[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Please update debconf PO translation for the package net-snmp 5.4~dfsg-2



Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
net-snmp. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is Thursday, June 14, 2007.

Thanks,

# Debian net-snmp po-debconf translation.
# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the net-snmp package.
# Vincent Zweije <zweije@xs4all.nl>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: net-snmp 5.2.2-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-net-snmp-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-31 07:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-22 21:47+0100\n"
"Last-Translator: Vincent Zweije <zweije@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Debian-Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../snmpd.templates:3001
msgid "Default parameters changed since version 5.2.1"
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../snmpd.templates:3001
msgid ""
"The default start parameters of the snmpd agent/daemon have been changed."
msgstr ""

#. Type: note
#. Description
#: ../snmpd.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Debian has changed the default start parameters of the snmpd agent/"
#| "daemon. The daemon is now started as user snmp, binds to localhost only "
#| "and SMUX support is disabled. These parameters can all be individually "
#| "changed in /etc/default/snmpd. Please see /usr/share/doc/snmpd/NEWS."
#| "Debian.gz for more details."
msgid ""
"The daemon is now started as user snmp, binds to localhost only and runs "
"with SNMP multiplexing (SMUX) support disabled. These parameters can all be "
"individually changed in /etc/default/snmpd."
msgstr ""
"Debian heeft de standaard startparameters van de snmpd agent/"
"achtergronddienst gewijzigd. De achtergronddienst wordt nu gestart als "
"gebruiker snmp; hij luistert alleen op het loopback netwerk (localhost) en "
"SMUX ondersteuning is uitgeschakeld. Deze parameters kunnen alle "
"afzonderlijk worden gewijzigd in /etc/default/snmpd. Zie /usr/share/doc/"
"snmpd/NEWS.Debian.gz voor nadere informatie."

#. Type: note
#. Description
#: ../snmpd.templates:3001
msgid "Please see /usr/share/doc/snmpd/NEWS.Debian.gz for more details."
msgstr ""

#~ msgid "Upgrade warning from version 3.6 and below"
#~ msgstr "Waarschuwing bij het opwaarderen vanaf versies tot en met 3.6"

#~ msgid ""
#~ "Debian now uses the NET SNMP agent/daemon.  Since the new agent uses an "
#~ "entirely new configuration file format, any configuration you may have "
#~ "previously had can not be automatically updated and must be replaced.  "
#~ "Consequently, a security-conscious configuration will be installed by "
#~ "default.  Please read the snmpd.conf(5) manual page and then edit /etc/"
#~ "snmp/snmpd.conf accordingly to change the configuration to suit your "
#~ "needs."
#~ msgstr ""
#~ "Debian gebruikt nu de NET SNMP agent/achtergronddienst. De nieuwe agent "
#~ "gebruikt een geheel nieuw formaat voor zijn instelbestand; hierdoor "
#~ "kunnen oude configuraties die u mogelijk had niet automatisch worden "
#~ "bijgewerkt, maar moeten ze worden vervangen. Daarom zal standaard een "
#~ "beveiligings-bewuste configuratie worden geïnstalleerd. Lees de snmpd.conf"
#~ "(5) handleiding en pas vervolgens /etc/snmp/snmpd.conf aan op uw situatie."

#~ msgid "Upgrade warning from version 5.2.1 and below"
#~ msgstr "Waarschuwing bij het opwaarderen vanaf versies tot en met 5.2.1"

Reply to: