CVS webwml/dutch/po
Update of /cvs/webwml/webwml/dutch/po
In directory gluck:/tmp/cvs-serv26768
Modified Files:
countries.nl.po distrib.nl.po doc.nl.po l10n.nl.po
organization.nl.po ports.nl.po templates.nl.po
Log Message:
Translation update
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/countries.nl.po 2007/03/11 17:33:26 1.19
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/countries.nl.po 2007/04/10 20:56:26 1.20
@@ -366,4 +366,3 @@
#: ../../english/template/debian/countries.wml:287
msgid "South Africa"
msgstr "Zuid-Afrika"
-
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/distrib.nl.po 2005/10/27 12:51:36 1.8
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/distrib.nl.po 2007/04/10 20:56:26 1.9
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
-"PO-Revision-Date: $Date: 2005/10/27 12:51:36 $\n"
-"Last-Translator: $Author: luk $\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2007/04/10 20:56:26 $\n"
+"Last-Translator: $Author: fjp $\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
@@ -125,12 +125,12 @@
msgstr "Intel IA-64"
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:50
-msgid "MIPS"
-msgstr "MIPS"
+msgid "MIPS (big endian)"
+msgstr "MIPS (big endian)"
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:51
-msgid "MIPS (DEC)"
-msgstr "MIPS (DEC)"
+msgid "MIPS (little endian)"
+msgstr "MIPS (little endian)"
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:52
msgid "IBM S/390"
@@ -195,3 +195,9 @@
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:40
msgid "non-US"
msgstr "non-US"
+
+#~ msgid "MIPS (DEC)"
+#~ msgstr "MIPS (DEC)"
+
+#~ msgid "MIPS"
+#~ msgstr "MIPS"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/doc.nl.po 2006/09/16 18:51:29 1.9
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/doc.nl.po 2007/04/10 20:56:26 1.10
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
-"PO-Revision-Date: $Date: 2006/09/16 18:51:29 $\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2007/04/10 20:56:26 $\n"
"Last-Translator: $Author: fjp $\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -91,7 +91,7 @@
msgid "CVS via web"
msgstr "CVS via web"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:159
+#: ../../english/doc/manuals.defs:159 ../../english/doc/manuals.defs:163
msgid "Debian package"
msgstr "Debian-pakket"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/l10n.nl.po 2006/12/27 15:05:13 1.10
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/l10n.nl.po 2007/04/10 20:56:26 1.11
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
-"PO-Revision-Date: $Date: 2006/12/27 15:05:13 $\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2007/04/10 20:56:26 $\n"
"Last-Translator: $Author: fjp $\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,11 +81,11 @@
msgid "Hints for translators"
msgstr "Tips voor vertalers"
-#~ msgid "Original templates"
-#~ msgstr "Originele sjablonen"
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "TeDoen"
#~ msgid "Translated templates"
#~ msgstr "Vertaalde sjablonen"
-#~ msgid "Todo"
-#~ msgstr "TeDoen"
+#~ msgid "Original templates"
+#~ msgstr "Originele sjablonen"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/organization.nl.po 2006/12/27 15:05:13 1.21
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/organization.nl.po 2007/04/10 20:56:26 1.22
@@ -48,12 +48,12 @@
msgstr "Verspreiding"
#: ../../english/intro/organization.data:40
-#: ../../english/intro/organization.data:188
+#: ../../english/intro/organization.data:193
msgid "Publicity"
msgstr "Publiciteit"
#: ../../english/intro/organization.data:41
-#: ../../english/intro/organization.data:202
+#: ../../english/intro/organization.data:207
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "Ondersteuning en Infrastructuur"
@@ -153,95 +153,95 @@
msgid "Ports"
msgstr "Ports"
-#: ../../english/intro/organization.data:177
+#: ../../english/intro/organization.data:182
msgid "Special Configurations"
msgstr "Speciale Configuraties"
-#: ../../english/intro/organization.data:180
+#: ../../english/intro/organization.data:185
msgid "Laptops"
msgstr "Laptops"
-#: ../../english/intro/organization.data:181
+#: ../../english/intro/organization.data:186
msgid "Firewalls"
msgstr "Firewalls"
-#: ../../english/intro/organization.data:182
+#: ../../english/intro/organization.data:187
msgid "Handhelds"
msgstr "handhelds"
-#: ../../english/intro/organization.data:183
+#: ../../english/intro/organization.data:188
msgid "Embedded systems"
msgstr "Embedded systemen"
-#: ../../english/intro/organization.data:191
+#: ../../english/intro/organization.data:196
msgid "Press Contact"
msgstr "Perscontact"
-#: ../../english/intro/organization.data:194
+#: ../../english/intro/organization.data:199
msgid "Partner Program"
msgstr "Partnerprogramma"
-#: ../../english/intro/organization.data:196
+#: ../../english/intro/organization.data:201
msgid "Events"
msgstr "Evenementen"
-#: ../../english/intro/organization.data:205
+#: ../../english/intro/organization.data:210
msgid "User support"
msgstr "Gebruikersondersteuning"
-#: ../../english/intro/organization.data:272
+#: ../../english/intro/organization.data:277
msgid "Bug Tracking System"
msgstr "Bugtraceersysteem"
-#: ../../english/intro/organization.data:278
+#: ../../english/intro/organization.data:284
msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
msgstr "Beheer van mailinglijsten en mailinglijstarchieven"
-#: ../../english/intro/organization.data:287
+#: ../../english/intro/organization.data:293
msgid "New Maintainers Front Desk"
msgstr "Aanmeldbalie voor nieuwe ontwikkelaars"
-#: ../../english/intro/organization.data:291
+#: ../../english/intro/organization.data:297
msgid "Debian Account Managers"
msgstr "Beheerders van ontwikkelaarsaccounts"
-#: ../../english/intro/organization.data:294
+#: ../../english/intro/organization.data:300
msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
msgstr "Keyringbeheerders (PGP en GPG)"
-#: ../../english/intro/organization.data:296
+#: ../../english/intro/organization.data:302
msgid "Security Team"
msgstr "Beveiligingsteam"
-#: ../../english/intro/organization.data:303
+#: ../../english/intro/organization.data:309
msgid "Security Testing Team"
msgstr "Beveiligingsteam voor \"testing\""
-#: ../../english/intro/organization.data:314
+#: ../../english/intro/organization.data:320
msgid "Security Audit Project"
msgstr "Beveiligingsaudit project"
-#: ../../english/intro/organization.data:319
+#: ../../english/intro/organization.data:325
msgid "Web Pages"
msgstr "Webpagina's"
-#: ../../english/intro/organization.data:325
+#: ../../english/intro/organization.data:331
msgid "Consultants Page"
msgstr "Pagina met Debian dienstverleners"
-#: ../../english/intro/organization.data:331
+#: ../../english/intro/organization.data:337
msgid "CD Vendors Page"
msgstr "Pagina voor CD-verkopers"
-#: ../../english/intro/organization.data:333
+#: ../../english/intro/organization.data:339
msgid "Policy"
msgstr "Beleid"
-#: ../../english/intro/organization.data:339
+#: ../../english/intro/organization.data:345
msgid "System Administration"
msgstr "Systeembeheer"
-#: ../../english/intro/organization.data:340
+#: ../../english/intro/organization.data:346
msgid ""
"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
"machines, including password problems or you need a package installed."
@@ -250,7 +250,7 @@
"Debian's machines, inclusief wachtwoord problemen, of als er een pakket "
"geïnstalleerd moet worden."
-#: ../../english/intro/organization.data:346
+#: ../../english/intro/organization.data:352
msgid ""
"If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
"\"http://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should "
@@ -261,75 +261,75 @@
"raadplegen. Deze behoort per machine over de nodige beheerdersinformatie te "
"bevatten."
-#: ../../english/intro/organization.data:347
+#: ../../english/intro/organization.data:353
msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
msgstr "Beheerder van de LDAP-gids van ontwikkelaars"
-#: ../../english/intro/organization.data:348
+#: ../../english/intro/organization.data:354
msgid "Mirrors"
msgstr "Mirrors"
-#: ../../english/intro/organization.data:354
+#: ../../english/intro/organization.data:360
msgid "DNS Maintainer"
msgstr "DNS-beheerder"
-#: ../../english/intro/organization.data:355
+#: ../../english/intro/organization.data:361
msgid "Package Tracking System"
msgstr "Pakketten Volgsysteem"
-#: ../../english/intro/organization.data:357
+#: ../../english/intro/organization.data:363
msgid "Key Signing Coordination"
msgstr "Coördinatie keysigning"
-#: ../../english/intro/organization.data:360
+#: ../../english/intro/organization.data:366
msgid "Hardware Donations Coordination"
msgstr "Coördinatie hardwaredonaties"
-#: ../../english/intro/organization.data:363
+#: ../../english/intro/organization.data:369
msgid "Accountant"
msgstr "Accountant"
-#: ../../english/intro/organization.data:365
+#: ../../english/intro/organization.data:371
msgid "Alioth administrators"
msgstr "Alioth-beheerders"
-#: ../../english/intro/organization.data:370
+#: ../../english/intro/organization.data:376
msgid "Debian Women Project"
msgstr "Vrouwen in Debian"
-#: ../../english/intro/organization.data:383
+#: ../../english/intro/organization.data:389
msgid "Debian for children from 1 to 99"
msgstr "Debian voor kinderen van 1 tot 99"
-#: ../../english/intro/organization.data:386
+#: ../../english/intro/organization.data:392
msgid "Debian for medical practice and research"
msgstr "Debian voor medische toepassingen en onderzoek"
-#: ../../english/intro/organization.data:389
+#: ../../english/intro/organization.data:395
msgid "Debian for education"
msgstr "Debian voor educatie"
-#: ../../english/intro/organization.data:396
+#: ../../english/intro/organization.data:404
msgid "The Universal Operating System as your Desktop"
msgstr "Het Universele Besturingssysteem als uw desktop"
-#: ../../english/intro/organization.data:400
+#: ../../english/intro/organization.data:408
msgid "Debian in legal offices"
msgstr "Debian in de rechtspraak"
-#: ../../english/intro/organization.data:403
+#: ../../english/intro/organization.data:411
msgid "Debian for non-profit organisations"
msgstr "Debian voor non-profit organisaties"
-#: ../../english/intro/organization.data:405
+#: ../../english/intro/organization.data:413
msgid "Debian for people with disabilities"
msgstr "Debian voor gehandicapten"
-#: ../../english/intro/organization.data:409
+#: ../../english/intro/organization.data:417
msgid "Debian Multimedia Distribution"
msgstr "Debian Multimedia Distributie"
-#: ../../english/intro/organization.data:410
+#: ../../english/intro/organization.data:418
msgid ""
"This is not yet an official Debian internal project but it has announced the "
"intention to be integrated."
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/ports.nl.po 2006/12/27 15:05:13 1.12
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/ports.nl.po 2007/04/10 20:56:26 1.13
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: $Date: 2006/12/27 15:05:13 $\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2007/04/10 20:56:26 $\n"
"Last-Translator: $Author: fjp $\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -153,59 +153,44 @@
msgid "Debian for Sparc64"
msgstr "Debian voor Sparc64"
-#~ msgid ""
-#~ "Mips 16, LCD controller, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Keyboard, "
-#~ "USB, Touchpad, Audio"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mips 16, LCD controller, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Keyboard, "
-#~ "USB, Touchpad, Audio"
-
-#~ msgid "Mips 16, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Audio, PCIC"
-#~ msgstr "Mips 16, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Audio, PCIC"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Mips 16, RTC, Keyboard, TouchPanel, Audio, Compact-Flash, UART, Parallel"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mips 16, RTC, Keyboard, TouchPanel, Audio, Compact-Flash, UART, Parallel"
-
-#~ msgid "Mips 16"
-#~ msgstr "Mips 16"
+#~ msgid "Vendor/Name"
+#~ msgstr "Merk/Naam"
-#~ msgid "256 L2 cache on die"
-#~ msgstr "256 L2 cache on die"
+#~ msgid "Date announced"
+#~ msgstr "Datum Aankondiging"
-#~ msgid "FPU, 64-bit external bus, external L2 cache"
-#~ msgstr "FPU, 64-bit externe bus, externe L2 cache"
+#~ msgid "Clock"
+#~ msgstr "Klok"
-#~ msgid "FPU, 64-bit external bus"
-#~ msgstr "FPU, 64-bit externe bus"
+#~ msgid "ICache"
+#~ msgstr "ICache"
-#~ msgid "FPU, 32-bit external bus"
-#~ msgstr "FPU, 32-bit externe bus"
+#~ msgid "DCache"
+#~ msgstr "DCache"
-#~ msgid "2 10/100 Ethernet, 4 UART, IrDA, AC'97, I2C, 38 Digital I/O"
-#~ msgstr "2 10/100 Ethernet, 4 UART, IrDA, AC'97, I2C, 38 Digital I/O"
+#~ msgid "TLB"
+#~ msgstr "TLB"
-#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
-#~ msgstr "Geen FPU, SDRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
+#~ msgid "ISA"
+#~ msgstr "ISA"
-#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, IrDA"
-#~ msgstr "Geen FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, IrDA"
+#~ msgid "Specials"
+#~ msgstr "Specialiteiten"
-#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
-#~ msgstr "Geen FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
+#~ msgid "No FPU (R2010), external caches"
+#~ msgstr "Geen FPU (R2010), externe caches"
-#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
-#~ msgstr "Geen FPU, SDRAMC, ROMC, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
+#~ msgid "No FPU (R3010)"
+#~ msgstr "Geen FPU (#3010)"
-#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
-#~ msgstr "Geen FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
+#~ msgid "Virtual indexed L1 cache, L2 cache controller"
+#~ msgstr "Virtueel geïndexeerde L1 cache, L2 cache controller"
-#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer"
-#~ msgstr "Geen FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer"
+#~ msgid "External L1 cache"
+#~ msgstr "Externe L1 cache"
-#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer, I2C, LCD Controller"
-#~ msgstr "Geen FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer, I2C, LCD Controller"
+#~ msgid "Multiple chip CPU"
+#~ msgstr "Meervoudige-processor CPU"
#~ msgid ""
#~ "Mips16 isa extension, No FPU, 512k flash, 16k ram, DMAC, UART, Timer, "
@@ -214,41 +199,56 @@
#~ "Mips16 isa extension, Geen FPU, 512k flash, 16k ram, DMAC, UART, Timer, "
#~ "I2C, Watchdog"
-#~ msgid "Multiple chip CPU"
-#~ msgstr "Meervoudige-processor CPU"
+#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer, I2C, LCD Controller"
+#~ msgstr "Geen FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer, I2C, LCD Controller"
-#~ msgid "External L1 cache"
-#~ msgstr "Externe L1 cache"
+#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer"
+#~ msgstr "Geen FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer"
-#~ msgid "Virtual indexed L1 cache, L2 cache controller"
-#~ msgstr "Virtueel geïndexeerde L1 cache, L2 cache controller"
+#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
+#~ msgstr "Geen FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
-#~ msgid "No FPU (R3010)"
-#~ msgstr "Geen FPU (#3010)"
+#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
+#~ msgstr "Geen FPU, SDRAMC, ROMC, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
-#~ msgid "No FPU (R2010), external caches"
-#~ msgstr "Geen FPU (R2010), externe caches"
+#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
+#~ msgstr "Geen FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
-#~ msgid "Specials"
-#~ msgstr "Specialiteiten"
+#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, IrDA"
+#~ msgstr "Geen FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, IrDA"
-#~ msgid "ISA"
-#~ msgstr "ISA"
+#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
+#~ msgstr "Geen FPU, SDRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
-#~ msgid "TLB"
-#~ msgstr "TLB"
+#~ msgid "2 10/100 Ethernet, 4 UART, IrDA, AC'97, I2C, 38 Digital I/O"
+#~ msgstr "2 10/100 Ethernet, 4 UART, IrDA, AC'97, I2C, 38 Digital I/O"
-#~ msgid "DCache"
-#~ msgstr "DCache"
+#~ msgid "FPU, 32-bit external bus"
+#~ msgstr "FPU, 32-bit externe bus"
-#~ msgid "ICache"
-#~ msgstr "ICache"
+#~ msgid "FPU, 64-bit external bus"
+#~ msgstr "FPU, 64-bit externe bus"
-#~ msgid "Clock"
-#~ msgstr "Klok"
+#~ msgid "FPU, 64-bit external bus, external L2 cache"
+#~ msgstr "FPU, 64-bit externe bus, externe L2 cache"
-#~ msgid "Date announced"
-#~ msgstr "Datum Aankondiging"
+#~ msgid "256 L2 cache on die"
+#~ msgstr "256 L2 cache on die"
-#~ msgid "Vendor/Name"
-#~ msgstr "Merk/Naam"
+#~ msgid "Mips 16"
+#~ msgstr "Mips 16"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mips 16, RTC, Keyboard, TouchPanel, Audio, Compact-Flash, UART, Parallel"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mips 16, RTC, Keyboard, TouchPanel, Audio, Compact-Flash, UART, Parallel"
+
+#~ msgid "Mips 16, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Audio, PCIC"
+#~ msgstr "Mips 16, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Audio, PCIC"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mips 16, LCD controller, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Keyboard, "
+#~ "USB, Touchpad, Audio"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mips 16, LCD controller, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Keyboard, "
+#~ "USB, Touchpad, Audio"
--- /cvs/webwml/webwml/dutch/po/templates.nl.po 2007/04/02 23:17:14 1.43
+++ /cvs/webwml/webwml/dutch/po/templates.nl.po 2007/04/10 20:56:26 1.44
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: $Date: 2007/04/02 23:17:14 $\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2007/04/10 20:56:26 $\n"
"Last-Translator: $Author: fjp $\n"
"Language-Team: Debian l10n Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -331,11 +331,13 @@
"www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other contact "
"information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>."
msgstr ""
-"Stuur, om een probleem met de website te rapporteren, een e-mail (in het Engels) "
-"naar <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a> "
-"of (in het Nederlands) naar "
-"<a href=\"mailto:debian-l10n-dutch@lists.debian.org\">debian-l10n-dutch@lists.debian.org</a>. Problemen met de Nederlandse vertaling kunnen eveneens naar het tweede adres worden gestuurd. "
-"Zie <a href=\"m4_HOME/contact\">contactpagina</a> voor algemene contactinformatie."
+"Stuur, om een probleem met de website te rapporteren, een e-mail (in het "
+"Engels) naar <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists."
+"debian.org</a> of (in het Nederlands) naar <a href=\"mailto:debian-l10n-"
+"dutch@lists.debian.org\">debian-l10n-dutch@lists.debian.org</a>. Problemen "
+"met de Nederlandse vertaling kunnen eveneens naar het tweede adres worden "
+"gestuurd. Zie <a href=\"m4_HOME/contact\">contactpagina</a> voor algemene "
+"contactinformatie."
#: ../../english/template/debian/footer.wml:13
msgid "Last Modified"
@@ -1135,11 +1137,11 @@
msgid "package info"
msgstr "pakketinfo"
-#~ msgid "buy pre-made images"
-#~ msgstr "kopen op CD"
+#~ msgid "discussed"
+#~ msgstr "besproken"
#~ msgid "network install"
#~ msgstr "netwerkinstallatie"
-#~ msgid "discussed"
-#~ msgstr "besproken"
+#~ msgid "buy pre-made images"
+#~ msgstr "kopen op CD"
Reply to: