[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Please update debconf PO translation for the package krb5 1.6.dfsg.1-5



Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
krb5. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is Monday, July 02, 2007.

Thanks,

# Debian krb5 po-debconf translation,
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the krb5 package.
# Vincent Zweije <zweije@xs4all.nl>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krb5 1.4.3-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: hartmans@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-18 15:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-22 21:16+0100\n"
"Last-Translator: Vincent Zweije <zweije@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Debian-Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid "Setting up a Kerberos Realm"
msgstr "Aanmaken van een Kerberos authoriteitsgebied (realm)"

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid ""
"This package contains the administrative tools required to run the Kerberos "
"master server."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid ""
"However, installing this package does not automatically set up a Kerberos "
"realm.  This can be done later by running the \"krb5_newrealm\" command."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:2001
msgid ""
"Please also read the /usr/share/doc/krb5-kdc/README.KDC file and the "
"administration guide found in the krb5-doc package."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Run the Kerberos5 administration daemon (kadmind)?"
msgid "Run the Kerberos V5 administration daemon (kadmind)?"
msgstr "De Kerberos5 administratie-achtergronddienst (kadmind) starten?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:3001
msgid ""
"Kadmind serves requests to add/modify/remove principals in the Kerberos "
"database."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-admin-server.templates:3001
msgid ""
"It is required by the kpasswd program, used to change passwords.  With "
"standard setups, this daemon should run on the master KDC."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Create Kerberos KDC Configuration with debconf?"
msgid "Create the Kerberos KDC configuration automatically?"
msgstr "Kerberos KDC instellingen aanmaken met debconf?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
msgid ""
"The Kerberos Domain Controller (KDC) configuration files, in /etc/krb5kdc, "
"may be created automatically."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
msgid ""
"By default, an example template will be copied into this directory with "
"local parameters filled in."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:2001
msgid ""
"Administrators who already have infrastructure to manage their Kerberos "
"configuration may wish to disable these automatic configuration changes."
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../krb5-kdc.templates:3001
msgid "disable"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../krb5-kdc.templates:3001
msgid "full"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../krb5-kdc.templates:3001
msgid "nopreauth"
msgstr ""

#. Type: select
#. Choices
#: ../krb5-kdc.templates:3001
msgid "none"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:3002
#, fuzzy
#| msgid "Kerberos4 compatibility mode to use:"
msgid "Kerberos V4 compatibility mode to use:"
msgstr "Te gebruiken Kerberos4 compatibiliteitsmodus:"

#. Type: select
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:3002
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By default, Kerberos4 requests are allowed from principals that do not "
#| "require preauthentication.  This allows Kerberos4 services to exist while "
#| "requiring most users to use Kerberos5 clients to get their initial "
#| "tickets.  These tickets can then be converted to Kerberos4 tickets.  "
#| "Alternatively, the mode can be set to full, allowing Kerberos4 to get "
#| "initial tickets even when preauthentication would normally be required, "
#| "or to disable, which will disable all Kerberos4 support."
msgid ""
"By default, Kerberos V4 requests are allowed from principals that do not "
"require preauthentication (\"nopreauth\").  This allows Kerberos V4 services "
"to exist while requiring most users to use Kerberos V5 clients to get their "
"initial tickets.  These tickets can then be converted to Kerberos V4 tickets."
msgstr ""
"Standaard worden Kerberos4 aanvragen toegestaan van principals die geen pre-"
"authenticatie vereisen. Dit staat toe dat Kerberos4 diensten bestaan, "
"terwijl tegelijkertijd de meeste gebruikers Kerberos5 clients moeten "
"gebruiken voor hun initiële tickets. Deze Kerberos5 tickets kunnen dan in "
"Kerberos4 tickets worden omgezet. Als alternatief kan de modus op volledig "
"worden gezet, zodat Kerberos4 initiële tickets kan verkrijgen, zelfs als pre-"
"authenticatie normaal gesproken vereist zou zijn. Tenslotte kan de modus op "
"uitgeschakeld worden gezet, hetgeen alle Kerberos4 ondersteuning uitschakelt."

#. Type: select
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:3002
msgid ""
"Alternatively, the mode can be set to \"full\", allowing Kerberos V4 clients "
"to get initial tickets even when preauthentication would normally be "
"required; to \"disable\", returning protocol version errors to all Kerberos "
"V4 clients; or to \"none\", which tells the KDC to not respond to Kerberos "
"V4 requests at all."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:4001
msgid "Run a Kerberos V5 to Kerberos V4 ticket conversion daemon?"
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:4001
msgid ""
"The krb524d daemon converts Kerberos V5 tickets into Kerberos V4 tickets for "
"programs, such as krb524init, that obtain Kerberos V4 tickets for "
"compatibility with old applications."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:4001
msgid ""
"It is recommended to enable that daemon if Kerberos V4 is enabled, "
"especially when Kerberos V4 compatibility is set to \"nopreauth\"."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:5001
msgid "Should the data be purged as well as the package files?"
msgstr ""
"Moeten, naast de pakketbestanden, ook de gegevens worden gewist (purged)?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:5001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "By default, purging this package will not delete the KDC database in /var/"
#| "lib/krb5kdc/principal since this database cannot be recovered once it is "
#| "deleted.  If you wish to delete your KDC database when this package is "
#| "purged, knowing that purging this package will then mean deleting all of "
#| "the user accounts and passwords in the KDC, enable this option."
msgid ""
"By default, purging this package will not delete the KDC database in /var/"
"lib/krb5kdc/principal since this database cannot be recovered once it is "
"deleted."
msgstr ""
"Standaard zal het wissen (purge) van dit pakket de KDC database in /var/lib/"
"krb5kdc/principal niet verwijderen, aangezien deze database niet kan worden "
"hersteld als deze is verwijderd. Indien u wilt dat uw KDC database wordt "
"verwijderd wanneer dit pakket wordt gewist, wetende dat het wissen van dit "
"pakket zal betekenen dat alle gebruikers en wachtwoorden verloren gaan, "
"accepteer dan deze optie."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../krb5-kdc.templates:5001
msgid ""
"Choose this option if you wish to delete the KDC database when this package "
"is purged, deleting all of the user accounts and passwords in the KDC."
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "This package contains the administrative tools necessary to run on the "
#~ "Kerberos master server.  However, installing this package does not "
#~ "automatically set up a Kerberos realm.  Doing so requires entering "
#~ "passwords and as such is not well-suited for package installation.  To "
#~ "create the realm, run the krb5_newrealm command. You may also wish to "
#~ "read /usr/share/doc/krb5-kdc/README.KDC and the administration guide "
#~ "found in the krb5-doc package."
#~ msgstr ""
#~ "Dit pakket bevat de administratieve hulpmiddelen die nodig zijn op de "
#~ "Kerberos hoofd-server. De installatie van dit pakket maakt echter niet "
#~ "automatisch een Kerberos authoriteitsgebied (realm) aan; dat zou het "
#~ "invoeren van wachtwoorden vereisen, en pakket-installatie is daarvoor "
#~ "niet de beste methode. Om het authoriteitsgebied aan te maken moet u het "
#~ "programma krb5_newrealm uitvoeren. Nadere informatie is te vinden in /usr/"
#~ "share/doc/krb5-kdc/README.KDC en in de administratiehandleiding in pakket "
#~ "krb5-doc."

#~ msgid ""
#~ "Don't forget to set up DNS information so your clients can find your KDC "
#~ "and admin servers.  Doing so is documented in the administration guide."
#~ msgstr ""
#~ "Vergeet niet de DNS informatie aan te maken opdat uw computers uw KDC en "
#~ "administratieservers kunnen vinden. Hoe dit te doen staat in de "
#~ "administratiehandleiding."

#~ msgid ""
#~ "Kadmind serves requests to add/modify/remove principals in the Kerberos "
#~ "database.  It also must be running for the kpasswd program to be used to "
#~ "change passwords.  Normally, this daemon runs on the master KDC."
#~ msgstr ""
#~ "Kadmind handelt aanvragen af om principals in de Kerberos database toe te "
#~ "voegen, te wijzigen of te verwijderen. Het moet ook draaien voor het "
#~ "programma kpasswd wanneer dat moet worden gebruikt voor het wijzigen van "
#~ "wachtwoorden. Gewoonlijk draait deze achtergronddienst op de hoofd-KDC."

#~ msgid ""
#~ "Many sites will wish to have this script automatically create Kerberos "
#~ "KDC configuration files in /etc/krb5kdc.  By default an example template "
#~ "will be copied into this directory with local parameters filled in.  Some "
#~ "sites who already have infrastructure to manage their own Kerberos "
#~ "configuration will wish to disable any automatic configuration changes."
#~ msgstr ""
#~ "Op de meeste plaatsen zal het gewenst zijn dat dit script automatisch "
#~ "Kerberos KDC instellingsbestanden aanmaakt in /etc/krb5kdc. Standaard zal "
#~ "een sjabloon naar deze map worden gekopieerd, waarin de locale parameters "
#~ "al zijn ingevuld. Op plaatsen waar al infrastructuur aanwezig is om "
#~ "Kerberos instellingen te beheren kunnen automatische "
#~ "instellingswijzigingen waarschijnlijk beter worden uitgeschakeld."

#~ msgid "disable, full, nopreauth, none"
#~ msgstr "uitgeschakeld, volledig, nopreauth, geen"

#~ msgid "Run a krb524d?"
#~ msgstr "Een krb524d starten?"

#~ msgid ""
#~ "Krb524d is a daemon that converts Kerberos5 tickets into Kerberos4 "
#~ "tickets for the krb524init program.  If you have Kerberos4 enabled at "
#~ "all, then you probably want to run this program.  Especially when "
#~ "Kerberos4 compatibility is set to nopreauth, krb524d is important if you "
#~ "have any Kerberos4 services."
#~ msgstr ""
#~ "Krb524d is een achtergronddienst die Kerberos5 in Kerberos4 tickets omzet "
#~ "voor het krb524init programma. Als u Kerberos4 op enige wijze "
#~ "aangeschakeld hebt, dan wilt u waarschijnlijk deze achtergronddienst "
#~ "starten. Krb524d is vooral belangrijk wanneer Kerberos4 compatibiliteit "
#~ "op nopreauth staat en u Kerberos4 diensten hebt."

Reply to: