On Sun, 2007-02-04 at 13:14 +0100, Tim Dijkstra wrote: > Hoi, > > Zou iemand deze kunnen op pikken? Hierbij. Gelijk LCFC omdat de deadline al over 3 dagen is. Thijs
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: viewcvs 0.9.2+cvs.1.0.dev.2003.08.26-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ender@debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-14 01:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-04 14:03+0100\n" "Last-Translator: Thijs Kinkhorst <thijs@debian.org>\n" "Language-Team: Debian Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "CVS roots:" msgstr "CVS-hoofdmappen:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "This setting specifies each of the CVS roots (repositories) on your system " "and assigns names to them. Each root should be given by a \"name: path\" " "value. Multiple roots should be separated by commas." msgstr "" "Deze instelling beschrijft alle CVS-hoofdmappen (roots, repositories) op uw " "systeem en geeft ze een naam. Elke hoofdmap dient te worden opgeven als " "\"naam: pad\". Verschillende hoofdmappen dienen te worden gescheiden door " "komma's." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "SVN roots:" msgstr "SVN-hoofdmappen:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "This setting specifies each of the Subversion roots (repositories) on your " "system and assigns names to them. Each root should be given by a \"name: " "path\" value. Multiple roots should be separated by commas." msgstr "" "Deze instelling beschrijft alle Subversion-hoofdmappen (roots, repositories) " "op uw systeem en geeft ze een naam. Elke hoofdmap dient te worden opgeven " "als \"naam: pad\". Verschillende hoofdmappen dienen te worden gescheiden door " "komma's." #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "Default root:" msgstr "Standaard hoofdmap:" #. Type: select #. Description #: ../templates:3001 msgid "Root to show if no root was chosen." msgstr "Hoofdmap die gebruikt wordt als er geen geselecteerd is." #. Type: string #. Default #: ../templates:4001 msgid "<a href=\"mailto:admin@foo\">Repository Admin</a>" msgstr "<a href=\"mailto:admin@foo\">Repository-beheerder</a>" #. Type: string #. Description #: ../templates:4002 msgid "Repository administrator address:" msgstr "Geef het adres van de repository-beheerder:" #. Type: string #. Description #: ../templates:4002 msgid "" "This address is shown in the footer of the generated pages. It must be the " "address of the local repository maintainer (e.g. <a href=\"mailto:foo@bar" "\">cvsadmin</a>)." msgstr "" "Dit adres is te zien onderaan de gegenereerde pagina's. Het dient het adres " "te zijn van de lokale repositorybeheerder (bv: " "<a href=\"mailto:foo@bar\">Repository-beheerder</a>)." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "List of access-forbidden modules:" msgstr "Lijst van modules waarvoor de toegang verboden is:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "This should contain a list of modules in the repository that should not be " "displayed (by default or by explicit path specification). This " "configuration can be a simple list of modules, or it can get quite complex:\n" " *) The \"!\" can be used before a module to explicitly state that it is\n" "NOT forbidden.\n" " *) Shell-style \"glob\" expressions may be used. \"*\" will match any\n" "sequence of zero or more characters, \"?\" will match any single character, " "\"[seq]\" will match any character in seq, and \"[!seq]\" will match any " "character not in seq." msgstr "" "Dit dient een lijst van modules te bevatten die niet mogen worden " "weergegeven (zowel standaard als door middel van een expliciet opgegeven " "pad). De instelling kan een eenvoudige lijst van modules zijn of het kan " "behoorlijk ingewikkeld worden:\n" " *) Een \"!\" kan voor een module geplaatst worden om aan te geven dat\n" " de module expliciet NIET verboden is;\n" " *) Shell-achtige \"glob\" expressies mogen worden gebruikt. \"*\" komt\n" " overeen met een serie van nul of meer karakters, \"?\" met een enkel\n" " karakter, \"[seq]\" met een van de karakters in seq en \"[!seq]\" met " " een van de karakters niet in seq." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "Allow automatic tarball generation?" msgstr "Staat u het genereren van tar-ballen toe?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "ViewVC can generate a tarball (.tar.gz) from a repository on the fly. This " "option allows (you/anyone) to download a tarball of the current directory." msgstr "" "ViewVC kan op aanvraag van een bewaarplaats een tar-bal maken. Deze " "optie maakt het mogelijk om een tar-bal van de huidige map op te halen."
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part