[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

CVS webwml/dutch/po



Update of /cvs/webwml/webwml/dutch/po
In directory gluck:/tmp/cvs-serv26768

Modified Files:
	countries.nl.po distrib.nl.po doc.nl.po l10n.nl.po 
	organization.nl.po ports.nl.po templates.nl.po 
Log Message:
Translation update

--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/countries.nl.po	2007/03/11 17:33:26	1.19
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/countries.nl.po	2007/04/10 20:56:26	1.20
@@ -366,4 +366,3 @@
 #: ../../english/template/debian/countries.wml:287
 msgid "South Africa"
 msgstr "Zuid-Afrika"
-
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/distrib.nl.po	2005/10/27 12:51:36	1.8
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/distrib.nl.po	2007/04/10 20:56:26	1.9
@@ -4,8 +4,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
-"PO-Revision-Date: $Date: 2005/10/27 12:51:36 $\n"
-"Last-Translator: $Author: luk $\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2007/04/10 20:56:26 $\n"
+"Last-Translator: $Author: fjp $\n"
 "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
@@ -125,12 +125,12 @@
 msgstr "Intel IA-64"
 
 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:50
-msgid "MIPS"
-msgstr "MIPS"
+msgid "MIPS (big endian)"
+msgstr "MIPS (big endian)"
 
 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:51
-msgid "MIPS (DEC)"
-msgstr "MIPS (DEC)"
+msgid "MIPS (little endian)"
+msgstr "MIPS (little endian)"
 
 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:52
 msgid "IBM S/390"
@@ -195,3 +195,9 @@
 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:40
 msgid "non-US"
 msgstr "non-US"
+
+#~ msgid "MIPS (DEC)"
+#~ msgstr "MIPS (DEC)"
+
+#~ msgid "MIPS"
+#~ msgstr "MIPS"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/doc.nl.po	2006/09/16 18:51:29	1.9
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/doc.nl.po	2007/04/10 20:56:26	1.10
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
-"PO-Revision-Date: $Date: 2006/09/16 18:51:29 $\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2007/04/10 20:56:26 $\n"
 "Last-Translator: $Author: fjp $\n"
 "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -91,7 +91,7 @@
 msgid "CVS via web"
 msgstr "CVS via web"
 
-#: ../../english/doc/manuals.defs:159
+#: ../../english/doc/manuals.defs:159 ../../english/doc/manuals.defs:163
 msgid "Debian package"
 msgstr "Debian-pakket"
 
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/l10n.nl.po	2006/12/27 15:05:13	1.10
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/l10n.nl.po	2007/04/10 20:56:26	1.11
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
-"PO-Revision-Date: $Date: 2006/12/27 15:05:13 $\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2007/04/10 20:56:26 $\n"
 "Last-Translator: $Author: fjp $\n"
 "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,11 +81,11 @@
 msgid "Hints for translators"
 msgstr "Tips voor vertalers"
 
-#~ msgid "Original templates"
-#~ msgstr "Originele sjablonen"
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "TeDoen"
 
 #~ msgid "Translated templates"
 #~ msgstr "Vertaalde sjablonen"
 
-#~ msgid "Todo"
-#~ msgstr "TeDoen"
+#~ msgid "Original templates"
+#~ msgstr "Originele sjablonen"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/organization.nl.po	2006/12/27 15:05:13	1.21
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/organization.nl.po	2007/04/10 20:56:26	1.22
@@ -48,12 +48,12 @@
 msgstr "Verspreiding"
 
 #: ../../english/intro/organization.data:40
-#: ../../english/intro/organization.data:188
+#: ../../english/intro/organization.data:193
 msgid "Publicity"
 msgstr "Publiciteit"
 
 #: ../../english/intro/organization.data:41
-#: ../../english/intro/organization.data:202
+#: ../../english/intro/organization.data:207
 msgid "Support and Infrastructure"
 msgstr "Ondersteuning en Infrastructuur"
 
@@ -153,95 +153,95 @@
 msgid "Ports"
 msgstr "Ports"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:177
+#: ../../english/intro/organization.data:182
 msgid "Special Configurations"
 msgstr "Speciale Configuraties"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:180
+#: ../../english/intro/organization.data:185
 msgid "Laptops"
 msgstr "Laptops"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:181
+#: ../../english/intro/organization.data:186
 msgid "Firewalls"
 msgstr "Firewalls"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:182
+#: ../../english/intro/organization.data:187
 msgid "Handhelds"
 msgstr "handhelds"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:183
+#: ../../english/intro/organization.data:188
 msgid "Embedded systems"
 msgstr "Embedded systemen"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:191
+#: ../../english/intro/organization.data:196
 msgid "Press Contact"
 msgstr "Perscontact"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:194
+#: ../../english/intro/organization.data:199
 msgid "Partner Program"
 msgstr "Partnerprogramma"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:196
+#: ../../english/intro/organization.data:201
 msgid "Events"
 msgstr "Evenementen"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:205
+#: ../../english/intro/organization.data:210
 msgid "User support"
 msgstr "Gebruikersondersteuning"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:272
+#: ../../english/intro/organization.data:277
 msgid "Bug Tracking System"
 msgstr "Bugtraceersysteem"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:278
+#: ../../english/intro/organization.data:284
 msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
 msgstr "Beheer van mailinglijsten en mailinglijstarchieven"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:287
+#: ../../english/intro/organization.data:293
 msgid "New Maintainers Front Desk"
 msgstr "Aanmeldbalie voor nieuwe ontwikkelaars"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:291
+#: ../../english/intro/organization.data:297
 msgid "Debian Account Managers"
 msgstr "Beheerders van ontwikkelaarsaccounts"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:294
+#: ../../english/intro/organization.data:300
 msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
 msgstr "Keyringbeheerders (PGP en GPG)"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:296
+#: ../../english/intro/organization.data:302
 msgid "Security Team"
 msgstr "Beveiligingsteam"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:303
+#: ../../english/intro/organization.data:309
 msgid "Security Testing Team"
 msgstr "Beveiligingsteam voor \"testing\""
 
-#: ../../english/intro/organization.data:314
+#: ../../english/intro/organization.data:320
 msgid "Security Audit Project"
 msgstr "Beveiligingsaudit project"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:319
+#: ../../english/intro/organization.data:325
 msgid "Web Pages"
 msgstr "Webpagina's"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:325
+#: ../../english/intro/organization.data:331
 msgid "Consultants Page"
 msgstr "Pagina met Debian dienstverleners"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:331
+#: ../../english/intro/organization.data:337
 msgid "CD Vendors Page"
 msgstr "Pagina voor CD-verkopers"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:333
+#: ../../english/intro/organization.data:339
 msgid "Policy"
 msgstr "Beleid"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:339
+#: ../../english/intro/organization.data:345
 msgid "System Administration"
 msgstr "Systeembeheer"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:340
+#: ../../english/intro/organization.data:346
 msgid ""
 "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
 "machines, including password problems or you need a package installed."
@@ -250,7 +250,7 @@
 "Debian's machines, inclusief wachtwoord problemen, of als er een pakket "
 "geïnstalleerd moet worden."
 
-#: ../../english/intro/organization.data:346
+#: ../../english/intro/organization.data:352
 msgid ""
 "If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
 "\"http://db.debian.org/machines.cgi\";>Debian Machines</a> page, it should "
@@ -261,75 +261,75 @@
 "raadplegen. Deze behoort per machine over de nodige beheerdersinformatie te "
 "bevatten."
 
-#: ../../english/intro/organization.data:347
+#: ../../english/intro/organization.data:353
 msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
 msgstr "Beheerder van de LDAP-gids van ontwikkelaars"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:348
+#: ../../english/intro/organization.data:354
 msgid "Mirrors"
 msgstr "Mirrors"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:354
+#: ../../english/intro/organization.data:360
 msgid "DNS Maintainer"
 msgstr "DNS-beheerder"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:355
+#: ../../english/intro/organization.data:361
 msgid "Package Tracking System"
 msgstr "Pakketten Volgsysteem"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:357
+#: ../../english/intro/organization.data:363
 msgid "Key Signing Coordination"
 msgstr "Coördinatie keysigning"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:360
+#: ../../english/intro/organization.data:366
 msgid "Hardware Donations Coordination"
 msgstr "Coördinatie hardwaredonaties"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:363
+#: ../../english/intro/organization.data:369
 msgid "Accountant"
 msgstr "Accountant"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:365
+#: ../../english/intro/organization.data:371
 msgid "Alioth administrators"
 msgstr "Alioth-beheerders"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:370
+#: ../../english/intro/organization.data:376
 msgid "Debian Women Project"
 msgstr "Vrouwen in Debian"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:383
+#: ../../english/intro/organization.data:389
 msgid "Debian for children from 1 to 99"
 msgstr "Debian voor kinderen van 1 tot 99"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:386
+#: ../../english/intro/organization.data:392
 msgid "Debian for medical practice and research"
 msgstr "Debian voor medische toepassingen en onderzoek"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:389
+#: ../../english/intro/organization.data:395
 msgid "Debian for education"
 msgstr "Debian voor educatie"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:396
+#: ../../english/intro/organization.data:404
 msgid "The Universal Operating System as your Desktop"
 msgstr "Het Universele Besturingssysteem als uw desktop"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:400
+#: ../../english/intro/organization.data:408
 msgid "Debian in legal offices"
 msgstr "Debian in de rechtspraak"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:403
+#: ../../english/intro/organization.data:411
 msgid "Debian for non-profit organisations"
 msgstr "Debian voor non-profit organisaties"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:405
+#: ../../english/intro/organization.data:413
 msgid "Debian for people with disabilities"
 msgstr "Debian voor gehandicapten"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:409
+#: ../../english/intro/organization.data:417
 msgid "Debian Multimedia Distribution"
 msgstr "Debian Multimedia Distributie"
 
-#: ../../english/intro/organization.data:410
+#: ../../english/intro/organization.data:418
 msgid ""
 "This is not yet an official Debian internal project but it has announced the "
 "intention to be integrated."
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/ports.nl.po	2006/12/27 15:05:13	1.12
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/ports.nl.po	2007/04/10 20:56:26	1.13
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: $Date: 2006/12/27 15:05:13 $\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2007/04/10 20:56:26 $\n"
 "Last-Translator: $Author: fjp $\n"
 "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -153,59 +153,44 @@
 msgid "Debian for Sparc64"
 msgstr "Debian voor Sparc64"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Mips 16, LCD controller, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Keyboard, "
-#~ "USB, Touchpad, Audio"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mips 16, LCD controller, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Keyboard, "
-#~ "USB, Touchpad, Audio"
-
-#~ msgid "Mips 16, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Audio, PCIC"
-#~ msgstr "Mips 16, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Audio, PCIC"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mips 16, RTC, Keyboard, TouchPanel, Audio, Compact-Flash, UART, Parallel"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mips 16, RTC, Keyboard, TouchPanel, Audio, Compact-Flash, UART, Parallel"
-
-#~ msgid "Mips 16"
-#~ msgstr "Mips 16"
+#~ msgid "Vendor/Name"
+#~ msgstr "Merk/Naam"
 
-#~ msgid "256 L2 cache on die"
-#~ msgstr "256 L2 cache on die"
+#~ msgid "Date announced"
+#~ msgstr "Datum Aankondiging"
 
-#~ msgid "FPU, 64-bit external bus, external L2 cache"
-#~ msgstr "FPU, 64-bit externe bus, externe L2 cache"
+#~ msgid "Clock"
+#~ msgstr "Klok"
 
-#~ msgid "FPU, 64-bit external bus"
-#~ msgstr "FPU, 64-bit externe bus"
+#~ msgid "ICache"
+#~ msgstr "ICache"
 
-#~ msgid "FPU, 32-bit external bus"
-#~ msgstr "FPU, 32-bit externe bus"
+#~ msgid "DCache"
+#~ msgstr "DCache"
 
-#~ msgid "2 10/100 Ethernet, 4 UART, IrDA, AC'97, I2C, 38 Digital I/O"
-#~ msgstr "2 10/100 Ethernet, 4 UART, IrDA, AC'97, I2C, 38 Digital I/O"
+#~ msgid "TLB"
+#~ msgstr "TLB"
 
-#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
-#~ msgstr "Geen FPU, SDRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
+#~ msgid "ISA"
+#~ msgstr "ISA"
 
-#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, IrDA"
-#~ msgstr "Geen FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, IrDA"
+#~ msgid "Specials"
+#~ msgstr "Specialiteiten"
 
-#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
-#~ msgstr "Geen FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
+#~ msgid "No FPU (R2010), external caches"
+#~ msgstr "Geen FPU (R2010), externe caches"
 
-#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
-#~ msgstr "Geen FPU, SDRAMC, ROMC, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
+#~ msgid "No FPU (R3010)"
+#~ msgstr "Geen FPU (#3010)"
 
-#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
-#~ msgstr "Geen FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
+#~ msgid "Virtual indexed L1 cache, L2 cache controller"
+#~ msgstr "Virtueel geïndexeerde L1 cache, L2 cache controller"
 
-#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer"
-#~ msgstr "Geen FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer"
+#~ msgid "External L1 cache"
+#~ msgstr "Externe L1 cache"
 
-#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer, I2C, LCD Controller"
-#~ msgstr "Geen FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer, I2C, LCD Controller"
+#~ msgid "Multiple chip CPU"
+#~ msgstr "Meervoudige-processor CPU"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Mips16 isa extension, No FPU, 512k flash, 16k ram, DMAC, UART, Timer, "
@@ -214,41 +199,56 @@
 #~ "Mips16 isa extension, Geen FPU, 512k flash, 16k ram, DMAC, UART, Timer, "
 #~ "I2C, Watchdog"
 
-#~ msgid "Multiple chip CPU"
-#~ msgstr "Meervoudige-processor CPU"
+#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer, I2C, LCD Controller"
+#~ msgstr "Geen FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer, I2C, LCD Controller"
 
-#~ msgid "External L1 cache"
-#~ msgstr "Externe L1 cache"
+#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer"
+#~ msgstr "Geen FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer"
 
-#~ msgid "Virtual indexed L1 cache, L2 cache controller"
-#~ msgstr "Virtueel geïndexeerde L1 cache, L2 cache controller"
+#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
+#~ msgstr "Geen FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
 
-#~ msgid "No FPU (R3010)"
-#~ msgstr "Geen FPU (#3010)"
+#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
+#~ msgstr "Geen FPU, SDRAMC, ROMC, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
 
-#~ msgid "No FPU (R2010), external caches"
-#~ msgstr "Geen FPU (R2010), externe caches"
+#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
+#~ msgstr "Geen FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
 
-#~ msgid "Specials"
-#~ msgstr "Specialiteiten"
+#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, IrDA"
+#~ msgstr "Geen FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, IrDA"
 
-#~ msgid "ISA"
-#~ msgstr "ISA"
+#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
+#~ msgstr "Geen FPU, SDRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
 
-#~ msgid "TLB"
-#~ msgstr "TLB"
+#~ msgid "2 10/100 Ethernet, 4 UART, IrDA, AC'97, I2C, 38 Digital I/O"
+#~ msgstr "2 10/100 Ethernet, 4 UART, IrDA, AC'97, I2C, 38 Digital I/O"
 
-#~ msgid "DCache"
-#~ msgstr "DCache"
+#~ msgid "FPU, 32-bit external bus"
+#~ msgstr "FPU, 32-bit externe bus"
 
-#~ msgid "ICache"
-#~ msgstr "ICache"
+#~ msgid "FPU, 64-bit external bus"
+#~ msgstr "FPU, 64-bit externe bus"
 
-#~ msgid "Clock"
-#~ msgstr "Klok"
+#~ msgid "FPU, 64-bit external bus, external L2 cache"
+#~ msgstr "FPU, 64-bit externe bus, externe L2 cache"
 
-#~ msgid "Date announced"
-#~ msgstr "Datum Aankondiging"
+#~ msgid "256 L2 cache on die"
+#~ msgstr "256 L2 cache on die"
 
-#~ msgid "Vendor/Name"
-#~ msgstr "Merk/Naam"
+#~ msgid "Mips 16"
+#~ msgstr "Mips 16"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mips 16, RTC, Keyboard, TouchPanel, Audio, Compact-Flash, UART, Parallel"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mips 16, RTC, Keyboard, TouchPanel, Audio, Compact-Flash, UART, Parallel"
+
+#~ msgid "Mips 16, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Audio, PCIC"
+#~ msgstr "Mips 16, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Audio, PCIC"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mips 16, LCD controller, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Keyboard, "
+#~ "USB, Touchpad, Audio"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mips 16, LCD controller, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Keyboard, "
+#~ "USB, Touchpad, Audio"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/templates.nl.po	2007/04/02 23:17:14	1.43
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/templates.nl.po	2007/04/10 20:56:26	1.44
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: $Date: 2007/04/02 23:17:14 $\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2007/04/10 20:56:26 $\n"
 "Last-Translator: $Author: fjp $\n"
 "Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -331,11 +331,13 @@
 "www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>.  For other contact "
 "information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>."
 msgstr ""
-"Stuur, om een probleem met de website te rapporteren, een e-mail (in het Engels) "
-"naar <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\";>debian-www@lists.debian.org</a> "
-"of (in het Nederlands) naar "
-"<a href=\"mailto:debian-l10n-dutch@lists.debian.org\";>debian-l10n-dutch@lists.debian.org</a>. Problemen met de Nederlandse vertaling kunnen eveneens naar het tweede adres worden gestuurd. "
-"Zie <a href=\"m4_HOME/contact\">contactpagina</a> voor algemene contactinformatie."
+"Stuur, om een probleem met de website te rapporteren, een e-mail (in het "
+"Engels) naar <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\";>debian-www@lists."
+"debian.org</a> of (in het Nederlands) naar <a href=\"mailto:debian-l10n-";
+"dutch@lists.debian.org\">debian-l10n-dutch@lists.debian.org</a>. Problemen "
+"met de Nederlandse vertaling kunnen eveneens naar het tweede adres worden "
+"gestuurd. Zie <a href=\"m4_HOME/contact\">contactpagina</a> voor algemene "
+"contactinformatie."
 
 #: ../../english/template/debian/footer.wml:13
 msgid "Last Modified"
@@ -1135,11 +1137,11 @@
 msgid "package info"
 msgstr "pakketinfo"
 
-#~ msgid "buy pre-made images"
-#~ msgstr "kopen op CD"
+#~ msgid "discussed"
+#~ msgstr "besproken"
 
 #~ msgid "network install"
 #~ msgstr "netwerkinstallatie"
 
-#~ msgid "discussed"
-#~ msgstr "besproken"
+#~ msgid "buy pre-made images"
+#~ msgstr "kopen op CD"



Reply to: