[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[URGENT] Please update debconf PO translation for the package libpam-ldap 180-1.7



Hi,

The whole story for this urgent update and the rationale for urgency is in
#407746.

You are noted as the last translator of the debconf translation for
libpam-ldap. 

A NMU by Steve Langasek is being prepared. Steve and I merged in the debconf
templates of libnss-ldap to this package. This is indeed a small regression
for your language but that will greatly enhance the wording of debconf
templates.

Please consider updating this translation pretty quickly. The upload will
fix an RC bug and therefore cannot wait. This notice is here to give you a
chance to fix it. I think that taking over the translation in such case is
fine.

Please respect the Reply-To: field and send your updated translation to
407746@bugs.debian.org.

The deadline for receiving the updated translation is March 10th 23:59UTC.
After this deadline, please send your translation to a NEW bug report.

Thanks,

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpam-ldap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sfrost@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-09 00:08-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-08 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "LDAP account for root:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "This account will be used when root changes a password."
msgstr ""
"Deze account zal gebruikt worden wanneer de beheerder een wachtwoord wijzigt."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Note: This account has to be a privileged account."
msgstr "Merk op: Dit moet een bevoorrecht account zijn."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "LDAP root account password:"
msgstr ""

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the password to use when ${package} tries to login to the LDAP "
"directory using the LDAP account for root."
msgstr ""
"Voer het wachtwoord in dat gebruikt zal worden om op de LDAP database aan te "
"melden."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
msgid ""
"The password will be stored in a separate file ${filename} which "
"will be made readable to root only."
msgstr ""
"Het wachtwoord zal in een afzonderlijk bestand opgeslagen worden dat enkel "
"door de beheerder gelezen kan worden."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Entering an empty password will re-use the old password."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Does the LDAP database require login?"
msgstr "Wordt aanmelden door de LDAP database vereist?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
#, fuzzy
msgid ""
"Choose this option if you can't retrieve entries from the database without "
"logging in."
msgstr ""
"Beantwoord dit enkel positief indien u geen ingangen van de database kunt "
"ontvangen zonder aan te melden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Note: Under a normal setup, this is not needed."
msgstr "Opmerking: In een normale opzet is dit niet nodig."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
#, fuzzy
msgid "Distinguished name of the search base:"
msgstr "onderscheiden naam van de zoek basis"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please enter the distinguished name of the LDAP search base.  Many sites use "
"the components of their domain names for this purpose.  For example, the "
"domain \"example.net\" would use \"dc=example,dc=net\" as the distinguished "
"name of the search base."
msgstr ""
"Gelieve de onderscheiden naam van de LDAP zoek basis in te voeren. Veel "
"sites gebruiken de componenten van hun domeinnaam voor dit doel. "
"Bijvoorbeeld: de domein naam\"voorbeeld.net\" zou gebruik maken van "
"\"dc=voorbeeld,dc=net\" als de onderscheiden naam van de zoek basis."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "clear"
msgstr "clear"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "crypt"
msgstr "crypt"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "nds"
msgstr "nds"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "ad"
msgstr "ad"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "exop"
msgstr "exop"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "md5"
msgstr "md5"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "Local crypt to use when changing passwords."
msgstr ""
"Welke lokale versleuteling dient gebruikt te worden bij het wijzigen van "
"wachtwoorden."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"The PAM module can set the password crypt locally when changing the "
"passwords, this is usually a good choice. By setting this to something else "
"than clear you are making sure that the password gets crypted in some way."
msgstr ""
"De PAM-module kan de wachtwoordversleuteling lokaal instellen bij het "
"wijzigen van de wachtwoorden; dit is normaal een goede keuze. Door een niet-"
"lege waarde te kiezen zorgt u ervoor dat het wachtwoord op de een of andere "
"wijze wordt versleuteld."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid "The meanings for selections are:"
msgstr "De betekenis van de verschillende opties is:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"clear - Don't set any encryptions, this is useful with servers that "
"automatically encrypt userPassword entry."
msgstr ""
"clear - Wachtwoorden niet versleutelen, dit is nuttig voor servers die de "
"ingave van gebruikerswachtwoorden automatisch versleutelen."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"crypt - (Default) make userPassword use the same format as the flat "
"filesystem. this will work for most configurations"
msgstr ""
"crypt - (standaard) Hierbij krijgt het gebruikerswachtwoord hetzelfde "
"formaat als het platte bestandssysteem; dit werkt voor het merendeel van de "
"configuraties."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"nds - Use Novell Directory Services-style updating, first remove the old "
"password and then update with cleartext password."
msgstr ""
"nds - Als Novell Directory Services; het oude wachtwoord wordt verwijderd en "
"daarna opnieuw gezet met het onversleutelde wachtwoord."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"ad - Active Directory-style. Create Unicode password and update unicodePwd "
"attribute"
msgstr ""
"ad - Als Active Directory; een Unicode wachtwoord wordt aangemaakt waarna de "
"eigenschap unicodePwd wordt bijgewerkt."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5002
msgid ""
"exop - Use the OpenLDAP password change extended operation to update the "
"password."
msgstr ""
"exop - Gebruik de uitgebreide verwerking vam OpenLDAP voor het wijzigen van "
"het wachtwoord."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6001
#, fuzzy
msgid "LDAP version to use:"
msgstr "Te gebruiken LDAP versie"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6001
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter which version of the LDAP protocol should be used by ldapns.  "
"It is usually a good idea to set this to the highest available version "
"number."
msgstr ""
"Gelieve de door ldapns te gebruiken versie van het LDAP protocol in te "
"voeren. Gewoonlijk is het een goed idee om dit op het hoogst beschikbare "
"nummer in te stellen."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
#, fuzzy
msgid "Unprivileged database user:"
msgstr "niet bevoorrechte database gebruiker"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the name of the account that will be used to log in to the LDAP "
"database."
msgstr ""
"Voer de naam in van de account die zal gebruikt worden voor aanmelding bij "
"de LDAP database"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Warning: DO NOT use privileged accounts for logging in, the configuration "
"file has to be world readable."
msgstr ""
"Waarschuwing: Gebruik geen bevoorrechte accounts om in te loggen, het "
"configuratiebestand moet voor iedereen leesbaar blijven."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Make local root Database admin."
msgstr "Maak de lokale gebruiker 'root' de databasebeheerder."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"This option will allow you to make password utilities that use pam, to "
"behave like you would be changing local passwords."
msgstr ""
"Deze optie stelt u in staat om wachtwoordprogramma's die gebruik maken van "
"pam, zich te laten gedragen alsof u wachtwoorden locaal wijzigt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"The password will be stored in a separate file which will be made readable "
"to root only."
msgstr ""
"Het wachtwoord zal in een afzonderlijk bestand opgeslagen worden dat enkel "
"door de beheerder gelezen kan worden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"If you are using NFS mounted /etc or any other custom setup, you should "
"disable this."
msgstr ""
"Schakel deze optie uit indien u gebruik maakt van een over NFS gekoppelde "
"partitie voor '/etc' of een andere specifieke configuratie heeft."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form "
"ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The "
"port number is optional."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"Note: It is usually a good idea to use an IP address; this reduces risks of "
"failure in the event name service is unavailable."
msgstr ""
"Opmerking: In het algemeen is het een goed idee om een IP adres te "
"gebruiken; dit vermindert de kans op mislukkingen indien de eventnaam dienst "
"onbeschikbaar is."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:10001
#, fuzzy
msgid "Password for database login account:"
msgstr "wachtwoord voor de database aanmeldings account"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:10001
#, fuzzy
msgid ""
"Please enter the password that will be used to log in to the LDAP database."
msgstr ""
"Voer het wachtwoord in dat gebruikt zal worden om op de LDAP database aan te "
"melden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "Make debconf change your config?"
msgstr "Wilt u dat debconf uw configuratie wijzigt?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:11001
msgid ""
"libpam-ldap has been moved to use debconf for its configuration. Should the "
"settings in debconf be applied to the configuration?  Package upgrades will "
"use your answer here going forward."
msgstr ""
"Het is nu mogelijk om de configuratie van libpam-ldap via debconf te "
"beheren. Wilt u de configuratie via debconf beheren (zoniet zal u de "
"configuratie handmatig moeten beheren)? Toekomstige opwaarderingen van het "
"pakket gaan uit van het antwoord dat u hier heeft."

Reply to: