuws wordt geredigeerd door <a href=\"mailto:";
+"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+
+#. One editor name only
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:23
+#| msgid ""
+#| "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
+#| "href=\"mailto:dwn@debian.org\";>%s</a>."
+msgid ""
+"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
+"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\";>%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"singular\" />Deze uitgave van Debian Projectnieuws is geredigeerd door <a href=\"mailto:";
+"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+
+#. Two or more editors
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:28
+#| msgid ""
+#| "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
+#| "href=\"mailto:dwn@debian.org\";>%s</a>."
+msgid ""
+"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
+"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\";>%s</a>."
+msgstr ""
+"<void id=\"plural\" />Deze uitgave van Debian Projectnieuws is geredigeerd door <a href=\"mailto:";
+"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+
+#. One translator only
+#. One translator only
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:33
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:33
+msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
+msgstr ""
+"<void id=\"singular\" />Deze editie van Debian Weekly News is vertaald door %"
+"s."
+
+#. Two ore more translators
+#. Two ore more translators
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:38
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:38
+msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
+msgstr "<void id=\"plural\" />Deze editie van Debian Weekly News is vertaald door %s."
+
+#. One female translator only
+#. One female translator only
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:43
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:43
+msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
+msgstr ""
+"<void id=\"singularfemale\" />Deze editie van Debian Weekly News is vertaald "
+"door %s."
+
+#. Two ore more female translators
+#. Two ore more female translators
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:48
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:48
+msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
+msgstr ""
+"<void id=\"pluralfemale\" />Deze editie van Debian Weekly News is vertaald "
+"door %s."
+
 #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:7
 msgid "No items for this year."
 msgstr "Geen items voor dit jaar."
@@ -743,8 +851,7 @@
 "origineel</a>."
 
 #: ../../english/template/debian/translation-check.wml:49
-msgid ""
-"<em>Note:</em> The original document of this translation no longer exists."
+msgid "<em>Note:</em> The original document of this translation no longer exists."
 msgstr "<em>Note:</em> Het origineel van deze vertaling bestaat niet meer."
 
 #: ../../english/template/debian/url.wml:4

[83 lines skipped]


Reply to: